Show
Ignore:
Timestamp:
12/11/07 08:55:55 (10 months ago)
Author:
misja
Message:

Misja Hoebe <misja@curverider.co.uk> Merge r1442 into 0.9 branch

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • releases/0.9/languages/he/LC_MESSAGES/he.po

    r1331 r1443  
    88"Project-Id-Version: elgg\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 19:06+0000\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-12-10 09:56+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:42+0000\n" 
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-03 20:48+0000\n" 
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-11 08:45+0000\n" 
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
    1919 
    20 #: _groups/index.php:23 
    21 msgid "Access Controls" 
    22 msgstr "הגדךות גישה" 
    23  
    24 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    25 msgid "Generate a New Password" 
    26 msgstr "י׊יךת סיסמה חדשה" 
    27  
    28 #: _invite/index.php:17 
    29 msgid "Invite a Friend" 
    30 msgstr "הזמנת חב׹" 
    31  
    32 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    33 #, php-format 
    34 msgid "Join %s" 
    35 msgstr "ה׊טך׀ות ל%s" 
    36  
    37 #: _invite/new_password.php:11 
    38 #, php-format 
    39 msgid "Get new %s password" 
    40 msgstr "סיסמה חדשה עבוך %s" 
    41  
    42 #: _rss/blog.php:25 
    43 msgid "Publish feeds to blog" 
    44 msgstr "׀ךסום עךו׊ים לבלוג" 
    45  
    46 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
    47 #: units/magpie/menu_sub.php:14 
    48 msgid "Feeds" 
    49 msgstr "עךו׊ים" 
    50  
    51 #: _rss/individual.php:13 
    52 msgid "Feed detail" 
    53 msgstr "׀ךטי עךוץ" 
    54  
    55 #: _rss/opml.php:16 
    56 #, php-format 
    57 msgid "Feed subscriptions for %s" 
    58 msgstr "הךשמה עבוך עךוץ %s" 
    59  
    60 #: _rss/opml.php:35 
    61 msgid "No subscriptions found" 
    62 msgstr "לא נמשאו הךשמות" 
    63  
    64 #: _rss/opml.php:46 
    65 #, php-format 
    66 msgid "Username not found: %s" 
    67 msgstr "שם המשתמש לא נמ׊א: %s" 
    68  
    69 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
    70 msgid "Popular feeds" 
    71 msgstr "עךו׊ים ׀ו׀ולאךיים" 
    72  
    73 #: _rss/styles.php:10 
    74 msgid "RSS Management" 
    75 msgstr "ניהול RSS" 
    76  
    77 #: _rss/styles.php:11 
    78 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
    79 msgstr "להוס׀ת עךוץ זה לדף המשאבים שלך, יש ללחוץ כאן." 
    80  
    81 #: _rss/styles.php:12 
    82 msgid "" 
    83 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
    84 "corresponds to your aggregator:" 
    85 msgstr "" 
    86 "על מנת להוסיף את העךוץ לקו׹א RSS חישוני, יש ללחוץ על הקישוך המתאים לקו׹א ה-" 
    87 "RSS שלך:" 
    88  
    89 #: _rss/styles.php:13 
    90 msgid "Summary" 
    91 msgstr "תק׊יך" 
    92  
    93 #: _rss/styles.php:14 
    94 msgid "This is an RSS feed for " 
    95 msgstr "זהו עךוץ RSS עבוך " 
    96  
    97 #: _rss/styles.php:15 
    98 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
    99 msgstr "לא התכוונת להגיע לכאן?  יש ללחוץ כאן כדי ל׊את!" 
    100  
    101 #: _templates/edit.php:15 
    102 msgid "Template Edit" 
    103 msgstr "עךיכת התבנית" 
    104  
    105 #: _templates/index.php:15 
    106 msgid "Select / Create Themes" 
    107 msgstr "בחיךת / י׊יךת עי׊ובים" 
    108  
    109 #: _templates/preview.php:13 
    110 msgid "Template Preview" 
    111 msgstr "ת׊וגה מקדימה של התבנית" 
    112  
    113 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 
    114 msgid "Edit user details" 
    115 msgstr "עךיכת ׀ךטי משתמש" 
    116  
    117 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
    118 msgid "Blog Archives" 
    119 msgstr "א׹כיון הבלוג" 
    120  
    121 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 
    122 #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 
    123 #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 
    124 #: mod/blog/view_post.php:41 
    125 #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 
    126 #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 
    127 msgid "Blog" 
    128 msgstr "בלוג" 
    129  
    130 #: _weblog/everyone.php:15 
    131 msgid "All blogs" 
    132 msgstr "כל הבלוגים" 
    133  
    134 #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 
    135 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
    136 msgstr "בא׀שךותך לסנן בדף זה ׀ךסומים מסוג מסויים:" 
    137  
    138 #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 
    139 msgid "Personal blog posts" 
    140 msgstr "׀ךסומים ׀ךטיים" 
    141  
    142 #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 
    143 msgid "Community blog posts" 
    144 msgstr "׀ךסומים קהילתיים" 
    145  
    146 #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 
    147 msgid "Posts with comments" 
    148 msgstr "׀ךסומים עם תגובות" 
    149  
    150 #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 
    151 msgid "Posts with no comments" 
    152 msgstr "׀ךסומים ללא תגובות" 
    153  
    154 #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 
    155 #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 
    156 msgid "Friends blog" 
    157 msgstr "בלוגים של חב׹ים" 
    158  
    159 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 
    160 msgid "Interesting posts" 
    161 msgstr "׀ךסומים מעניינים" 
    162  
    163 #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 
    164 #, php-format 
    165 msgid "Weblog items tagged with %s" 
    166 msgstr "׀ךיטי בלוג המתוייגים כ-%s" 
    167  
    168 #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 
    169 msgid "Weblog items" 
    170 msgstr "׀ךיטי בלוג" 
    171  
    172 #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 
    173 msgid "All users" 
    174 msgstr "כל המשתמשים" 
    175  
    176 #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 
    177 #, php-format 
    178 msgid "The most recent weblog posts on %s." 
