Changeset 1442 for devel/languages/vi
- Timestamp:
- 12/11/07 08:51:45 (1 year ago)
- Files:
-
- devel/languages/vi/LC_MESSAGES/elgg.mo (modified) (previous)
- devel/languages/vi/LC_MESSAGES/vi.po (modified) (95 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
devel/languages/vi/LC_MESSAGES/vi.po
r1331 r1442 8 8 "Project-Id-Version: elgg\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-1 1-05 19:06+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-12-10 09:56+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2007-04-12 00:17+0000\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12- 03 20:49+0000\n"17 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-11 08:45+0000\n" 18 18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 19 19 20 #: _groups/index.php:23 21 msgid "Access Controls" 22 msgstr "Kiá»m soát ÄÄng nháºp" 23 24 #: _invite/forgotten_password.php:14 25 msgid "Generate a New Password" 26 msgstr "Tạo máºt khẩu má»i" 27 28 #: _invite/index.php:17 29 msgid "Invite a Friend" 30 msgstr "Má»i bạn bÚ" 31 32 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 33 #, php-format 34 msgid "Join %s" 35 msgstr "Tham gia %s" 36 37 #: _invite/new_password.php:11 38 #, php-format 39 msgid "Get new %s password" 40 msgstr "Tạo má»i %s máºt khẩu" 41 42 #: _rss/blog.php:25 43 msgid "Publish feeds to blog" 44 msgstr "Hiá»n thá» feed Äến blog" 45 46 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 47 #: units/magpie/menu_sub.php:14 48 msgid "Feeds" 49 msgstr "" 50 51 #: _rss/individual.php:13 52 msgid "Feed detail" 53 msgstr "Chi tiết Feed" 54 55 #: _rss/opml.php:16 56 #, php-format 57 msgid "Feed subscriptions for %s" 58 msgstr "ÄÄng kÜ feed cho %s" 59 60 #: _rss/opml.php:35 61 msgid "No subscriptions found" 62 msgstr "KhÃŽng tìm thấy ÄÄng kÜ" 63 64 #: _rss/opml.php:46 65 #, php-format 66 msgid "Username not found: %s" 67 msgstr "" 68 69 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 70 msgid "Popular feeds" 71 msgstr "Các feed ná»i tiếng" 72 73 #: _rss/styles.php:10 74 msgid "RSS Management" 75 msgstr "Quản lÜ RSS" 76 77 #: _rss/styles.php:11 78 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 79 msgstr "Äá» thêm feed nà y và o tà i nguyên cá»§a bạn, nhấn á» Äây" 80 81 #: _rss/styles.php:12 82 msgid "" 83 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 84 "corresponds to your aggregator:" 85 msgstr "" 86 "Äá» thêm feed nà y và o RSS aggregator ngoà i thì nhấn và o ÄÆ°á»ng link Äến " 87 "aggregator cá»§a bạn:" 88 89 #: _rss/styles.php:13 90 msgid "Summary" 91 msgstr "Tóm tắt" 92 93 #: _rss/styles.php:14 94 msgid "This is an RSS feed for " 95 msgstr "Äây là RSS feed cho " 96 97 #: _rss/styles.php:15 98 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 99 msgstr "Bạn khÃŽng có Ü Äến Äây? Nhấn Äá» thoát!" 100 101 #: _templates/edit.php:15 102 msgid "Template Edit" 103 msgstr "Chá»nh sá»a giao diá»n" 104 105 #: _templates/index.php:15 106 msgid "Select / Create Themes" 107 msgstr "Chá»n / Tạo giao diá»n" 108 109 #: _templates/preview.php:13 110 msgid "Template Preview" 111 msgstr "Xem trưá»c giao diá»n" 112 113 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 114 msgid "Edit user details" 115 msgstr "Chá»nh sá»a thÃŽng tin" 116 117 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 118 msgid "Blog Archives" 119 msgstr "Các lưu trữ trong Blog" 120 121 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 122 #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 123 #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 124 #: mod/blog/view_post.php:41 125 #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 126 #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 127 msgid "Blog" 128 msgstr "" 129 130 #: _weblog/everyone.php:15 131 msgid "All blogs" 132 msgstr "Tất cả Blog" 133 134 #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 135 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 136 msgstr "Bạn có thá» chá»n lá»c trang nà y bằng nhiá»u kiá»u bà i khác nhau:" 137 138 #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 139 msgid "Personal blog posts" 140 msgstr "Những bà i viết blog cá nhân" 141 142 #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 143 msgid "Community blog posts" 144 msgstr "Những bà i viết trong diá» 145 n Äà n" 146 147 #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 148 msgid "Posts with comments" 149 msgstr "Bà i vá»i Ü kiến" 150 151 #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 152 msgid "Posts with no comments" 153 msgstr "Bà i vá»i khÃŽng Ü kiến" 154 155 #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 156 #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 157 msgid "Friends blog" 158 msgstr "Blog cá»§a bạn bÚ" 159 160 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 161 msgid "Interesting posts" 162 msgstr "Những bà i viết chú Ü" 163 164 #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 165 #, php-format 166 msgid "Weblog items tagged with %s" 167 msgstr "Các bà i viết ÄÆ°á»£c Äánh dấu vá»i %s" 168 169 #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 170 msgid "Weblog items" 171 msgstr "Những bà i viết trong blog" 172 173 #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 174 msgid "All users" 175 msgstr "Tất cả thà nh viên" 176 177 #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 178 #, php-format 179 msgid "The most recent weblog posts on %s." 180 msgstr "Những bà i viết má»i nhất trên %s" 181 182 #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 183 #: mod/blog/rss2.php:78 184 #, php-format 185 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 186 msgstr "Blog dà nh cho %s, ÄÄng trên %s" 187 188 #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 189 msgid "Access denied or post not found" 190 msgstr "KhÃŽng ÄÆ°á»£c truy cáºp hay khÃŽng tìm thấy bà i viết" 191 192 #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 193 msgid "" 194 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 195 "privileges to view it." 196 msgstr "Có thá» bà i viết nà y khÃŽng tá»n tại hay bạn khÃŽng có quyá»n Äá» xem nó." 197 198 #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 199 #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 200 msgid "Weblog" 201 msgstr "Blog" 202 203 #: auth/ldap/lib.php:147 20 #: auth/ldap/lib.php:135 204 21 msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" 205 22 msgstr "" 206 23 207 #: auth/ldap/lib.php:1 53 mod/community/lib/communities_actions.php:3024 #: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 208 25 #, php-format 209 26 msgid "" … … 212 29 msgstr "Tên truy cáºp %s Äã có ngưá»i ÄÄng kÜ. Bạn cần phải chá»n 1 tên khác." 213 30 214 #: auth/ldap/lib.php:1 7331 #: auth/ldap/lib.php:161 215 32 #, php-format 216 33 msgid "" … … 219 36 msgstr "" 220 37 "Thêm thà nh viên % bá» há»§y: KhÃŽng rõ lÜ do, xin vui lòng liên há» nhà quản trá»." 221 222 #: content/about.php:10 content/about.php:13223 #, php-format224 msgid "About %s"225 msgstr "ThÃŽng tin vá» %s"226 227 #: content/faq.php:10 content/faq.php:13228 #, php-format229 msgid "%s FAQ"230 msgstr "%s Câu há»i và Trả lá»i"231 232 #: content/invite/invite.php:3233 msgid ""234 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps "235 "because you would like to share protected resources or reflections with "236 "them, you can enter their details below. They will then receive a special "237 "invitation email containing a code that allows them to create a new account; "238 "once they do so, a mutual friend connection will be created between their "239 "account and yours."240 msgstr ""241 "Nếu bạn có ngưá»i bạn hay là Äá»ng nghiá»p và bạn muá»n há» cùng tham gia há» "242 "thÃŽng, có thế bá»i vì bạn muá»n cùng chia sẻ những tà i nguyên vá»i há», bạn có "243 "thá» Äiá»n thÃŽng tin cá»§a há» dưá»i Äây. Rá»i sau Äó há» sẜ nháºn dược 1 bức thư má»i "244 "Äặc biá»t mà cho phép há» ÄÄng kÜ 1 tà i khoản má»i; má»t khi há» Äã ÄÄng kÜ; kết "245 "ná»i bạn bÚ sẜ ÄÆ°á»£c tá»± Äá»ng thiết láºp giữa 2 ngưá»i trong há» thá»ng."246 247 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7248 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66249 #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291250 msgid "Welcome"251 msgstr "Chà o mừng bạn"252 253 #: content/mainindex/content_loggedout.php:8254 #, php-format255 msgid ""256 "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what "257 "people are saying</a> right now."258 msgstr ""259 260 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9261 #, php-format262 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals."263 msgstr ""264 265 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17266 msgid "Here are some example users:"267 msgstr ""268 269 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19270 msgid "Here is an example user:"271 msgstr ""272 273 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33274 #, php-format275 msgid ""276 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?"277 msgstr ""278 279 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40280 #: content/mainindex/content_main_index.php:41281 msgid "Latest news"282 msgstr "Những tin tức má»i nhất"283 284 #: content/mainindex/content_main_index.php:8285 #, php-format286 msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?"287 msgstr ""288 289 #: content/mainindex/content_main_index.php:9290 msgid ""291 "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and "292 "goals."293 msgstr "Giá»i thiá»u vá» bản thân và kết ná»i vá»i má»i ngưá»i cùng sá» thÃch."294 295 #: content/mainindex/content_main_index.php:17296 msgid "Here are some examples of complete profiles:"297 msgstr ""298 299 #: content/mainindex/content_main_index.php:19300 msgid "Here is an example