Changeset 809

Show
Ignore:
Timestamp:
01/18/07 11:28:04 (2 years ago)
Author:
misja
Message:

Language update and inclusion of en_GB to offer english as an option (closes sf requests 1638020 and 1638021 )

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/fr/LC_MESSAGES/fr.po

    r801 r809  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2007-01-09 21:40+0000\n" 
    14 "Last-Translator: Akdov <francois-xavier.flandin@univ-paris5.fr>\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2007-01-14 17:10+0000\n" 
     14"Last-Translator: dale <brunmarde@gmail.com>\n" 
    1515"Language-Team: French <LL@li.org>\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2121"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" 
    2222"Domain: elgg\n" 
    23 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-09 21:48+0000\n" 
     23"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-18 11:18+0000\n" 
    2424 
    2525#: _activity/index.php:24 
     
    16471647#: mod/gettext/lib.php:17 
    16481648msgid "Language" 
    1649 msgstr "Language" 
     1649msgstr "Langue" 
    16501650 
    16511651#: mod/gettext/lib.php:19 units/gettext/library.php:428 
     
    18931893#: units/profile/function_editfield_defaults.php:94 
    18941894msgid "Dislikes" 
    1895 msgstr "Ce que vous aimez
     1895msgstr "Ce que vous n'aimez pas
    18961896 
    18971897#: mod/profile/profile.config.php:100 
  • devel/languages/it/LC_MESSAGES/it.po

    r801 r809  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    1111"POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2006-12-15 09:58+0000\n" 
    13 "Last-Translator: anto <anto@fininformatica.it>\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:30+0000\n" 
     13"Last-Translator: Paula de Waal <paula.dewaal@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-06 10:28+0000\n" 
     18"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-14 14:18+0000\n" 
    1919 
    2020#: _activity/index.php:24 
     
    955955#: lib/templates.php:868 units/templates/templates_edit.php:55 
    956956msgid "Theme Name" 
    957 msgstr "
     957msgstr "Nome del tema
    958958 
    959959#: lib/templates.php:876 units/templates/templates_edit.php:65 
     
    973973"default, go to <a href=\"index.php\">the main themes page</a>." 
    974974msgstr "" 
     975"Non puoi modificare questo tema. Per creare un tema nuovo che possa essere " 
     976"modificato, vai alla<a href=\"index.php\"> pagina principale dei temi</a>." 
    975977 
    976978#: lib/templates.php:950 units/templates/templates_preview.php:8 
     
    15031505#: mod/blog/lib.php:57 _weblog/interesting.php:15 
    15041506msgid "Interesting posts" 
    1505 msgstr "
     1507msgstr "Articoli interessanti
    15061508 
    15071509#: mod/blog/lib.php:63 
     
    15401542#: mod/browser/index.php:21 
    15411543msgid "Browser" 
    1542 msgstr "
     1544msgstr "Navigatore
    15431545 
    15441546#: mod/browser/index.php:82 search/index.php:43 
     
    15521554#: mod/browser/index.php:85 
    15531555msgid "Browse" 
    1554 msgstr "
     1556msgstr "Sfoglia
    15551557 
    15561558#: mod/browser/index.php:86 
     
    15721574#: mod/browser/index.php:157 
    15731575msgid "Posts" 
    1574 msgstr "
     1576msgstr "Articoli
    15751577 
    15761578#: mod/browser/index.php:158 
     
    16371639#: mod/gettext/lib.php:19 units/gettext/library.php:428 
    16381640msgid "default" 
    1639 msgstr "
     1641msgstr "predefinito
    16401642 
    16411643#: mod/newsclient/lib.php:15 mod/newsclient/lib.php:18 
     
    19931995#: profile/profile.class.php:110 
    19941996msgid "Or you can fill in your profile directly below:" 
    1995 msgstr "
     1997msgstr "Oppure puoi completare il tuo profilo subito:
    19961998 
    19971999#: profile/profile.class.php:123 
    19982000msgid "Submit details:" 
    1999 msgstr "
     2001msgstr "Invia dati:
    20002002 
    20012003#: profile/profile.class.php:124 
    20022004msgid "Save your profile" 
    2003 msgstr "
     2005msgstr "Salva il tuo profilo
    20042006 
    20052007#: profile/profile.class.php:207 
     
    23122314#, php-format 
    23132315msgid "%u bytes" 
    2314 msgstr "
     2316msgstr "%u bytes
    23152317 
    23162318#: units/admin/admin_main.php:75 
     
    26142616"interested in by using the search function." 
    26152617msgstr "" 
     2618"Non hai ancora aggiunto nessuna comunità alla tua lista! Per partecipare in " 
     2619"una comunità, premere il tasto 'partecipa' sotto l'icona dei una " 
     2620"comunità.Puoi trovare le comunità che ti interessano usando il motore di " 
     2621"ricerca." 
    26162622 
    26172623#: units/communities/communities_edit.php:49 
    26182624msgid "This user is not currently a member of any communities." 
    2619 msgstr "
     2625msgstr "Questo utente non Ú ancora partecipante di nessuna comunità
    26202626 
    26212627#: units/communities/communities_membership_requests.php:15 
     
