| 596 | | #: _groups/index.php:23 |
|---|
| 597 | | msgid "Access Controls" |
|---|
| 598 | | msgstr "Zugriffskontrolle" |
|---|
| 599 | | |
|---|
| 600 | | #: _invite/forgotten_password.php:14 |
|---|
| 601 | | msgid "Generate a New Password" |
|---|
| 602 | | msgstr "neues Passwort erzeugen" |
|---|
| 603 | | |
|---|
| 604 | | #: _invite/index.php:17 |
|---|
| 605 | | msgid "Invite a Friend" |
|---|
| 606 | | msgstr "Freund einladen" |
|---|
| 607 | | |
|---|
| 608 | | #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 |
|---|
| 609 | | #, php-format |
|---|
| 610 | | msgid "Join %s" |
|---|
| 611 | | msgstr "an %s teilnehmen" |
|---|
| 612 | | |
|---|
| 613 | | #: _invite/new_password.php:11 |
|---|
| 614 | | #, php-format |
|---|
| 615 | | msgid "Get new %s password" |
|---|
| 616 | | msgstr "Neues %s Passwort zusenden" |
|---|
| 617 | | |
|---|
| 618 | | #: _rss/blog.php:25 |
|---|
| 619 | | msgid "Publish feeds to blog" |
|---|
| 620 | | msgstr "Feeds auf Blog veröffentlichen" |
|---|
| 621 | | |
|---|
| 622 | | #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 |
|---|
| 623 | | #: units/magpie/menu_sub.php:14 |
|---|
| 624 | | msgid "Feeds" |
|---|
| 625 | | msgstr "Feeds" |
|---|
| 626 | | |
|---|
| 627 | | #: _rss/individual.php:13 |
|---|
| 628 | | msgid "Feed detail" |
|---|
| 629 | | msgstr "Feed Detail" |
|---|
| 630 | | |
|---|
| 631 | | #: _rss/opml.php:16 |
|---|
| 632 | | #, php-format |
|---|
| 633 | | msgid "Feed subscriptions for %s" |
|---|
| 634 | | msgstr "Abonnement fÃŒr %s" |
|---|
| 635 | | |
|---|
| 636 | | #: _rss/opml.php:35 |
|---|
| 637 | | msgid "No subscriptions found" |
|---|
| 638 | | msgstr "keine Abonnements gefunden" |
|---|
| 639 | | |
|---|
| 640 | | #: _rss/opml.php:46 |
|---|
| 641 | | #, php-format |
|---|
| 642 | | msgid "Username not found: %s" |
|---|
| 643 | | msgstr "Benutzernamen nicht gefunden: %s" |
|---|
| 644 | | |
|---|
| 645 | | #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 |
|---|
| 646 | | msgid "Popular feeds" |
|---|
| 647 | | msgstr "Beliebte Feeds" |
|---|
| 648 | | |
|---|
| 649 | | #: _rss/styles.php:10 |
|---|
| 650 | | msgid "RSS Management" |
|---|
| 651 | | msgstr "RSS Verwaltung" |
|---|
| 652 | | |
|---|
| 653 | | #: _rss/styles.php:11 |
|---|
| 654 | | msgid "To add this feed to your resources page, click here." |
|---|
| 655 | | msgstr "Um diesen Feed deinen Nachrichtenquellen hinzuzufÃŒgen, klicke hier." |
|---|
| 656 | | |
|---|
| 657 | | #: _rss/styles.php:12 |
|---|
| 658 | | msgid "" |
|---|
| 659 | | "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " |
|---|
| 660 | | "corresponds to your aggregator:" |
|---|
| 661 | | msgstr "" |
|---|
| 662 | | "Um diesen Feed einem externen RSS Aggregator hinzuzufÃŒgen, klicke auf den " |
|---|
| 663 | | "Link deines Aggregators." |
|---|
| 664 | | |
|---|
| 665 | | #: _rss/styles.php:13 |
|---|
| 666 | | msgid "Summary" |
|---|
| 667 | | msgstr "Zusammenfassung" |
|---|
| 668 | | |
|---|
| 669 | | #: _rss/styles.php:14 |
|---|
| 670 | | msgid "This is an RSS feed for " |
|---|
| 671 | | msgstr "Dies ist ein RSS Feed fÃŒr " |
|---|
| 672 | | |
|---|
| 673 | | #: _rss/styles.php:15 |
|---|
| 674 | | msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" |
|---|
| 675 | | msgstr "" |
|---|
| 676 | | "Du wolltest garnicht hierhin? Klicke hier, um diese Seite zu verlassen!" |
|---|
| 677 | | |
|---|
| 678 | | #: _templates/edit.php:15 |
|---|
| 679 | | msgid "Template Edit" |
|---|
| 680 | | msgstr "Design editieren" |
|---|
| 681 | | |
|---|
| 682 | | #: _templates/index.php:15 |
|---|
| 683 | | msgid "Select / Create Themes" |
|---|
| 684 | | msgstr "Design auswÀhlen / erstellen" |
|---|
| 685 | | |
|---|
| 686 | | #: _templates/preview.php:13 |
|---|
| 687 | | msgid "Template Preview" |
|---|
| 688 | | msgstr "Designvorschau" |
|---|
| 689 | | |