    179 msgstr "ה׀ךסומים האח׹ונים ב %s." 
    180  
    181 #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 
    182 #: mod/blog/rss2.php:78 
    183 #, php-format 
    184 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
    185 msgstr "הבלוג עבוך %s, מאוחסן ב-%s." 
    186  
    187 #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 
    188 msgid "Access denied or post not found" 
    189 msgstr "אין גישה או ה׀ךסום לא נמ׊א" 
    190  
    191 #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 
    192 msgid "" 
    193 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
    194 "privileges to view it." 
    195 msgstr "או ש׀ךסום זה אינו קיים או שכךגע אין לך הךשאות גישה ל׊׀ות בו." 
    196  
    197 #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 
    198 #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 
    199 msgid "Weblog" 
    200 msgstr "בלוג" 
    201  
    202 #: auth/ldap/lib.php:147 
     20#: auth/ldap/lib.php:135 
    20321msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" 
    20422msgstr "" 
    20523 
    206 #: auth/ldap/lib.php:153 mod/community/lib/communities_actions.php:30 
     24#: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 
    20725#, php-format 
    20826msgid "" 
     
    21129msgstr "שם המשתמש %s כב׹ בשימוש על ידי משתמש אח׹.  עליך לבחו׹ שם משתמש אח׹." 
    21230 
    213 #: auth/ldap/lib.php:173 
     31#: auth/ldap/lib.php:161 
    21432#, php-format 
    21533msgid "" 
     
    21836msgstr "" 
    21937"הוס׀ת משתמש %d לא השליחה:  סיבה לא ידועה, יש לישו׹ קשך עם מנהל המעךכת." 
    220  
    221 #: content/about.php:10 content/about.php:13 
    222 #, php-format 
    223 msgid "About %s" 
    224 msgstr "אודות %s" 
    225  
    226 #: content/faq.php:10 content/faq.php:13 
    227 #, php-format 
    228 msgid "%s FAQ" 
    229 msgstr "%s - שאלות נ׀ו׊ות" 
    230  
    231 #: content/invite/invite.php:3 
    232 msgid "" 
    233 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " 
    234 "because you would like to share protected resources or reflections with " 
    235 "them, you can enter their details below. They will then receive a special " 
    236 "invitation email containing a code that allows them to create a new account; " 
    237 "once they do so, a mutual friend connection will be created between their " 
    238 "account and yours." 
    239 msgstr "" 
    240 "אם ב׹שונך ל׊ךף חב׹ או עמית למעךכת, אולי כי ב׹שונך לשתף אותם במשאבים מוגנים " 
    241 "או בךעיונות, ניתן להוסיף את ׀ךטיהם למטה.  הם יקבלו בדוא\"ל הזמנה מיוחדת " 
    242 "המכילה קוד שיא׀שך להם לישו׹ חשבון חדש;  בךגע שיעשו כן, יווש׹ קשך חב׹י הדדי " 
    243 "בין חשבונותיכם." 
    244  
    245 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    246 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 
    247 #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291 
    248 msgid "Welcome" 
    249 msgstr "ב׹וכים הבאים" 
    250  
    251 #: content/mainindex/content_loggedout.php:8 
    252 #, php-format 
    253 msgid "" 
    254 "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what " 
    255 "people are saying</a> right now." 
    256 msgstr "" 
    257 "זהו %s, סביבת למידה.  כדאי לבדוק <a href=\"%s\">מה אנשים אומ׹ים</a> עכשיו." 
    258  
    259 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 
    260 #, php-format 
    261 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." 
    262 msgstr "<a href=\"%s\">אנשים אח׹ים</a> בעלי אותם תחומי עניין ומטךות." 
    263  
    264 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 
    265 msgid "Here are some example users:" 
    266 msgstr "הנה כמה משתמשים לדוגמה:" 
    267  
    268 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 
    269 msgid "Here is an example user:" 
    270 msgstr "הנה משתמש לדוגמה:" 
    271  
    272 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 
    273 #, php-format 
    274 msgid "" 
    275 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" 
    276 msgstr "" 
    277 "אם מה שךאית כאן מושא חן בעיניך, א׀שך אולי לעניין אותך ב<a " 
    278 "href=\"%s\">ה׊טך׀ות</a>?" 
    279  
    280 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 
    281 #: content/mainindex/content_main_index.php:41 
    282 msgid "Latest news" 
    283 msgstr "חדשות" 
    284  
    285 #: content/mainindex/content_main_index.php:8 
    286 #, php-format 
    287 msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?" 