    26422648#: units/communities/communities_members.php:45 
    26432649msgid "This community doesn't currently have any members." 
    2644 msgstr "
     2650msgstr "Questa comunità non ha ancora nessun partecipante
    26452651 
    26462652#: units/communities/communities_moderator_of.php:47 
    26472653msgid "You don't own any communities. Why not create one?" 
    26482654msgstr "" 
     2655"Non hai ancora creato nessuna comunità. Cosa ne dici di creare subito una " 
     2656"comunità ?" 
    26492657 
    26502658#: units/communities/communities_moderator_of.php:49 
    26512659msgid "This user is not currently moderating any communities." 
    2652 msgstr "
     2660msgstr "Questo utente non Ú moderatore di nessuna comunità.
    26532661 
    26542662#: units/communities/communities_owned.php:18 
     
    26702678#: units/communities/profile_edit_link.php:26 
    26712679msgid "Change this community's name." 
    2672 msgstr "
     2680msgstr "Modifica il nome di questa comunità
    26732681 
    26742682#: units/communities/userdetails_actions.php:23 
     
    28342842#: units/files/edit_file.php:29 
    28352843msgid "File description:" 
    2836 msgstr "
     2844msgstr "Descrizione dell'archivio
    28372845 
    28382846#: units/files/edit_file.php:40 units/files/edit_folder.php:194 
     
    28442852#: units/files/edit_file.php:51 
    28452853msgid "File folder:" 
    2846 msgstr "
     2854msgstr "Cartella degli archivi
    28472855 
    28482856#: units/files/edit_file.php:62 units/files/edit_folder.php:62 
     
    28532861#: units/files/edit_file.php:80 
    28542862msgid "Save changes" 
    2855 msgstr "
     2863msgstr "Salva modifiche
    28562864 
    28572865#: units/files/edit_file.php:98 
    28582866msgid "Edit " 
    2859 msgstr "
     2867msgstr "Modifica
    28602868 
    28612869#: units/files/edit_folder.php:19 units/files/edit_folder.php:89 
     
    30153023#: units/files/function_search.php:90 
    30163024msgid "View folder" 
    3017 msgstr "
     3025msgstr "Vedi cartella
    30183026 
    30193027#: units/files/function_search.php:107 
     
    30403048#: units/files/templates_preview.php:18 
    30413049msgid "Subfolder" 
    3042 msgstr "
     3050msgstr "Sottocartella
    30433051 
    30443052#: units/files/templates_preview.php:27 
     
    30683076"embedded file." 
    30693077msgstr "" 
     3078"Questo aggiunge codice all' articolo del blog che sarà convertito in un " 
     3079"archivio compreso nel testo." 
    30703080 
    30713081#: units/friends/friends_actions.php:24 
     
    32283238"'friend' button underneath a user's icon." 
    32293239msgstr "" 
     3240"Non hai ancora aggiunto nessun amico alla tua lista! Per aggiungere un " 
     3241"utente alla lista, premere il tasto 'amico' sotto l'icono dell'utente." 
    32303242 
    32313243#: units/friends/friends_edit.php:49 
     
    32343246"as a friend, it'll start the ball rolling ..?" 
    32353247msgstr "" 
     3248"Questo utente non ha ancora aggiunto nessun amico alla sua lista. Puoi " 
     3249"introdurlo 'nel giro' aggiungendolo alla tua lista.." 
    32363250 
    32373251#: units/friends/friends_of_edit.php:18 
    32383252#, php-format 
    32393253msgid "Displaying 1000 most recently active people, of %d found." 
    3240 msgstr "
     3254msgstr "Mostrando 1000 persone più attive recentemente, di %d trovate.
    32413255 
    32423256#: units/friends/friends_of_edit.php:58 
     
    32453259"other users?" 
    32463260msgstr "" 
     3261"Nessuno ha ancora aggiunto il tuo nome alla lista di amici! Che ne dici di " 
     3262"iniziare a chattare con gli altri utenti?" 
    32473263 
    32483264#: units/friends/friends_of_edit.php:60 
     
    32513267"first?" 
    32523268msgstr "" 
     3269"Questo utente attualmente non Ú indicato in nessuna lista di amici. Vuoi " 
     3270"essere il primo ad includerlo?" 
    32533271 
    32543272#: units/friends/profile_friends.php:20 units/friends/profile_friends.php:29 
     
    33123330#: units/gettext/library.php:480 units/gettext/library.php:485 
    33133331msgid "Preferred language" 
    3314 msgstr "
     3332msgstr "Lingua preferita
    33153333 
    33163334#: units/gettext/library.php:480 
    33173335msgid "saved" 
    3318 msgstr "
     3336msgstr "inviato
    33193337 
    33203338#: units/gettext/library.php:485 
    33213339msgid "not changed" 
    3322 msgstr "
     3340msgstr "senza modifiche
    33233341 
    33243342#: units/groups/groups_access_levels.php:8 
     