|---|
| 690 | | #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 |
|---|
| 691 | | msgid "Edit user details" |
|---|
| 692 | | msgstr "Nutzerdetails bearbeiten" |
|---|
| 693 | | |
|---|
| 694 | | #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 |
|---|
| 695 | | msgid "Blog Archives" |
|---|
| 696 | | msgstr "Blog Archive" |
|---|
| 697 | | |
|---|
| 698 | | #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 |
|---|
| 699 | | #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 |
|---|
| 700 | | #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 |
|---|
| 701 | | #: mod/blog/view_post.php:41 |
|---|
| 702 | | #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 |
|---|
| 703 | | #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 |
|---|
| 704 | | msgid "Blog" |
|---|
| 705 | | msgstr "Blog" |
|---|
| 706 | | |
|---|
| 707 | | #: _weblog/everyone.php:15 |
|---|
| 708 | | msgid "All blogs" |
|---|
| 709 | | msgstr "Alle Blogs" |
|---|
| 710 | | |
|---|
| 711 | | #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 |
|---|
| 712 | | msgid "You can filter this page to certain types of posts:" |
|---|
| 713 | | msgstr "Du kannst diese Seite nach verschiedenen Beitragstypen filtern:" |
|---|
| 714 | | |
|---|
| 715 | | #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 |
|---|
| 716 | | msgid "Personal blog posts" |
|---|
| 717 | | msgstr "Private BlogbeitrÀge" |
|---|
| 718 | | |
|---|
| 719 | | #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 |
|---|
| 720 | | msgid "Community blog posts" |
|---|
| 721 | | msgstr "Gruppe-BlogbeitrÀge" |
|---|
| 722 | | |
|---|
| 723 | | #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 |
|---|
| 724 | | msgid "Posts with comments" |
|---|
| 725 | | msgstr "BeitrÀge mit Kommentaren" |
|---|
| 726 | | |
|---|
| 727 | | #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 |
|---|
| 728 | | msgid "Posts with no comments" |
|---|
| 729 | | msgstr "BeitrÀge ohne Kommentare" |
|---|
| 730 | | |
|---|
| 731 | | #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 |
|---|
| 732 | | #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 |
|---|
| 733 | | msgid "Friends blog" |
|---|
| 734 | | msgstr "Blogs von Freunden" |
|---|
| 735 | | |
|---|
| 736 | | #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 |
|---|
| 737 | | msgid "Interesting posts" |
|---|
| 738 | | msgstr "Interessante EintrÀge" |
|---|
| 739 | | |
|---|
| 740 | | #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 |
|---|
| 741 | | #, php-format |
|---|
| 742 | | msgid "Weblog items tagged with %s" |
|---|
| 743 | | msgstr "Bloginhalte, die mit %s gekennzeichnet sind" |
|---|
| 744 | | |
|---|
| 745 | | #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 |
|---|
| 746 | | msgid "Weblog items" |
|---|
| 747 | | msgstr "Bloginhalte" |
|---|
| 748 | | |
|---|
| 749 | | #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 |
|---|
| 750 | | msgid "All users" |
|---|
| 751 | | msgstr "Alle Benutzer" |
|---|
| 752 | | |
|---|
| 753 | | #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 |
|---|
| 754 | | #, php-format |
|---|
| 755 | | msgid "The most recent weblog posts on %s." |
|---|
| 756 | | msgstr "Die aktuellsten BlogbeitrÀge auf %s." |
|---|
| 757 | | |
|---|
| 758 | | #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 |
|---|
| 759 | | #: mod/blog/rss2.php:78 |
|---|
| 760 | | #, php-format |
|---|
| 761 | | msgid "The weblog for %s, hosted on %s." |
|---|
| 762 | | msgstr "Das Blog von %s, gehostet auf %s." |
|---|
| 763 | | |
|---|
| 764 | | #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 |
|---|
| 765 | | msgid "Access denied or post not found" |
|---|
| 766 | | msgstr "Zugang verweigert oder Beitrag nicht gefunden" |
|---|
| 767 | | |
|---|
| 768 | | #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 |
|---|