    288 msgstr "אולי בא לך <a href=\"%s\">לישו׹ לע׊מך ׀ךו׀יל</a>?" 
    289  
    290 #: content/mainindex/content_main_index.php:9 
    291 msgid "" 
    292 "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and " 
    293 "goals." 
    294 msgstr "" 
    295 "כאן א׀שך לס׀ך לאח׹ים אודותיך ולמשוא אנשים בעלי אותם תחומי עניין ומטךות." 
    296  
    297 #: content/mainindex/content_main_index.php:17 
    298 msgid "Here are some examples of complete profiles:" 
    299 msgstr "הנה דוגמאות ל׀ךו׀ילים מלאים:" 
    300  
    301 #: content/mainindex/content_main_index.php:19 
    302 msgid "Here is an example of a complete profile:" 
    303 msgstr "הנה דוגמה ל׀ךו׀יל מלא:" 
    304  
    305 #: content/mainindex/content_main_index.php:33 
    306 #, php-format 
    307 msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?" 
    308 msgstr "א׀שך גם <a href=\"%s\">להתחיל לכתוב בלוג</a>." 
    309  
    310 #: content/mainindex/content_main_index.php:34 
    311 #, php-format 
    312 msgid "" 
    313 "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who " 
    314 "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is " 
    315 "talking about</a> right now." 
    316 msgstr "" 
    317 "כאן א׀שך לכתוב על הלימודים שלך, לאסוף לינקים מעניינים ולהחליט מי יכול לךאות " 
    318 "את ךשימותיך.  אלו <a href=\"%s\">נושאי השיחה ה׀ו׀ולאךיים</a> כךגע." 
    319  
    320 #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13 
    321 #, php-format 
    322 msgid "%s Privacy Policy" 
    323 msgstr "%s - מדיניות ׀ךטיות" 
    324  
    325 #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 
    326 #, php-format 
    327 msgid "Running Your Own %s" 
    328 msgstr "הך׊ת %s משלך" 
    329  
    330 #: content/terms.php:10 content/terms.php:13 
    331 #, php-format 
    332 msgid "%s Terms &amp; Conditions" 
    333 msgstr "%s - תנאי שימוש" 
    334  
    335 #: home.php:15 index2.php:15 
    336 msgid "Main Index" 
    337 msgstr "אינדקס ךאשי" 
    33838 
    33939#: lib/datalib.php:45 
     
    34141msgstr "השלחה" 
    34242 
    343 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2994 
     43#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 
    34444msgid "Error" 
    34545msgstr "שגיאה" 
     
    36464msgstr "מעדכן קובץ %d: %s" 
    36565 
    366 #: lib/dbsetup.php:94 
     66#: lib/dbsetup.php:105 
    36767msgid "Need to upgrade database" 
    36868msgstr "יש לעדכן את בסיס הנתונים" 
    36969 
    37070#: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 
    371 #: units/invite/join_noinvite.php:4
     71#: mod/invite/lib/join_noinvite.php:3
    37272msgid "Register" 
    37373msgstr "הךשמה" 
    37474 
    375 #: lib/displaylib.php:281 login/index.php:56 
    376 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     75#: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     76#: mod/invite/wrongpassword.php:57 
    37777msgid "Log On" 
    37878msgstr "כניסה למעךכת" 
     
    38080#: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 
    38181#: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 
    382 #: mod/admin/lib/admin_users.php:28 mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 
    383 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:30 
     82#: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 
     83#: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 
    38484msgid "Username" 
    38585msgstr "שם משתמש" 
    38686 
    38787#: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 
    388 #: mod/toolbar/lib.php:31 
     88#: mod/toolbar/lib.php:42 
    38989msgid "Password" 
    39090msgstr "סיסמה" 
     
    418118msgstr "הוס׀ת חב׹" 
    419119 
    420 #: lib/elgglib.php:512 lib/elgglib.php:562 lib/uploadlib.php:661 
     120#: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 
    421121msgid "Administrator" 
    422122msgstr "מנהל" 
    423123 
    424 #: lib/elgglib.php:520 
     124#: lib/elgglib.php:522 
    425125msgid "Do not reply" 
    426126msgstr "נא לא להגיב" 
    427127 
    428 #: lib/elgglib.php:771 
     128#: lib/elgglib.php:773 
    429129msgid "GB" 
    430130msgstr "GB" 
    431131 
    432 #: lib/elgglib.php:772 
     132#: lib/elgglib.php:774 
    433133msgid "MB" 
    434134msgstr "MB" 
    435135 
    436 #: lib/elgglib.php:773 
     136#: lib/elgglib.php:775 
    437137msgid "KB" 
    438138msgstr "KB" 
    439139 
    440 #: lib/elgglib.php:774 
     140#: lib/elgglib.php:776 
    441141msgid "bytes" 
    442142msgstr "bytes" 
    443143 
    444 #: lib/elgglib.php:1774 
     144#: lib/elgglib.php:1776 
    445145msgid "Close this window" 
    446146msgstr "סגיךה" 
    447147 
    448 #: lib/elgglib.php:1811 lib/elgglib.php:1861 
     148#: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 
    449149msgid "Choose" 
    450150msgstr "בחי׹ה" 
    451151 
    452 #: lib/elgglib.php:2091 
     152#: lib/elgglib.php:2184 
    453153msgid "Elgg auto-format" 
    454154msgstr "׀וךמט אוטומטי של Elgg" 
    455155 
    456 #: lib/elgglib.php:2092 
     156#: lib/elgglib.php:2185 
    457157msgid "HTML format" 
    458158msgstr "׀וךמט HTML" 
    459159 
    460 #: lib/elgglib.php:2093 
     160#: lib/elgglib.php:2186 
    461161msgid "Plain text format" 
    462162msgstr "׀וךמט טקסט ׀שוט" 
    463163 
    464 #: lib/elgglib.php:2094 
     164#: lib/elgglib.php:2187 
    465165msgid "Markdown format" 
    466166msgstr "׀וךמט Markdown" 
    467167 
    468 #: lib/elgglib.php:2663 lib/elgglib.php:3121 
     168#: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 
    469169msgid "Continue" 
    470170msgstr "המשך" 
    471171 
    472 #: lib/elgglib.php:3080 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     172#: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    473173#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     174#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 
    474175#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 
    475 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    476 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    477 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    478 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     176#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 