    33453363#, php-format 
    33463364msgid "Owned by %s" 
    3347 msgstr "
     3365msgstr "Moderata da %s
    33483366 
    33493367#: units/groups/groups_edit_display.php:13 
    33503368msgid "Your friends:" 
    3351 msgstr "
     3369msgstr "I suoi amici:
    33523370 
    33533371#: units/groups/groups_edit_display.php:44 
    33543372msgid "Add selected to group" 
    3355 msgstr "
     3373msgstr "Aggiungere selezionati al gruppo
    33563374 
    33573375#: units/groups/groups_edit_display.php:53 
    33583376msgid "Remove selected from group" 
    3359 msgstr "
     3377msgstr "Rimuovere selezionati dal gruppo
    33603378 
    33613379#: units/groups/groups_edit_display.php:54 
    33623380msgid "Members of this group:" 
    3363 msgstr "
     3381msgstr "Partecipanti di questo gruppo
    33643382 
    33653383#: units/groups/groups_edit_display.php:72 
    33663384msgid "Save this group" 
    3367 msgstr "
     3385msgstr "Salvare questo gruppo
    33683386 
    33693387#: units/groups/groups_edit_display.php:73 
    33703388msgid "Delete this group" 
    3371 msgstr "
     3389msgstr "Cancellare questo gruppo
    33723390 
    33733391#: units/groups/groups_edit_existing.php:6 
     
    34773495#: units/icons/function_add_icons.php:26 
    34783496msgid "Picture to upload:" 
    3479 msgstr "
     3497msgstr "Immagine per upload:
    34803498 
    34813499#: units/icons/function_add_icons.php:37 
    34823500msgid "Icon description:" 
    3483 msgstr "
     3501msgstr "descrizione della icona
    34843502 
    34853503#: units/icons/function_add_icons.php:45 
    34863504msgid "Make this the default icon:" 
    3487 msgstr "
     3505msgstr "Scegliere questa icona come predefinita:
    34883506 
    34893507#: units/icons/function_add_icons.php:58 
    34903508msgid "Upload new icon" 
    3491 msgstr "
     3509msgstr "Fare l'upload di nuova icona
    34923510 
    34933511#: units/icons/function_edit_icons.php:21 
     
    35003518"throughout the system." 
    35013519msgstr "" 
     3520"Le immagini del sito sono immagini piccole che servono come contrasegni in " 
     3521"tutto il sistema." 
    35023522 
    35033523#: units/icons/function_edit_icons.php:55 
    35043524msgid "Name:" 
    3505 msgstr "
     3525msgstr "Nome:
    35063526 
    35073527#: units/icons/function_edit_icons.php:56 
    35083528msgid "Default:" 
    3509 msgstr "
     3529msgstr "Predefinito:
    35103530 
    35113531#: units/icons/function_edit_icons.php:79 
     
    35153535#: units/icons/function_edit_icons.php:100 
    35163536msgid "You don't have any site pictures loaded yet." 
    3517 msgstr "
     3537msgstr "Non hai ancora caricato nessuna immagine
    35183538 
    35193539#: units/invite/invite_actions.php:34 
     
    37323752"know someone who's a member, it may be worth asking them for one." 
    37333753msgstr "" 
     3754"Per partecipare in %s Ú necessario conoscere il codice di invito. Soltanto " 
     3755"un partecipante della comunità può indicarti questo codice." 
    37343756 
    37353757#: units/invite/invite.php:12 
    37363758msgid "Their name" 
    3737 msgstr "
     3759msgstr "Il loro nome
    37383760 
    37393761#: units/invite/invite.php:18 
    37403762msgid "Their email address" 
    3741 msgstr "
     3763msgstr "Il loro indirizzo email
    37423764 
    37433765#: units/invite/invite.php:25 
    37443766msgid "An optional message" 
    3745 msgstr "
     3767msgstr "Un messaggio opzionale
    37463768 
    37473769#: units/invite/invite.php:33 
    37483770msgid "Invite" 
    3749 msgstr "
     3771msgstr "Invitare
    37503772 
    37513773#: units/invite/join_noinvite.php:9 
     
    37713793#: units/invite/join_noinvite.php:38 
    37723794msgid "Your email address" 
    3773 msgstr "
     3795msgstr "Il suo indirizzo email
    37743796 
    37753797#: units/invite/new_password.php:12 
     
    37853807#, php-format 
    37863808msgid "Your %s password" 
    3787 msgstr "
     3809msgstr "la passord di %s
    37883810 
    37893811#: units/invite/new_password.php:28 
     
    37963818"\t" 
    37973819msgstr "" 
     3820"La sua password per %s Ú stata reconfigurata.\n" 
     3821"\n" 
     3822"La tua nuova password Ú:\n" 
     3823"\n" 
     3824"\t" 
    37983825 
    37993826#: units/invite/new_password.php:37 
     