| 769 | | msgid "" |
|---|
| 770 | | "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " |
|---|
| 771 | | "privileges to view it." |
|---|
| 772 | | msgstr "" |
|---|
| 773 | | "Dieser Blogbeitrag existiert nicht oder angemeldet hast nicht das Recht ihn " |
|---|
| 774 | | "zu sehen." |
|---|
| 775 | | |
|---|
| 776 | | #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 |
|---|
| 777 | | #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 |
|---|
| 778 | | msgid "Weblog" |
|---|
| 779 | | msgstr "Weblog" |
|---|
| 780 | | |
|---|
| 781 | | #: auth/ldap/lib.php:147 |
|---|
| | 622 | #: auth/ldap/lib.php:135 |
|---|
| 802 | | |
|---|
| 803 | | #: content/about.php:10 content/about.php:13 |
|---|
| 804 | | #, php-format |
|---|
| 805 | | msgid "About %s" |
|---|
| 806 | | msgstr "Ãber %s" |
|---|
| 807 | | |
|---|
| 808 | | #: content/faq.php:10 content/faq.php:13 |
|---|
| 809 | | #, php-format |
|---|
| 810 | | msgid "%s FAQ" |
|---|
| 811 | | msgstr "%s FAQ" |
|---|
| 812 | | |
|---|
| 813 | | #: content/invite/invite.php:3 |
|---|
| 814 | | msgid "" |
|---|
| 815 | | "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " |
|---|
| 816 | | "because you would like to share protected resources or reflections with " |
|---|
| 817 | | "them, you can enter their details below. They will then receive a special " |
|---|
| 818 | | "invitation email containing a code that allows them to create a new account; " |
|---|
| 819 | | "once they do so, a mutual friend connection will be created between their " |
|---|
| 820 | | "account and yours." |
|---|
| 821 | | msgstr "" |
|---|
| 822 | | "Wenn angemeldet eine Person kennst, die angemeldet gerne einladen wÃŒrdest, " |
|---|
| 823 | | "dieses System mitzubenutzen, z.B. weil angemeldet Dateien oder Gedanken mit " |
|---|
| 824 | | "Ihr teilen möchtest, dann gib bitte deren Details unten ein. Eine Einladungs-" |
|---|
| 825 | | "E-Mail wird an diese Person geschickt. Diese Nachricht enthÀlt dann einen " |
|---|
| 826 | | "Code, der ihr erlaubt, ein neues Konto zu erstellen. Sobald sie sich im " |
|---|
| 827 | | "System angemeldet hat, wird sie deiner Freundesliste hinzugefÃŒgt." |
|---|
| 828 | | |
|---|
| 829 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 |
|---|
| 830 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 |
|---|
| 831 | | #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291 |
|---|
| 832 | | msgid "Welcome" |
|---|
| 833 | | msgstr "Herzlich Willkommen" |
|---|
| 834 | | |
|---|
| 835 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:8 |
|---|
| 836 | | #, php-format |
|---|
| 837 | | msgid "" |
|---|
| 838 | | "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what " |
|---|
| 839 | | "people are saying</a> right now." |
|---|
| 840 | | msgstr "" |
|---|
| 841 | | "Das ist %s, eine Lernumgebung. Sieh, <a href=\"%s\">was unsere Benutzer zu " |
|---|
| 842 | | "sagen haben</a>." |
|---|
| 843 | | |
|---|
| 844 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 |
|---|
| 845 | | #, php-format |
|---|
| 846 | | msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." |
|---|
| 847 | | msgstr "<a href=\"%s\">Finde Nutzer</a> mit Àhnlichen Interessen und Zielen." |
|---|
| 848 | | |
|---|
| 849 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 |
|---|
| 850 | | msgid "Here are some example users:" |
|---|
| 851 | | msgstr "Hier findest angemeldet einige Beispielnutzer:" |
|---|
| 852 | | |
|---|
| 853 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 |
|---|
| 854 | | msgid "Here is an example user:" |
|---|
| 855 | | msgstr "Hier findest du einen Beispielnutzer:" |
|---|
| 856 | | |
|---|
| 857 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 |
|---|
| 858 | | #, php-format |
|---|
| 859 | | msgid "" |
|---|
| 860 | | "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" |
|---|