of a complete profile:"301 msgstr ""302 303 #: content/mainindex/content_main_index.php:33304 #, php-format305 msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?"306 msgstr ""307 308 #: content/mainindex/content_main_index.php:34309 #, php-format310 msgid ""311 "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who "312 "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is "313 "talking about</a> right now."314 msgstr ""315 316 #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13317 #, php-format318 msgid "%s Privacy Policy"319 msgstr "%s ChÃnh Sách Riêng Tư"320 321 #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13322 #, php-format323 msgid "Running Your Own %s"324 msgstr ""325 326 #: content/terms.php:10 content/terms.php:13327 #, php-format328 msgid "%s Terms & Conditions"329 msgstr "%s Äiá»u kiá»n sá» dụng & Äiá»u khoản"330 331 #: home.php:15 index2.php:15332 msgid "Main Index"333 msgstr "Trang Chá»§"334 38 335 39 #: lib/datalib.php:45 … … 337 41 msgstr "Thà nh cÃŽng" 338 42 339 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php: 299443 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 340 44 msgid "Error" 341 45 msgstr "Lá»i sai" … … 360 64 msgstr "Nâng cấp táºp tin %d: %s" 361 65 362 #: lib/dbsetup.php: 9466 #: lib/dbsetup.php:105 363 67 msgid "Need to upgrade database" 364 68 msgstr "Cần phải nâng cấp database" 365 69 366 70 #: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 367 #: units/invite/join_noinvite.php:4271 #: mod/invite/lib/join_noinvite.php:32 368 72 msgid "Register" 369 73 msgstr "ÄÄng kÜ" 370 74 371 #: lib/displaylib.php:281 login/index.php:56372 #: mod/ display/lib/function_log_on_pane.php:2875 #: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 76 #: mod/invite/wrongpassword.php:57 373 77 msgid "Log On" 374 78 msgstr "ÄÄng nháºp" … … 376 80 #: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 377 81 #: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 378 #: mod/admin/lib/admin_users .php:28 mod/admin/lib/admin_users_add.php:20379 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php: 3082 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 83 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 380 84 msgid "Username" 381 85 msgstr "Tên truy nháºp" 382 86 383 87 #: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 384 #: mod/toolbar/lib.php: 3188 #: mod/toolbar/lib.php:42 385 89 msgid "Password" 386 90 msgstr "Máºt khẩu" … … 414 118 msgstr "Thêm ngưá»i bạn" 415 119 416 #: lib/elgglib.php:51 2 lib/elgglib.php:562lib/uploadlib.php:661120 #: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 417 121 msgid "Administrator" 418 122 msgstr "Quản trá»" 419 123 420 #: lib/elgglib.php:52 0124 #: lib/elgglib.php:522 421 125 msgid "Do not reply" 422 126 msgstr "KhÃŽng trả lá»i lại" 423 127 424 #: lib/elgglib.php:77 1128 #: lib/elgglib.php:773 425 129 msgid "GB" 426 130 msgstr "" 427 131 428 #: lib/elgglib.php:77 2132 #: lib/elgglib.php:774 429 133 msgid "MB" 430 134 msgstr "" 431 135 432 #: lib/elgglib.php:77 3136 #: lib/elgglib.php:775 433 137 msgid "KB" 434 138 msgstr "" 435 139 436 #: lib/elgglib.php:77 4140 #: lib/elgglib.php:776 437 141 msgid "bytes" 438 142 msgstr "" 439 143 440 #: lib/elgglib.php:177 4144 #: lib/elgglib.php:1776 441 145 msgid "Close this window" 442 146 msgstr "Äóng cá»a sá» nà y" 443 147 444 #: lib/elgglib.php:181 1 lib/elgglib.php:1861148 #: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 445 149 msgid "Choose" 446 150 msgstr "Chá»n" 447 151 448 #: lib/elgglib.php:2 091152 #: lib/elgglib.php:2184 449 153 msgid "Elgg auto-format" 450 154 msgstr "Tá»± Äá»ng Äá»nh dạng" 451 155 452 #: lib/elgglib.php:2 092156 #: lib/elgglib.php:2185 453 157 msgid "HTML format" 454 158 msgstr "Äá»nh dạng HTML" 455 159 456 #: lib/elgglib.php:2 093160 #: lib/elgglib.php:2186 457 161 msgid "Plain text format" 458 162 msgstr "Äá»nh dạng chữ" 459 163 460 #: lib/elgglib.php:2 094164 #: lib/elgglib.php:2187 461 165 msgid "Markdown format" 462 166 msgstr "Äá»nh dạng Markdown" 463 167 464 #: lib/elgglib.php:2 663 lib/elgglib.php:3121168 #: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 465 169 msgid "Continue" 466 170 msgstr "Tiếp tục" 467 171 468 #: lib/elgglib.php:3 080mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58172 #: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 469 173 #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 174 #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 470 175 #: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 471 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 472 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 473 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 474 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 176 #: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 177 #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 