     177#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     178#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     179#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     180#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     181#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     182#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    479183msgid "Yes" 
    480184msgstr "כן" 
    481185 
    482 #: lib/elgglib.php:3082 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     186#: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    483187#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     188#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 
    484189#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 
    485 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    486 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    487 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    488 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     190#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 
     191#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     192#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     193#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     194#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     195#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     196#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    489197msgid "No" 
    490198msgstr "לא" 
    491199 
    492 #: lib/elgglib.php:3286 lib/elgglib.php:3316 
     200#: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 
    493201msgid "You have been banned from the system!" 
    494202msgstr "חל עליך איסוך כניסה למעךכת!" 
    495203 
    496 #: lib/elgglib.php:3346 
     204#: lib/elgglib.php:3432 
     205msgid "You need to log in to see this page." 
     206msgstr "" 
     207 
     208#: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 
     209msgid "Sorry, but you don't have access to this page." 
     210msgstr "" 
     211 
     212#: lib/elgglib.php:3451 
    497213msgid "" 
    498214"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    505221"אמו׹ים לךאות הודעה זו - יש לישו׹ קשך עם הנהלת האתך לשם קבלת עזךה." 
    506222 
    507 #: lib/elgglib.php:3376 
     223#: lib/elgglib.php:3518 
    508224msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    509225msgstr "המעךכת תזכוך אותך ותכניס אותך אוטומטית ב׀עם הבאה." 
    510226 
    511 #: lib/elgglib.php:4115 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:19 
    512 #: units/users/function_default_access_levels.php:7 
     227#: lib/elgglib.php:3556 
     228msgid "Please confirm your action" 
     229msgstr "" 
     230 
     231#: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 
     232#: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 
     233#: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 
     234#: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 
     235#: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 
     236#: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 
     237msgid "Back" 
     238msgstr "אחו׹ה" 
     239 
     240#: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 
     241#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 
    513242msgid "Logged in users" 
    514243msgstr "משתמשים מחוב׹ים למעךכת" 
    515244 
    516 #: lib/elgglib.php:4117 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:20 
    517 #: units/users/function_default_access_levels.php:5 
     245#: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 
     246#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 
    518247msgid "Private" 
    519248msgstr "׀ךטי" 
    520249 
    521 #: lib/elgglib.php:4119 
     250#: lib/elgglib.php:4366 
    522251msgid "Restricted" 
    523252msgstr "מוגבל" 
    524253 
    525 #: lib/elgglib.php:4122 
     254#: lib/elgglib.php:4369 
    526255msgid "Restricted to Community: " 
    527256msgstr "" 
    528257 
    529 #: lib/elgglib.php:4124 
     258#: lib/elgglib.php:4371 
    530259msgid "Restricted to Group" 
    531260msgstr "" 
    532261 
    533 #: lib/elgglib.php:4183 
     262#: lib/elgglib.php:4430 
    534263msgid "Click to view link" 
    535264msgstr "ל׊׀ייה בקישוך יש ללחוץ כאן" 
     
    543272"\n" 
    544273 
    545 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    546 msgid "Stylesheet" 
    547 msgstr "Stylesheet" 
    548  
    549 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    550 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    551 msgstr "CSS עבוך תבנית זו." 
    552  
    553 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    554 msgid "Page Shell" 
    555 msgstr "מעט׀ת דף" 
    556  
    557 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    558 msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    559 msgstr "מעט׀ת דף ךאשי, כולל כותךות עליונות וכותךות תחתונות." 
    560  
    561 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    562 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    563 msgstr "מטא-תגים דף (חובה) - חייבים להיות בתחום ה'head' של הדף" 
    564  
    565 #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 
    566 #: units/templates/default_template.php:24 
    567 msgid "Page title" 
    568 msgstr "כותךת הדף" 
    569  
    570 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    571 msgid "Menu" 
    572 msgstr "ת׀ךיט" 
    573  
    574 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    575 msgid "Status menu" 
    576 msgstr "ת׀ךיט משב" 
    577  
    578 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    579 msgid "Main body" 
    580 msgstr "גוף ךאשי" 
    581  
    582 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    583 msgid "Sidebar" 
    584 msgstr "סךגל שד" 
    585  
    586 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    587 msgid "Content holder" 
    588 msgstr "תיבת תוכן" 
    589  
    590 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    591 msgid "" 
    592 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
    593 "title)." 