| 861 | | msgstr "" |
|---|
| 862 | | "Wenn angemeldet diese Internetseite magst, dann <a href=\"%s\">lege doch " |
|---|
| 863 | | "einfach dein eigenes Nutzerkonto an</a>!" |
|---|
| 864 | | |
|---|
| 865 | | #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 |
|---|
| 866 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:41 |
|---|
| 867 | | msgid "Latest news" |
|---|
| 868 | | msgstr "Neuigkeiten" |
|---|
| 869 | | |
|---|
| 870 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:8 |
|---|
| 871 | | #, php-format |
|---|
| 872 | | msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?" |
|---|
| 873 | | msgstr "<a href=\"%s\">Bearbeite dein Profil</a>!" |
|---|
| 874 | | |
|---|
| 875 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:9 |
|---|
| 876 | | msgid "" |
|---|
| 877 | | "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and " |
|---|
| 878 | | "goals." |
|---|
| 879 | | msgstr "" |
|---|
| 880 | | "Berichte Ìber dich selbst und finde andere Benutzer mit Àhnlichen Interessen " |
|---|
| 881 | | "und Zielen." |
|---|
| 882 | | |
|---|
| 883 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:17 |
|---|
| 884 | | msgid "Here are some examples of complete profiles:" |
|---|
| 885 | | msgstr "Hier findest du einige Beispiele fÃŒr komplette Profile:" |
|---|
| 886 | | |
|---|
| 887 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:19 |
|---|
| 888 | | msgid "Here is an example of a complete profile:" |
|---|
| 889 | | msgstr "Hier findest du ein Beispiel fÃŒr ein komplettes Profil:" |
|---|
| 890 | | |
|---|
| 891 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:33 |
|---|
| 892 | | #, php-format |
|---|
| 893 | | msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?" |
|---|
| 894 | | msgstr "Oder du kannst <a href=\"%s\">dein eigenes Blog starten</a>." |
|---|
| 895 | | |
|---|
| 896 | | #: content/mainindex/content_main_index.php:34 |
|---|
| 897 | | #, php-format |
|---|
| 898 | | msgid "" |
|---|
| 899 | | "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who " |
|---|
| 900 | | "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is " |
|---|
| 901 | | "talking about</a> right now." |
|---|
| 902 | | msgstr "" |
|---|
| 903 | | "Beschreibe deine Lernerfahrungen, sammele interessante Links und " |
|---|
| 904 | | "entscheide, wer deine BeitrÀge betrachten darf. Hier siehst du, worÌber <a " |
|---|
| 905 | | "href=\"%s\">aktuell geschrieben wird</a>." |
|---|
| 906 | | |
|---|
| 907 | | #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13 |
|---|
| 908 | | #, php-format |
|---|
| 909 | | msgid "%s Privacy Policy" |
|---|
| 910 | | msgstr "%s Datenschutz" |
|---|
| 911 | | |
|---|
| 912 | | #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 |
|---|
| 913 | | #, php-format |
|---|
| 914 | | msgid "Running Your Own %s" |
|---|
| 915 | | msgstr "Lege dein eigenes %s an" |
|---|
| 916 | | |
|---|
| 917 | | #: content/terms.php:10 content/terms.php:13 |
|---|
| 918 | | #, php-format |
|---|
| 919 | | msgid "%s Terms & Conditions" |
|---|
| 920 | | msgstr "%s Nutzungsbedingungen" |
|---|
| 921 | | |
|---|
| 922 | | #: home.php:15 index2.php:15 |
|---|
| 923 | | msgid "Main Index" |
|---|
| 924 | | msgstr "Hauptseite" |
|---|
| 1136 | | #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 |
|---|
| 1137 | | msgid "Stylesheet" |
|---|
| 1138 | | msgstr "Stylesheet" |
|---|
| 1139 | | |
|---|
| 1140 | | #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 |
|---|
| 1141 | | msgid "The Cascading Style Sheet for the template." |
|---|
| 1142 | | msgstr "The Cascading Style Sheet for the template." |
|---|
| 1143 | | |
|---|
| 1144 | | #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 |
|---|
| 1145 | | msgid "Page Shell" |
|---|
| 1146 | | msgstr "Page Shell" |
|---|
| 1147 | | |
|---|
| 1148 | | #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 |