    38013828"Your password request code appears to be invalid. Try generating a new one?" 
    38023829msgstr "" 
     3830"Il codice per la richiesta di password non sembra valido. Vuoi provare a " 
     3831"generare uno nuovo?" 
    38033832 
    38043833#: units/invite/new_password.php:49 
    38053834msgid "Sorry, your code was invalid." 
    3806 msgstr "
     3835msgstr "Spiacente, il tuo codice non Ú valido.
    38073836 
    38083837#: units/invite/password_request.php:5 
     
    38253854#: units/invite/password_request.php:22 
    38263855msgid "Your username" 
    3827 msgstr "
     3856msgstr "Il tuo nome come utente
    38283857 
    38293858#: units/invite/password_request.php:26 
    38303859msgid "Request new password" 
    3831 msgstr "
     3860msgstr "Richiedere nuova password
    38323861 
    38333862#: units/magpie/default_template.php:8 
     
    39093938msgid "Feed subscription failed: SSL feed reading is not enabled." 
    39103939msgstr "" 
     3940"La sottoscrizione al feed Ú falita: la lettura di feed SSL non Ú attiva." 
    39113941 
    39123942#: units/magpie/function_actions.php:110 
     
    41754205#: units/templates/templates_view.php:103 
    41764206msgid "Your personal space" 
    4177 msgstr "
     4207msgstr "Il tuo spazio personale
    41784208 
    41794209#: units/templates/templates_view.php:116 
    41804210msgid "Community: " 
    4181 msgstr "
     4211msgstr "Comunità:
    41824212 
    41834213#: units/tinymce/tinymce_userdetails_actions.php:15 
     
    43794409#: units/users/userdetails_edit.php:138 units/users/userdetails_edit.php:145 
    43804410msgid "Receive notifications: " 
    4381 msgstr "
     4411msgstr "Ricevere notifiche:
    43824412 
    43834413#: units/users/userdetails_edit.php:151 
    43844414msgid "Change your password:" 
    4385 msgstr "
     4415msgstr "Modifica la tua password:
    43864416 
    43874417#: units/users/userdetails_edit.php:152 
    43884418msgid "Leave this blank if you're happy to leave your password as it is." 
    4389 msgstr "
     4419msgstr "Lasciare vuoto se non desideri modificare la password.
    43904420 
    43914421#: units/users/userdetails_edit.php:166 
    43924422msgid "Your password: " 
    4393 msgstr "
     4423msgstr "La tua password:
    43944424 
    43954425#: units/users/userdetails_edit.php:173 
    43964426msgid "Again for verification purposes: " 
    4397 msgstr "
     4427msgstr "Ancora per verifiche:
    43984428 
    43994429#: units/users/user_info.php:22 
     
    44644494#: units/weblogs/default_template.php:54 
    44654495msgid "The list of page links when there are lots of comments" 
    4466 msgstr "
     4496msgstr "La lista di collegamenti quando ci sono troppi commenti
    44674497 
    44684498#: units/weblogs/default_template.php:58 
     
    47844814msgid "Are you sure you want to permanently delete this weblog post?" 
    47854815msgstr "" 
     4816"Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente questo articolo del blog?" 
    47864817 
    47874818#: units/weblogs/weblogs_posts_view.php:155 
    47884819msgid "Page: " 
    4789 msgstr "
     4820msgstr "Pagina:
    47904821 
    47914822#: units/weblogs/weblogs_posts_view.php:172 
     
    47954826#: units/weblogs/weblogs_posts_view.php:230 
    47964827msgid "You must be logged in to post a comment." 
    4797 msgstr "
     4828msgstr "Devi fare il login prima di pubblicare un commento.
    47984829 
    47994830#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:10 
     
    48074838#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:36 
    48084839msgid "Personal blog" 
    4809 msgstr "
     4840msgstr "Blog personale
    48104841 
    48114842#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:41 
    48124843msgid "Community blog" 
    4813 msgstr "
     4844msgstr "Blog della comunità
    48144845 
    48154846#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 _weblog/friends.php:15 
  • devel/languages/nl/LC_MESSAGES/nl.po

    r801 r809  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:07+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Jan-Willem Janssen <jwh.janssen@home.nl>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:44+0000\n" 
     12"Last-Translator: Marcus <m.kara@saxion.nl>\n" 
    1313"Language-Team: Dutch <i18n@elgg.net>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2424"X-Poedit-Language: Dutch\n" 
    2525"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" 
    26 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-08 17:18+0000\n" 
     26"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-18 11:18+0000\n" 
    2727 
    2828#: _activity/index.php:24 
     
    7575#, php-format 
    7676msgid "<b>You</b> commented on weblog post '%s' in %s:" 
    77 msgstr "
     77msgstr "<b>Jij</b> hebt een bericht geplaats op weblog '%s' in %s:
    7878 
    7979#: _activity/index.php:69 
    8080#, php-format 
    8181msgid "<b>%s</b> commented on weblog post '%s' in %s:" 
    82 msgstr "
     82msgstr "<b>%s</b> heeft een bericht geplaats op weblog '%s' in %s:
    8383 
    8484#: _activity/index.php:79 
     