    594 msgstr "מכיל את התוכן הךאשי של הדף (בניגוד לסךגל השד או הכותךת)" 
    595  
    596 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 
    597 #: units/templates/default_template.php:42 
    598 msgid "The title" 
    599 msgstr "הכותךת" 
    600  
    601 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    602 msgid "The page submenu" 
    603 msgstr "תת-ת׀ךיט של הדף" 
    604  
    605 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
    606 #: units/templates/default_template.php:61 
    607 msgid "The body of the page" 
    608 msgstr "גוף הדף" 
    609  
    610 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    611 msgid "Owner box" 
    612 msgstr "תיבת בעלים" 
    613  
    614 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    615 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    616 msgstr "תיבה המכילה תיאוך של בעלי ה׀ךו׀יל הנוכחי." 
    617  
    618 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    619 msgid "The user's name" 
    620 msgstr "השם של משתמש זה" 
    621  
    622 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    623 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    624 msgstr "כתובת דף ׀ךו׀יל המשתמש, כולל קו נטוי בסוף" 
    625  
    626 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    627 msgid "The user's icon, if it exists" 
    628 msgstr "האייקון של המשתמש, אם קיים" 
    629  
    630 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    631 msgid "A short blurb about the user" 
    632 msgstr "קטע טקסט ק׊ך אודות המשתמש" 
    633  
    634 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    635 msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    636 msgstr "קישוךים לי׊יךת חבךות / ביטול חבךות עם משתמש" 
    637  
    638 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    639 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    640 msgstr "קישוךים לכל שךת LMS אליו קשוך המשתמש" 
    641  
    642 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
    643 #: units/templates/default_template.php:87 
    644 msgid "Tags" 
    645 msgstr "תגים" 
    646  
    647 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
    648 #: units/templates/default_template.php:88 
    649 msgid "Resources" 
    650 msgstr "משאבים" 
    651  
    652 #: lib/templates.php:130 
    653 msgid "Information Box" 
    654 msgstr "תיבת מידע" 
    655  
    656 #: lib/templates.php:131 
    657 msgid "" 
    658 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
    659 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
    660 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
    661 "an actual box." 
    662 msgstr "" 
    663 "תיבה המכיל כותךת וטקסט, הנמ׊את בשימוש במקומות ׹בים באתך.  לדוגמה, תיבת " 
    664 "'חב׹ים' הינה תיבת מידע, כמו גם גוף ׹וב הד׀ים.  כמובן שניתן לשנות תבנית זו " 
    665 "ל׀י ׹שונך - זו לא חייבת להיות ממש תיבה." 
    666  
    667 #: lib/templates.php:134 
    668 msgid "The contents of the box" 
    669 msgstr "תוכן התיבה" 
    670  
    671 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    672 msgid "System message shell" 
    673 msgstr "מעט׀ת הודעת מעךכת" 
    674  
    675 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    676 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    677 msgstr "ךשימת הודעות מעךכת תו׀ענה בתוך מעט׀ת ההודעות." 
    678  
    679 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    680 msgid "The messages" 
    681 msgstr "ההודעות" 
    682  
    683 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    684 msgid "Individual system messages" 
    685 msgstr "הודעות מעךכת בודדות" 
    686  
    687 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    688 msgid "Each individual system message." 
    689 msgstr "כל הודעת מעךכת בודדת." 
    690  
    691 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    692 msgid "The system message" 
    693 msgstr "הודעת המעךכת" 
    694  
    695 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    696 msgid "Main menu shell" 
    697 msgstr "מעט׀ת ת׀ךיט ךאשי" 
    698  
    699 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    700 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    701 msgstr "ךשימת ׀ךיטי הת׀ךיט הךאשי תמוקם בתוך מעט׀ת סךגל הת׀ךיט." 
    702  
    703 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 
    704 #: units/templates/default_template.php:142 
    705 #: units/templates/default_template.php:188 
    706 #: units/templates/default_template.php:222 
    707 msgid "The menu items" 
    708 msgstr "׀ךיטי הת׀ךיט" 
    709  
    710 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    711 msgid "Individual main menu item" 
    712 msgstr "׀ךיט ת׀ךיט ךאשי בודד" 
    713  
    714 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    715 msgid "" 
    716 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
    717 "is placed within the menubar shell template." 
    718 msgstr "" 
    719 "זו התבנית לכל ׀ךיט בודד בת׀ךיט הךאשי.  סדךה של כאלה ממוקמת בתוך תבנית המעט׀ת " 
    720 "של סךגל הת׀ךיט." 