|---|
| 1149 | | msgid "The main page shell, including headers and footers." |
|---|
| 1150 | | msgstr "The main page shell, including headers and footers." |
|---|
| 1151 | | |
|---|
| 1152 | | #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 |
|---|
| 1153 | | msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" |
|---|
| 1154 | | msgstr "" |
|---|
| 1155 | | "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" |
|---|
| 1156 | | |
|---|
| 1157 | | #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 |
|---|
| 1158 | | #: units/templates/default_template.php:24 |
|---|
| 1159 | | msgid "Page title" |
|---|
| 1160 | | msgstr "Seitentitel" |
|---|
| 1161 | | |
|---|
| 1162 | | #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 |
|---|
| 1163 | | msgid "Menu" |
|---|
| 1164 | | msgstr "MenÌ" |
|---|
| 1165 | | |
|---|
| 1166 | | #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 |
|---|
| 1167 | | msgid "Status menu" |
|---|
| 1168 | | msgstr "Status MenÌ" |
|---|
| 1169 | | |
|---|
| 1170 | | #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 |
|---|
| 1171 | | msgid "Main body" |
|---|
| 1172 | | msgstr "Main body" |
|---|
| 1173 | | |
|---|
| 1174 | | #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 |
|---|
| 1175 | | msgid "Sidebar" |
|---|
| 1176 | | msgstr "Seitenleiste" |
|---|
| 1177 | | |
|---|
| 1178 | | #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 |
|---|
| 1179 | | msgid "Content holder" |
|---|
| 1180 | | msgstr "Content holder" |
|---|
| 1181 | | |
|---|
| 1182 | | #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 |
|---|
| 1183 | | msgid "" |
|---|
| 1184 | | "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " |
|---|
| 1185 | | "title)." |
|---|
| 1186 | | msgstr "" |
|---|
| 1187 | | "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " |
|---|
| 1188 | | "title)." |
|---|
| 1189 | | |
|---|
| 1190 | | #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 |
|---|
| 1191 | | #: units/templates/default_template.php:42 |
|---|
| 1192 | | msgid "The title" |
|---|
| 1193 | | msgstr "Titel" |
|---|
| 1194 | | |
|---|
| 1195 | | #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 |
|---|
| 1196 | | msgid "The page submenu" |
|---|
| 1197 | | msgstr "UntermenÌ der Seite" |
|---|
| 1198 | | |
|---|
| 1199 | | #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 |
|---|
| 1200 | | #: units/templates/default_template.php:61 |
|---|
| 1201 | | msgid "The body of the page" |
|---|
| 1202 | | msgstr "The body of the page" |
|---|
| 1203 | | |
|---|
| 1204 | | #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 |
|---|
| 1205 | | msgid "Owner box" |
|---|
| 1206 | | msgstr "Besitzerbox" |
|---|
| 1207 | | |
|---|
| 1208 | | #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 |
|---|
| 1209 | | msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." |
|---|
| 1210 | | msgstr "Diese Box enthÀlt eine Beschreibung des Profilbesitzers." |
|---|
| 1211 | | |
|---|
| 1212 | | #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 |
|---|
| 1213 | | msgid "The user's name" |
|---|
| 1214 | | msgstr "Benutzername" |
|---|
| 1215 | | |
|---|
| 1216 | | #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 |
|---|
| 1217 | | #, fuzzy |
|---|
| 1218 | | msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" |
|---|
| 1219 | | msgstr "die URL zum Userprofil (muss ein / am Ende enthalten!)" |
|---|
| 1220 | | |
|---|
| 1221 | | #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 |
|---|
| 1222 | | msgid "The user's icon, if it exists" |
|---|
| 1223 | | msgstr "Benutzericon, wenn vorhanden" |
|---|
| 1224 | | |
|---|
| 1225 | | #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 |
|---|
| 1226 | | msgid "A short blurb about the user" |
|---|
| 1227 | | msgstr "Eine Kurzbeschreibung des Benutzers" |