    148148#: units/communities/communities_membership_requests.php:10 
    149149msgid "Membership requests" 
    150 msgstr "
     150msgstr "Lidmaatschap verzoek
    151151 
    152152#: content/about.php:10 content/about.php:13 
     
    258258#, php-format 
    259259msgid "%s Privacy Policy" 
    260 msgstr "
     260msgstr "%s privacy beleid
    261261 
    262262#: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 
    263263#, php-format 
    264264msgid "Running Your Own %s" 
    265 msgstr "
     265msgstr "Installeer je eigen %s
    266266 
    267267#: content/terms.php:10 content/terms.php:13 
    268268#, php-format 
    269269msgid "%s Terms &amp; Conditions" 
    270 msgstr "
     270msgstr "%s gebruiksvoorwaarden
    271271 
    272272#: _files/edit_file.php:19 
     
    286286#, php-format 
    287287msgid "Files tagged with %s" 
    288 msgstr "
     288msgstr "Bestanden gemarkeerd als %s
    289289 
    290290#: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
    291291#, php-format 
    292292msgid "Files for %s, hosted on %s." 
    293 msgstr "
     293msgstr "Bestanden voor %s, gehost door %s.
    294294 
    295295#: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
     
    328328#, php-format 
    329329msgid "Help for %s" 
    330 msgstr "
     330msgstr "Hulp voor %s
    331331 
    332332#: help/files_help.php:13 
     
    371371#: lib/datalib.php:45 
    372372msgid "Success" 
    373 msgstr "
     373msgstr "Succesvol
    374374 
    375375#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3083 
    376376msgid "Error" 
    377 msgstr "
     377msgstr "Fout
    378378 
    379379#: lib/db/mysql.php:215 
    380380msgid "Publishing RSS" 
    381 msgstr "
     381msgstr "RSS publiceren
    382382 
    383383#: lib/db/mysql.php:220 lib/db/postgres7.php:183 
    384384#, php-format 
    385385msgid "Publishing RSS for user %d" 
    386 msgstr "
     386msgstr "RSS publiceren voor gebruiker %d
    387387 
    388388#: lib/db/mysql.php:232 lib/db/postgres7.php:195 
     
    458458#: lib/elgglib.php:514 
    459459msgid "Do not reply" 
    460 msgstr "
     460msgstr "Niet beantwoorden
    461461 
    462462#: lib/elgglib.php:761 
     
    474474#: lib/elgglib.php:764 
    475475msgid "bytes" 
    476 msgstr "
     476msgstr "bytes
    477477 
    478478#: lib/elgglib.php:1763 
    479479msgid "Close this window" 
    480 msgstr "
     480msgstr "Dit venster sluiten
    481481 
    482482#: lib/elgglib.php:1800 lib/elgglib.php:1850 
    483483msgid "Choose" 
    484 msgstr "
     484msgstr "Kies
    485485 
    486486#: lib/elgglib.php:2080 
    487487msgid "Elgg auto-format" 
    488 msgstr "
     488msgstr "Elgg auto-indeling
    489489 
    490490#: lib/elgglib.php:2081 
    491491msgid "HTML format" 
    492 msgstr "
     492msgstr "HTML indeling
    493493 
    494494#: lib/elgglib.php:2082 
    495495msgid "Plain text format" 
    496 msgstr "
     496msgstr "Tekst indeling
    497497 
    498498#: lib/elgglib.php:2083 
    499499msgid "Markdown format" 
    500 msgstr "
     500msgstr "Markdown indeling
    501501 
    502502#: lib/elgglib.php:2652 lib/elgglib.php:3210 
     
    534534"please ask the site administrator for help." 
    535535msgstr "" 
     536"Sorry, Je ip nummer schijnt veranderd te zijn sinds je ingelogd bent. Deze " 
     537"beveiligings optie voorkomt dat crackers je identiteit stelen terwijl je " 
     538"ingelogd bent op de site. Normaal gesproken zou je deze melding niet moeten " 
     539"krijgen. Vraag je systeembeheerder voor hulp." 
    536540 
    537541#: lib/elgglib.php:3556 
    538542msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    539543msgstr "" 
     544"Het systeem zal je onthouden en bij het volgende bezoek je automatisch " 
     545"inloggen." 
    540546 
    541547#: lib/elgglib.php:4253 units/users/function_default_access_levels.php:7 
     
    549555#: lib/elgglib.php:4257 
    550556msgid "Restricted" 
    551 msgstr "
     557msgstr "Beperkt
    552558 
    553559#: lib/elgglib.php:4311 
    554560msgid "Click to view link" 
    555 msgstr "
     561msgstr "Klik om link te bekijken
    556562 
    557563#: lib/php-getttext/examples/pigs_dropin.php:75 
     