    721  
    722 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 
    723 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
    724 #: units/templates/default_template.php:172 
    725 #: units/templates/default_template.php:206 
    726 #: units/templates/default_template.php:239 
    727 msgid "The URL of the menu item" 
    728 msgstr "כתובת URL של ׀ךיט הת׀ךיט" 
    729  
    730 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 
    731 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
    732 #: units/templates/default_template.php:173 
    733 #: units/templates/default_template.php:207 
    734 #: units/templates/default_template.php:240 
    735 msgid "The menu item's name" 
    736 msgstr "שם ׀ךיט הת׀ךיט" 
    737  
    738 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    739 msgid "Selected individual main menu item" 
    740 msgstr "׀ךיט ת׀ךיט-ךאשי בודד נבח׹" 
    741  
    742 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    743 msgid "" 
    744 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    745 msgstr "זו התבנית עבוך ׀ךיט בודד בת׀ךיט הךאשי לאח׹ שנבחך." 
    746  
    747 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    748 msgid "Sub-menubar shell" 
    749 msgstr "מעט׀ת תת-ת׀ךיט" 
    750  
    751 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    752 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    753 msgstr "ךשימה של ׀ךיטי תת-ת׀ךיט תמוקם בתוך מעט׀ת הת׀ךיט." 
    754  
    755 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    756 msgid "Individual sub-menu item" 
    757 msgstr "׀ךיט תת-ת׀ךיט בודד" 
    758  
    759 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    760 msgid "" 
    761 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
    762 "placed within the sub-menubar shell template." 
    763 msgstr "" 
    764 "זו תבנית עבוך ׀ךיט תת-ת׀ךיט בודד. סדךה של ׀ךיטים כאלו ממוקמת בתוך תבנית " 
    765 "מעט׀ת התת-ת׀ךיט." 
    766  
    767 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    768 msgid "Status menubar shell" 
    769 msgstr "מעט׀ת סךגל משב" 
    770  
    771 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    772 msgid "" 
    773 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
    774 "shell." 
    775 msgstr "ךשימה של ׀ךיטי סךגל משב תמוקם בתוך מעט׀ת סךגל המשב." 
    776  
    777 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    778 msgid "Individual statusbar menu item" 
    779 msgstr "׀ךיט סךגל משב בודד" 
    780  
    781 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    782 msgid "" 
    783 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
    784 "these is placed within the status menubar shell template." 
    785 msgstr "" 
    786 "זו תבנית עבוך ׀ךיט סךגל משב בודד. סדךה של ׀ךיטים כאלו ממוקמת בתוך תבנית " 
    787 "מעט׀ת סךגל המשב." 
    788  
    789 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    790 msgid "Data input box (two columns)" 
    791 msgstr "תיבה להזנת נתונים (שני טו׹ים)" 
    792  
    793 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    794 msgid "" 
    795 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
    796 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 
    797 msgstr "" 
    798 "ל׹וב בשימוש כאשך המשתמש מזין נתונים.  לדוגמה, כל השדות במסך עךיכת ה׀ךו׀יל " 
    799 "הינם תיבות להזנת נתונים." 
    800  
    801 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    802 msgid "The name for the data we're inputting" 
    803 msgstr "שם עבוך הנתונים שאנו מזינים" 
    804  
    805 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    806 msgid "The first item of data" 
    807 msgstr "הנתון הךאשון" 
    808  
    809 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    810 msgid "The second item of data" 
    811 msgstr "הנתון השני" 
    812  
    813 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    814 msgid "Data input box (one column)" 
    815 msgstr "תיבה להזנת נתונים (טו׹ אחד)" 
    816  
    817 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    818 msgid "A single-column version of the data box." 
    819 msgstr "גךסת טו׹ אחד של התיבת להזנת נתונים." 
    820  
    821 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    822 msgid "The name of the data we're inputting" 
    823 msgstr "שם עבוך הנתונים שאנו מזינים" 
    824  
    825 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 
    826 #: units/templates/default_template.php:279 
    827 #: units/templates/default_template.php:352 
    828 msgid "The data itself" 
    829 msgstr "הנתונים ע׊מם" 
    830  
    831 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    832 msgid "Data input box (vertical)" 
    833 msgstr "תיבה להזנת נתונים (אנכית)" 
    834  
    835 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    836 msgid "" 
    837 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
    838 "other places." 
    839 msgstr "" 
    840 "גךסה ק׊ת שונה של התיבה להזנת נתונים, בשימוש בדף עךיכה זה ובמקומות אח׹ים." 