|---|
| 1228 | | |
|---|
| 1229 | | #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 |
|---|
| 1230 | | msgid "Links to friend / unfriend a user" |
|---|
| 1231 | | msgstr "Links to friend / unfriend a user" |
|---|
| 1232 | | |
|---|
| 1233 | | #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 |
|---|
| 1234 | | msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" |
|---|
| 1235 | | msgstr "Verlinkt alle LMS Hosts denen der Benutzer hinzugefÃŒgt ist" |
|---|
| 1236 | | |
|---|
| 1237 | | #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 |
|---|
| 1238 | | #: units/templates/default_template.php:87 |
|---|
| 1239 | | msgid "Tags" |
|---|
| 1240 | | msgstr "Stichwörter" |
|---|
| 1241 | | |
|---|
| 1242 | | #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 |
|---|
| 1243 | | #: units/templates/default_template.php:88 |
|---|
| 1244 | | msgid "Resources" |
|---|
| 1245 | | msgstr "Nachrichtenquellen" |
|---|
| 1246 | | |
|---|
| 1247 | | #: lib/templates.php:130 |
|---|
| 1248 | | msgid "Information Box" |
|---|
| 1249 | | msgstr "Informationsbox" |
|---|
| 1250 | | |
|---|
| 1251 | | #: lib/templates.php:131 |
|---|
| 1252 | | msgid "" |
|---|
| 1253 | | "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " |
|---|
| 1254 | | "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " |
|---|
| 1255 | | "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " |
|---|
| 1256 | | "an actual box." |
|---|
| 1257 | | msgstr "" |
|---|
| 1258 | | "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " |
|---|
| 1259 | | "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " |
|---|
| 1260 | | "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " |
|---|
| 1261 | | "an actual box." |
|---|
| 1262 | | |
|---|
| 1263 | | #: lib/templates.php:134 |
|---|
| 1264 | | msgid "The contents of the box" |
|---|
| 1265 | | msgstr "Inhalt der Box" |
|---|
| 1266 | | |
|---|
| 1267 | | #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 |
|---|
| 1268 | | msgid "System message shell" |
|---|
| 1269 | | msgstr "System message shell" |
|---|
| 1270 | | |
|---|
| 1271 | | #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 |
|---|
| 1272 | | msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." |
|---|
| 1273 | | msgstr "A list of system messages will be placed within the message shell." |
|---|
| 1274 | | |
|---|
| 1275 | | #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 |
|---|
| 1276 | | msgid "The messages" |
|---|
| 1277 | | msgstr "Nachrichten" |
|---|
| 1278 | | |
|---|
| 1279 | | #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 |
|---|
| 1280 | | msgid "Individual system messages" |
|---|
| 1281 | | msgstr "Individuelle Systemnachricht" |
|---|
| 1282 | | |
|---|
| 1283 | | #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 |
|---|
| 1284 | | msgid "Each individual system message." |
|---|
| 1285 | | msgstr "jede persönliche Systemnachricht." |
|---|
| 1286 | | |
|---|
| 1287 | | #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 |
|---|
| 1288 | | msgid "The system message" |
|---|
| 1289 | | msgstr "Sytemnachricht" |
|---|
| 1290 | | |
|---|
| 1291 | | #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 |
|---|
| 1292 | | msgid "Main menu shell" |
|---|
| 1293 | | msgstr "Main menu shell" |
|---|
| 1294 | | |
|---|
| 1295 | | #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 |
|---|
| 1296 | | msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." |
|---|
| 1297 | | msgstr "Eine Liste der MenÃŒpunkte wird in der MenÃŒleiste angezeigt." |
|---|
| 1298 | | |
|---|
| 1299 | | #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 |
|---|
| 1300 | | #: units/templates/default_template.php:142 |
|---|
| 1301 | | #: units/templates/default_template.php:188 |
|---|
| 1302 | | #: units/templates/default_template.php:222 |
|---|