    11361142#: lib/uploadlib.php:347 
    11371143msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the server" 
    1138 msgstr "
     1144msgstr "De grootte van het geuploade bestand overschrijd het server limiet
    11391145 
    11401146#: lib/uploadlib.php:351 
    11411147msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the form" 
    11421148msgstr "" 
     1149"De grootte van het geuploade bestand overschrijd het formulier limiet" 
    11431150 
    11441151#: lib/uploadlib.php:355 
    11451152msgid "File was only partially uploaded" 
    1146 msgstr "
     1153msgstr "Bestand is alleen deels geupload
    11471154 
    11481155#: lib/uploadlib.php:377 
    11491156#, php-format 
    11501157msgid "Upload log for file %u" 
    1151 msgstr "
     1158msgstr "Upload log voor bestand %u
    11521159 
    11531160#: lib/uploadlib.php:470 
     
    11581165#: lib/uploadlib.php:509 
    11591166msgid "The file has been moved to a quarantine directory." 
    1160 msgstr "
     1167msgstr "Het bestand is verplaats naar een quarantaine map.
    11611168 
    11621169#: lib/uploadlib.php:512 
     
    11661173"location is %s" 
    11671174msgstr "" 
     1175"Het bestand is verplaats naar jouw opgegeven quarantaine map, de nieuwe " 
     1176"locatie is %s" 
    11681177 
    11691178#: lib/uploadlib.php:517 lib/uploadlib.php:526 lib/uploadlib.php:535 
     
    11791188"need to fix this as files are being deleted if they're found to be infected." 
    11801189msgstr "" 
     1190"Kan het bestand niet verplaats naar je opgegeven quarantaine map, %s. Je " 
     1191"dient dit op te lossen aangezien bestanden worden verwijderd als ze " 
     1192"geinfecteerd zijn." 
    11811193 
    11821194#: lib/uploadlib.php:543 
     
    11901202"moved or delted and the user notified." 
    11911203msgstr "" 
     1204"Dit bestand dat is geupload is geinfecteerd met een virus. Het is verplaats " 
     1205"of verwijderd en de gebruiker is op de hoogte gesteld." 
    11921206 
    11931207#: lib/uploadlib.php:595 
     
    11971211"AV, %s,  is invalid." 
    11981212msgstr "" 
     1213"Elgg is geconfigureerd om clam uit te voeren op een geupload bestand, maar " 
     1214"de opgegeven lokatie naar Clam AV, %s, is onjuist." 
    11991215 
    12001216#: lib/uploadlib.php:597 
     
    12041220"file successfully until you fix this." 
    12051221msgstr "" 
     1222"Bovendien is Elgg configureerd zodat als clam niet uitgevoerd kan worden, de " 
     1223"bestanden als virussen worden behandeld. Dit betekent hoofdzakelijk dat geen " 
     1224"student een bestand met succes uploaden kan tot u dit corrigeerd" 
    12061225 
    12071226#: lib/uploadlib.php:603 lib/uploadlib.php:642 
     
    12331252"output from Clam:" 
    12341253msgstr "" 
     1254"Clam AV kan niet gestart worden. De fout melding is: %s. Hier is de output " 
     1255"van Clam:" 
    12351256 
    12361257#: lib/uploadlib.php:658 
    12371258#, php-format 
    12381259msgid "%s :: Clam AV notification" 
    1239 msgstr "
     1260msgstr "%s :: Clam AV melding
    12401261 
    12411262#: lib/uploadlib.php:702 
    12421263msgid "There was an unknown error with clam." 
    1243 msgstr "
     1264msgstr "Onbekende fout opgetreden met Clam.
    12441265 
    12451266#: lib/userlib.php:24 login/index.php:34 
     
    13381359#, php-format 
    13391360msgid "%s posted on weblog post '%s'" 
    1340 msgstr "
     1361msgstr "%s heeft een bericht geplaats op weblog bericht '%s'
    13411362 
    13421363#: lms/rss.php:83 
     