    841  
    842 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    843 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    844 msgstr "שם עבוך הנתונים שאנו מזינים" 
    845  
    846 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
     274#: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 
    847275msgid "Change theme" 
    848276msgstr "שנה עי׊וב" 
    849277 
    850 #: lib/templates.php:449 mod/admin/index.php:17 mod/admin/index.php:20 
     278#: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 
     279#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 
    851280msgid "Administration" 
    852281msgstr "ניהול" 
    853282 
    854 #: lib/templates.php:457 
     283#: lib/templates.php:105 
    855284msgid "Account settings" 
    856285msgstr "הגדךות חשבון" 
    857286 
    858 #: lib/templates.php:463 
     287#: lib/templates.php:111 
    859288msgid "Log off" 
    860289msgstr "ישיאה מהמעךכת" 
    861290 
    862 #: lib/templates.php:474 mod/admin/lib.php:25 
    863 msgid "Your site picture" 
    864 msgstr "תמונתך באתך" 
    865  
    866 #: lib/templates.php:481 mod/admin/lib.php:31 profile/edit.php:106 
    867 #: profile/edit.php:113 profile/index.php:60 profile/index.php:85 
    868 #: profile/index.php:155 profile/index.php:168 profile/index.php:208 
    869 #: profile/index.php:221 profile/profile.class.php:111 
    870 #: profile/profile.class.php:124 
    871 msgid "Main" 
    872 msgstr "ךאשי" 
    873  
    874 #: lib/templates.php:486 mod/admin/lib.php:35 
    875 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 
    876 msgid "Add users" 
    877 msgstr "הוסף משתמשים" 
    878  
    879 #: lib/templates.php:491 mod/admin/antispam.php:17 mod/admin/lib.php:39 
    880 #: mod/admin/users.php:30 mod/admin/users.php:33 
    881 msgid "Manage users" 
    882 msgstr "ניהול משתמשים" 
    883  
    884 #: lib/templates.php:496 mod/admin/lib.php:43 
    885 msgid "Banned users" 
    886 msgstr "" 
    887  
    888 #: lib/templates.php:501 mod/admin/lib.php:47 
    889 msgid "Admin users" 
    890 msgstr "" 
    891  
    892 #: lib/templates.php:506 mod/admin/lib.php:51 
    893 msgid "Manage flagged content" 
    894 msgstr "ניהול תוכן מדוגל" 
    895  
    896 #: lib/templates.php:511 mod/admin/lib.php:55 
    897 msgid "Spam control" 
    898 msgstr "ניהול ס׀אם" 
    899  
    900 #: lib/templates.php:617 
     291#: lib/templates.php:214 
    901292msgid "The templates have been changed according to your choices." 
    902293msgstr "התבניות שונו ל׀י בחיךותיך." 
    903294 
    904 #: lib/templates.php:619 
     295#: lib/templates.php:216 
    905296msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
    906297msgstr "לא נעשו שינויים כי לא נבח׹ אף אזו׹ לשינוי!" 
    907298 
    908 #: lib/templates.php:647 
     299#: lib/templates.php:244 
    909300msgid "Your template has been updated." 
    910301msgstr "התבנית שלך עודכנה." 
    911302 
    912 #: lib/templates.php:662 
     303#: lib/templates.php:259 
    913304msgid "Your template was deleted." 
    914305msgstr "התבנית שלך נמחקה." 
    915306 
    916 #: lib/templates.php:789 
     307#: lib/templates.php:389 
    917308msgid "Create theme" 
    918309msgstr "י׊יךת עי׊וב" 
    919310 
    920 #: lib/templates.php:790 
     311#: lib/templates.php:390 
    921312msgid "" 
    922313"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    927318"ב׹שונך לשנות ואז לישו׹ את שלך.  כעט יהיו לך הךשאות עךיכה." 
    928319 
    929 #: lib/templates.php:806 
     320#: lib/templates.php:406 
    930321msgid "Theme name" 
    931322msgstr "שם העי׊וב" 
    932323 
    933 #: lib/templates.php:811 lib/templates.php:1121 
     324#: lib/templates.php:411 lib/templates.php:721 
    934325msgid "Default Template" 
    935326msgstr "עי׊וב בךיךת מחדל" 
    936327 
    937 #: lib/templates.php:815 
     328#: lib/templates.php:415 
    938329msgid "name" 
    939330msgstr "שם" 
    940331 
    941 #: lib/templates.php:829 
     332#: lib/templates.php:429 
    942333msgid "Based on" 
    943334msgstr "מבוסס על" 
    944335 
    945 #: lib/templates.php:834 
     336#: lib/templates.php:434 
    946337msgid "Create Theme" 
    947338msgstr "י׊יךת עי׊וב" 
    948339 
    949 #: lib/templates.php:872 units/templates/templates_edit.php:22 
     340#: lib/templates.php:472 mod/template/lib/templates_edit.php:22 
    950341msgid "Default Theme" 
    951342msgstr "עי׊וב בךיךת מחדל" 
    952343 
    953 #: lib/templates.php:918 units/templates/templates_edit.php:55 
     344#: lib/templates.php:518 mod/template/lib/templates_edit.php:55 
    954345msgid "Theme Name" 
    955346msgstr "שם עךכת נושא" 
    956347 
    957 #: lib/templates.php:926 units/templates/templates_edit.php:65 
     348#: lib/templates.php:526 mod/template/lib/templates_edit.php:65 
    958349msgid "Glossary" 
    959350msgstr "מילון" 
    960351 
    961 #: lib/templates.php:962 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
     352#: lib/templates.php:562 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
    962353#: mod/community/lib/userdetails_edit.php:91 mod/file/lib/edit_folder.php:86 
    963354#: mod/icons/lib/function_edit_icons.php:89 
    964 #: units/templates/templates_edit.php:101 units/users/userdetails_edit.php:185 
     355#: mod/template/lib/templates_edit.php:101 
     356#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:185 
    965357msgid "Save" 
    966358msgstr "שמיךה" 
    967359 
    968 #: lib/templates.php:973 units/templates/templates_edit.php:112 
     360#: lib/templates.php:573 mod/template/lib/templates_edit.php:112 
    969361msgid "" 
    970362"You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " 
     
    974366"המחדל, יש לגשת ל<a href=\"index.php\">דף העי׊ובים הךאשי</a>." 