| 1303 | | msgid "The menu items" |
|---|
| 1304 | | msgstr "MenÃŒpunkte" |
|---|
| 1305 | | |
|---|
| 1306 | | #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 |
|---|
| 1307 | | msgid "Individual main menu item" |
|---|
| 1308 | | msgstr "Individueller HauptmenÃŒpunkt" |
|---|
| 1309 | | |
|---|
| 1310 | | #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 |
|---|
| 1311 | | msgid "" |
|---|
| 1312 | | "This is the template for each individual main menu item. A series of these " |
|---|
| 1313 | | "is placed within the menubar shell template." |
|---|
| 1314 | | msgstr "" |
|---|
| 1315 | | "This is the template for each individual main menu item. A series of these " |
|---|
| 1316 | | "is placed within the menubar shell template." |
|---|
| 1317 | | |
|---|
| 1318 | | #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 |
|---|
| 1319 | | #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 |
|---|
| 1320 | | #: units/templates/default_template.php:172 |
|---|
| 1321 | | #: units/templates/default_template.php:206 |
|---|
| 1322 | | #: units/templates/default_template.php:239 |
|---|
| 1323 | | msgid "The URL of the menu item" |
|---|
| 1324 | | msgstr "URL des MenÃŒpunktes" |
|---|
| 1325 | | |
|---|
| 1326 | | #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 |
|---|
| 1327 | | #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 |
|---|
| 1328 | | #: units/templates/default_template.php:173 |
|---|
| 1329 | | #: units/templates/default_template.php:207 |
|---|
| 1330 | | #: units/templates/default_template.php:240 |
|---|
| 1331 | | msgid "The menu item's name" |
|---|
| 1332 | | msgstr "Name des MenÃŒpunkts" |
|---|
| 1333 | | |
|---|
| 1334 | | #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 |
|---|
| 1335 | | msgid "Selected individual main menu item" |
|---|
| 1336 | | msgstr "AusgewÀhlter individueller HauptmenÌpunkt" |
|---|
| 1337 | | |
|---|
| 1338 | | #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 |
|---|
| 1339 | | msgid "" |
|---|
| 1340 | | "This is the template for an individual main menu item if it is selected." |
|---|
| 1341 | | msgstr "" |
|---|
| 1342 | | "This is the template for an individual main menu item if it is selected." |
|---|
| 1343 | | |
|---|
| 1344 | | #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 |
|---|
| 1345 | | msgid "Sub-menubar shell" |
|---|
| 1346 | | msgstr "Sub-menubar shell" |
|---|
| 1347 | | |
|---|
| 1348 | | #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 |
|---|
| 1349 | | msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." |
|---|
| 1350 | | msgstr "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." |
|---|
| 1351 | | |
|---|
| 1352 | | #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 |
|---|
| 1353 | | msgid "Individual sub-menu item" |
|---|
| 1354 | | msgstr "Individueller UntermenÃŒpunkt" |
|---|
| 1355 | | |
|---|
| 1356 | | #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 |
|---|
| 1357 | | msgid "" |
|---|
| 1358 | | "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " |
|---|
| 1359 | | "placed within the sub-menubar shell template." |
|---|
| 1360 | | msgstr "" |
|---|
| 1361 | | "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " |
|---|
| 1362 | | "placed within the sub-menubar shell template." |
|---|
| 1363 | | |
|---|
| 1364 | | #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 |
|---|
| 1365 | | msgid "Status menubar shell" |
|---|
| 1366 | | msgstr "Status menubar shell" |
|---|
| 1367 | | |
|---|
| 1368 | | #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 |
|---|
| 1369 | | msgid "" |
|---|
| 1370 | | "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " |
|---|
| 1371 | | "shell." |
|---|
| 1372 | | msgstr "" |
|---|
| 1373 | | "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " |
|---|
| 1374 | | "shell." |
|---|
| 1375 | | |