    13551376"security risk. You should change it immediately." 
    13561377msgstr "" 
     1378"Het wachtwoord voor deze account is uiterst onveilig en is een belangrijk " 
     1379"veiligheidsrisico. U zou het onmiddellijk moeten veranderen." 
    13571380 
    13581381#: login/index.php:49 
    13591382msgid "Please log in" 
    1360 msgstr "
     1383msgstr "Aanmelden aub
    13611384 
    13621385#: mod/adash/add.php:25 
    13631386msgid "Add dashboard items" 
    1364 msgstr "
     1387msgstr "Dashboard item toevoegen
    13651388 
    13661389#: mod/adash/add.php:45 
    13671390msgid "Widget added." 
    1368 msgstr "
     1391msgstr "Widget toegevoegd
    13691392 
    13701393#: mod/adash/add.php:59 
    13711394msgid "Select a widget type from the list below:" 
    1372 msgstr "
     1395msgstr "Selecteer uit onderstaande een widget soort:
    13731396 
    13741397#: mod/adash/add.php:69 units/files/weblogs_posts_add_fields.php:80 
    13751398msgid "Add" 
    1376 msgstr "
     1399msgstr "Toevoegen
    13771400 
    13781401#: mod/adash/add.php:78 
    13791402msgid "You do not have permission to add widgets to this dashboard." 
    1380 msgstr "
     1403msgstr "Je hebt geen toestemming om widgets toe te voegen aan dit dashboard.
    13811404 
    13821405#: mod/adash/delete.php:44 
    13831406msgid "Widget deleted." 
    1384 msgstr "
     1407msgstr "Widget verwijderd.
    13851408 
    13861409#: mod/adash/edit.php:34 mod/adash/lib.php:151 
    13871410msgid "Edit widget" 
    1388 msgstr "
     1411msgstr "Widget bewerken
    13891412 
    13901413#: mod/adash/edit.php:64 
    13911414msgid "Widget edited." 
    1392 msgstr "
     1415msgstr "Widget bewerkt.
    13931416 
    13941417#: mod/adash/edit.php:81 
    13951418msgid "You do not have permission to edit this widget." 
    1396 msgstr "
     1419msgstr "Je hebt geen toestemming om deze widget te bewerken.
    13971420 
    13981421#: mod/adash/index.php:38 
    13991422msgid "Dashboard" 
    1400 msgstr "
     1423msgstr "Dashboard
    14011424 
    14021425#: mod/adash/index.php:57 
     
    14051428"new item' above?" 
    14061429msgstr "" 
     1430"Deze dashboard is momenteel leeg. Waarom voeg je niets toe door op 'Nieuw " 
     1431"item toevoegen' te klikken." 
    14071432 
    14081433#: mod/adash/index.php:59 
    14091434msgid "This dashboard is currently empty." 
    1410 msgstr "
     1435msgstr "Deze dashboard is momenteel leeg.
    14111436 
    14121437#: mod/adash/lib.php:19 mod/adash/lib.php:22 
     
    14211446#: mod/adash/lib.php:46 mod/adash/lib.php:263 
    14221447msgid "Text box" 
    1423 msgstr "
     1448msgstr "Tekstvak
    14241449 
    14251450#: mod/adash/lib.php:47 
    14261451msgid "Displays the text of your choice." 
    1427 msgstr "
     1452msgstr "Toont een tekst
    14281453 
    14291454#: mod/adash/lib.php:152 
    14301455msgid "Delete widget" 
    1431 msgstr "
     1456msgstr "Widget verwijderen
    14321457 
    14331458#: mod/adash/lib.php:153 
     
    14411466#: mod/adash/lib.php:225 
    14421467msgid "Access for this widget:" 
    1443 msgstr "
     1468msgstr "Toegang voor deze widget:
    14441469 
    14451470#: mod/adash/lib.php:229 
    14461471msgid "Save widget" 
    1447 msgstr "
     1472msgstr "Widget opslaan
    14481473 
    14491474#: mod/adash/lib.php:247 
     
    14581483"enter the title and body below:" 
    14591484msgstr "" 
     1485"Deze widget toont tekst van je eigen keuze. Je hoeft alleen de titel en " 
     1486"inhoud in te voeren:" 
    14601487 
    14611488#: mod/adash/move.php:50 
    14621489msgid "Widget moved." 
    1463 msgstr "
     1490msgstr "Widget verplaatst.
    14641491 
    14651492#: mod/blog/lib.php:17 mod/blog/lib.php:21 
     
    14811508#: mod/blog/lib.php:52 
    14821509msgid "Friends' blogs" 
    1483 msgstr "
     1510msgstr "Blogs van vrienden
    14841511 
    14851512#: mod/blog/lib.php:57 _weblog/interesting.php:15 
    14861513msgid "Interesting posts" 
    1487 msgstr "
     1514msgstr "Interessante berichten
    14881515 
    14891516#: mod/blog/lib.php:63 
     
    14981525#: mod/blog/lib.php:80 
    14991526msgid "Blog widget" 
    1500 msgstr "
     1527msgstr "Blog widget
    15011528 
    15021529#: mod/blog/lib.php:81 
    15031530msgid "Displays the latest blog posts from a blog of your choice." 
    1504 msgstr "
     1531msgstr "Toont de laatste blog bericht van een door jouw gekozen blog.
    15051532 
    15061533#: mod/blog/lib.php:143 
    15071534msgid "Blog dashboard widget" 
    1508 msgstr "
     1535msgstr "Blog dashboard widget
    15091536 
    15101537#: mod/blog/lib.php:144 
     
    15131540"To begin, select the user from your connections below:" 
    15141541msgstr "" 
     1542"Deze widget toont de laatste paar blog berichten van een individuele " 
     1543"gebruiker. Om te beginnen selecteer een gebruiker van je onderstaande " 
     1544"connecties:" 
    15151545 
    15161546#: mod/blog/lib.php:159 
    15171547msgid "Then enter the number of blog posts you'd like to display:" 
    1518 msgstr "
     1548msgstr "Dan het aantal blog berichten dat je wilt tonen.
    15191549 
    15201550#: mod/browser/index.php:21 
    15211551msgid "Browser" 
    1522 msgstr "
     1552msgstr "Browser
    15231553 
    15241554#: mod/browser/index.php:82 search/index.php:43 
     