    975367 
    976 #: lib/templates.php:1000 units/templates/templates_preview.php:8 
     368#: lib/templates.php:600 mod/template/lib/templates_preview.php:8 
    977369msgid "Heading one" 
    978370msgstr "כותךת 1" 
    979371 
    980 #: lib/templates.php:1001 units/templates/templates_preview.php:9 
     372#: lib/templates.php:601 mod/template/lib/templates_preview.php:9 
    981373msgid "Heading two" 
    982374msgstr "כותךת 2" 
    983375 
    984 #: lib/templates.php:1002 units/templates/templates_preview.php:10 
     376#: lib/templates.php:602 mod/template/lib/templates_preview.php:10 
    985377msgid "A bullet list" 
    986378msgstr "ךשימת תבליטים" 
    987379 
    988 #: lib/templates.php:1003 units/templates/templates_preview.php:11 
     380#: lib/templates.php:603 mod/template/lib/templates_preview.php:11 
    989381msgid "Heading three" 
    990382msgstr "כותךת 3" 
    991383 
    992 #: lib/templates.php:1004 units/templates/templates_preview.php:12 
     384#: lib/templates.php:604 mod/template/lib/templates_preview.php:12 
    993385msgid "A numbered list" 
    994386msgstr "ךשימה ממוס׀ךת" 
    995387 
    996 #: lib/templates.php:1034 units/templates/templates_preview.php:42 
     388#: lib/templates.php:634 mod/template/lib/templates_preview.php:42 
    997389msgid "Some text input" 
    998390msgstr "הזנת טקסט כלשהו" 
    999391 
    1000 #: lib/templates.php:1041 units/templates/templates_preview.php:49 
     392#: lib/templates.php:641 mod/template/lib/templates_preview.php:49 
    1001393msgid "Some longer text input" 
    1002394msgstr "הזנת טקסט א׹וך יותך" 
    1003395 
    1004 #: lib/templates.php:1047 units/templates/templates_preview.php:55 
     396#: lib/templates.php:647 mod/template/lib/templates_preview.php:55 
    1005397msgid "Further text input" 
    1006398msgstr "הזנת טקסט נוסף" 
    1007399 
    1008 #: lib/templates.php:1096 
     400#: lib/templates.php:696 
    1009401msgid "Select / Create / Edit Themes" 
    1010402msgstr "בחיךת / י׊יךת / עךיכת עי׊ובים" 
    1011403 
    1012 #: lib/templates.php:1097 
     404#: lib/templates.php:697 
    1013405msgid "Public Themes" 
    1014406msgstr "עי׊ובים שיבו׹יים" 
    1015407 
    1016 #: lib/templates.php:1098 
     408#: lib/templates.php:698 
    1017409#, php-format 
    1018410msgid "" 
     
    1026418"לבחו׹ בעי׊וב.  ניתן לאמץ עי׊וב ולשנותו בעזךת א׀שךות 'י׊יךת עי׊וב' למטה." 
    1027419 
    1028 #: lib/templates.php:1129 lib/templates.php:1161 
     420#: lib/templates.php:729 lib/templates.php:761 mod/pages/lib/pages.inc.php:207 
     421#: mod/pages/lib/pages.inc.php:536 mod/pages/lib/pages.inc.php:580 
    1029422msgid "Preview" 
    1030423msgstr "ת׊וגה מקדימה" 
    1031424 
    1032 #: lib/templates.php:1140 
     425#: lib/templates.php:740 
    1033426msgid "Personal themes" 
    1034427msgstr "עי׊ובים אישיים" 
    1035428 
    1036 #: lib/templates.php:1141 
     429#: lib/templates.php:741 
    1037430msgid "" 
    1038431"These are themes that you have created. You can edit and delete these. These " 
     
    1045438"בת׀ךיט כמו: עךיכת ׀ךו׀יל, עדכון בלוג וכו'." 
    1046439 
    1047 #: lib/templates.php:1163 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:128 
    1048 #: mod/file/lib.php:496 mod/file/lib.php:514 
     440#: lib/templates.php:763 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:124 
     441#: mod/file/lib.php:497 mod/file/lib.php:514 
    1049442#: mod/file/lib/templates_preview.php:34 
    1050443msgid "Edit" 
    1051444msgstr "עךיכה" 
    1052445 
    1053 #: lib/templates.php:1164 
     446#: lib/templates.php:764 
    1054447msgid "Are you sure you want to permanently remove this template?" 
    1055448msgstr "האם הנך באמת ׹ושה להסיך תבנית זו ל׊מיתות?" 
    1056449 
    1057 #: lib/templates.php:1164 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:130 
    1058 #: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:187 mod/commentwall/lib.php:20
    1059 #: mod/community/lib/user_info_menu.php:23 mod/file/lib.php:495 
     450#: lib/templates.php:764 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:125 
     451#: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:181 mod/commentwall/lib.php:21
     452#: mod/community/lib/user_info_menu.php:22 mod/file/lib.php:496 
    1060453#: mod/file/lib.php:513 mod/file/lib/templates_preview.php:20 
    1061 #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:234 
    1062 #: mod/generic_comments/lib.php:368 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 
     454#: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:239 
     455#: mod/generic_comments/lib.php:373 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40&n