|---|
| 1376 | | #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 |
|---|
| 1377 | | msgid "Individual statusbar menu item" |
|---|
| 1378 | | msgstr "Individueller MenÃŒpunkt der Statusleiste" |
|---|
| 1379 | | |
|---|
| 1380 | | #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 |
|---|
| 1381 | | msgid "" |
|---|
| 1382 | | "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " |
|---|
| 1383 | | "these is placed within the status menubar shell template." |
|---|
| 1384 | | msgstr "" |
|---|
| 1385 | | "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " |
|---|
| 1386 | | "these is placed within the status menubar shell template." |
|---|
| 1387 | | |
|---|
| 1388 | | #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 |
|---|
| 1389 | | msgid "Data input box (two columns)" |
|---|
| 1390 | | msgstr "Data input box (two columns)" |
|---|
| 1391 | | |
|---|
| 1392 | | #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 |
|---|
| 1393 | | msgid "" |
|---|
| 1394 | | "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " |
|---|
| 1395 | | "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." |
|---|
| 1396 | | msgstr "" |
|---|
| 1397 | | "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " |
|---|
| 1398 | | "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." |
|---|
| 1399 | | |
|---|
| 1400 | | #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 |
|---|
| 1401 | | msgid "The name for the data we're inputting" |
|---|
| 1402 | | msgstr "The name for the data we're inputting" |
|---|
| 1403 | | |
|---|
| 1404 | | #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 |
|---|
| 1405 | | msgid "The first item of data" |
|---|
| 1406 | | msgstr "The first item of data" |
|---|
| 1407 | | |
|---|
| 1408 | | #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 |
|---|
| 1409 | | msgid "The second item of data" |
|---|
| 1410 | | msgstr "The second item of data" |
|---|
| 1411 | | |
|---|
| 1412 | | #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 |
|---|
| 1413 | | msgid "Data input box (one column)" |
|---|
| 1414 | | msgstr "Data input box (one column)" |
|---|
| 1415 | | |
|---|
| 1416 | | #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 |
|---|
| 1417 | | msgid "A single-column version of the data box." |
|---|
| 1418 | | msgstr "Eine einspaltige Version der Datenbox." |
|---|
| 1419 | | |
|---|
| 1420 | | #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 |
|---|
| 1421 | | msgid "The name of the data we're inputting" |
|---|
| 1422 | | msgstr "The name of the data we're inputting" |
|---|
| 1423 | | |
|---|
| 1424 | | #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 |
|---|
| 1425 | | #: units/templates/default_template.php:279 |
|---|
| 1426 | | #: units/templates/default_template.php:352 |
|---|
| 1427 | | msgid "The data itself" |
|---|
| 1428 | | msgstr "The data itself" |
|---|
| 1429 | | |
|---|
| 1430 | | #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 |
|---|
| 1431 | | msgid "Data input box (vertical)" |
|---|
| 1432 | | msgstr "Data input box (vertical)" |
|---|
| 1433 | | |
|---|
| 1434 | | #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 |
|---|
| 1435 | | msgid "" |
|---|
| 1436 | | "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " |
|---|
| 1437 | | "other places." |
|---|
| 1438 | | msgstr "" |
|---|
| 1439 | | "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " |
|---|
| 1440 | | "other places." |
|---|
| 1441 | | |
|---|
| 1442 | | #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 |
|---|
| 1443 | | msgid "Name of the data we\\'re inputting" |
|---|
| 1444 | | msgstr "Name der Daten die wir einfÃŒgen" |
|---|
| 1445 | | |
|---|
| 1446 | | #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 |
|---|
| | 883 | #: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 |
|---|