    15641594#: mod/community/lib.php:25 
    15651595msgid "Community site picture" 
    1566 msgstr "
     1596msgstr "Gemeenschap site afbeelding
    15671597 
    15681598#: mod/community/lib.php:29 
    15691599msgid "Edit community details" 
    1570 msgstr "
     1600msgstr "Gemeenschap details bewerken
    15711601 
    15721602#: mod/community/lib.php:38 
    15731603msgid "View membership requests" 
    1574 msgstr "
     1604msgstr "Toon lidmaatschap verzoeken
    15751605 
    15761606#: mod/file/lib.php:23 mod/file/lib.php:26 
     
    15851615#: mod/file/lib.php:43 
    15861616msgid "RSS feed for files" 
    1587 msgstr "
     1617msgstr "RSS feed voor bestanden
    15881618 
    15891619#: mod/friend/lib.php:15 mod/friend/lib.php:18 
     
    16131643#: mod/gettext/lib.php:17 
    16141644msgid "Language" 
    1615 msgstr "
     1645msgstr "Taal
    16161646 
    16171647#: mod/gettext/lib.php:19 units/gettext/library.php:428 
    16181648msgid "default" 
    1619 msgstr "
     1649msgstr "standaard
    16201650 
    16211651#: mod/newsclient/lib.php:15 mod/newsclient/lib.php:18 
     
    16321662#: mod/newsclient/lib.php:31 
    16331663msgid "Publish to blog" 
    1634 msgstr "
     1664msgstr "Publiceer naar blog
    16351665 
    16361666#: mod/newsclient/lib.php:35 units/magpie/menu_sub.php:22 
    16371667msgid "View aggregator" 
    1638 msgstr "
     1668msgstr "Toon aggregator
    16391669 
    16401670#: mod/newsclient/lib.php:39 
     
    16451675#: mod/newsclient/lib.php:80 
    16461676msgid "Feed widget" 
    1647 msgstr "
     1677msgstr "Feed widget
    16481678 
    16491679#: mod/newsclient/lib.php:81 
    16501680msgid "Displays the latest entries from an external feed of your choice." 
    1651 msgstr "
     1681msgstr "Toont de laatste items van een zelf gekozen externe feed
    16521682 
    16531683#: mod/newsclient/lib.php:110 
     
    17241754#: mod/profile/profile.config.php:42 
    17251755msgid "Introduction" 
    1726 msgstr "
     1756msgstr "Inleiding
    17271757 
    17281758#: mod/profile/profile.config.php:42 
    17291759msgid "A short introduction to this community." 
    1730 msgstr "
     1760msgstr "Een korte inleiding over deze gemeenschap
    17311761 
    17321762#: mod/profile/profile.config.php:45 
     
    17491779#: units/profile/function_editfield_defaults.php:46 
    17501780msgid "Town" 
    1751 msgstr "
     1781msgstr "Stad
    17521782 
    17531783#: mod/profile/profile.config.php:54 
    17541784#: units/profile/function_editfield_defaults.php:49 
    17551785msgid "State / Region" 
    1756 msgstr "
     1786msgstr "Provincie
    17571787 
    17581788#: mod/profile/profile.config.php:57 
     
    20062036#: profile/profile.class.php:525 units/profile/function_upload_foaf.php:92 
    20072037msgid "Error: supplied file did not appear to be a FOAF file." 
    2008 msgstr "
     2038msgstr "Fout: de opgegeven bestand blijkt geen FOAF bestand te zijn.
    20092039 
    20102040#: profile/profile.class.php:837 units/profile/profile_user_info.php:58 
     
    20212051#, php-format 
    20222052msgid "Activity tagged with %s" 
    2023 msgstr "
     2053msgstr "Activiteit gemarkeerd met %s
    20242054 
    20252055#: profile/search.php:10 
     
    20962126 
    20972127#: search/tags.php:12 
    2098 #, fuzzy 
    20992128msgid "Some Tags" 
    21002129msgstr "Sleutelwoorden" 
     
    21092138 
    21102139#: _templates/preview.php:13 
    2111 #, fuzzy 
    21122140msgid "Template Preview" 
    21132141msgstr "Bewerk thema" 
     
    21502178 
    21512179#: units/admin/admin_actions.php:94 
    2152 #, fuzzy 
    21532180msgid "Spam list updated." 
    21542181msgstr "Het bestand is vernieuwd." 
     
    22622289#, php-format 
    22632290msgid "%u weblog posts, %u comments" 
    2264 msgstr "
     2291msgstr "%u weblog berichten, %u reacties
    22652292 
    22662293#: units/admin/admin_main.php:36 units/admin/admin_main.php:49 
     
    22752302#, php-format 
    22762303msgid "%u files (%s bytes)" 
    2277 msgstr "
     2304msgstr "%u bestanden (%s bytes)
    22782305