178 #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 179 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 180 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 181 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 182 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 475 183 msgid "Yes" 476 184 msgstr "Äá»ng Ã" 477 185 478 #: lib/elgglib.php:3 082mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58186 #: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 479 187 #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 188 #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 480 189 #: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 481 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 482 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 483 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 484 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 190 #: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 191 #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 192 #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 193 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 194 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 195 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 196 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 485 197 msgid "No" 486 198 msgstr "KhÃŽng" 487 199 488 #: lib/elgglib.php:3 286 lib/elgglib.php:3316200 #: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 489 201 msgid "You have been banned from the system!" 490 202 msgstr "Bạn Äã bá» cấm từ há» thá»ng nà y!" 491 203 492 #: lib/elgglib.php:3346 204 #: lib/elgglib.php:3432 205 msgid "You need to log in to see this page." 206 msgstr "" 207 208 #: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 209 msgid "Sorry, but you don't have access to this page." 210 msgstr "" 211 212 #: lib/elgglib.php:3451 493 213 msgid "" 494 214 "Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " … … 502 222 "lòng liên há» nhà quản trá» Äá» ÄÆ°á»£c giúp Äỡ" 503 223 504 #: lib/elgglib.php:3 376224 #: lib/elgglib.php:3518 505 225 msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 506 226 msgstr "Há» thÃŽng sẜ nhá» bạn và tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp lần tiếp theo" 507 227 508 #: lib/elgglib.php:4115 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:19 509 #: units/users/function_default_access_levels.php:7 228 #: lib/elgglib.php:3556 229 msgid "Please confirm your action" 230 msgstr "" 231 232 #: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 233 #: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 234 #: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 235 #: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 236 #: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 237 #: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 238 msgid "Back" 239 msgstr "Quay lại" 240 241 #: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 242 #: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 510 243 msgid "Logged in users" 511 244 msgstr "Những thà nh viên Äã ÄÄng nháºp" 512 245 513 #: lib/elgglib.php:4 117 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:20514 #: units/users/function_default_access_levels.php:5246 #: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 247 #: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 515 248 msgid "Private" 516 249 msgstr "Cá nhân" 517 250 518 #: lib/elgglib.php:4 119251 #: lib/elgglib.php:4366 519 252 msgid "Restricted" 520 253 msgstr "Bá» hạn chế" 521 254 522 #: lib/elgglib.php:4 122255 #: lib/elgglib.php:4369 523 256 msgid "Restricted to Community: " 524 257 msgstr "" 525 258 526 #: lib/elgglib.php:4 124259 #: lib/elgglib.php:4371 527 260 msgid "Restricted to Group" 528 261 msgstr "" 529 262 530 #: lib/elgglib.php:4 183263 #: lib/elgglib.php:4430 531 264 msgid "Click to view link" 532 265 msgstr "Nhấn Äá» xem link" … … 538 271 msgstr "" 539 272 540 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 541 msgid "Stylesheet" 542 msgstr "" 543 544 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 545 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 546 msgstr "CSS dà nh cho giao diá»n" 547 548 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 549 msgid "Page Shell" 550 msgstr "Giao diá»n trang chÃnh" 551 552 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 553 msgid "The main page shell, including headers and footers." 554 msgstr "" 555 "Giao diá»n trang chÃnh bao gá»m phần Äầu và phần chân (header và footer)" 556 557 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 558 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 559 msgstr "Page metatags - cần phải trong phần 'head' cá»§a trang web" 560 561 #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 562 #: units/templates/default_template.php:24 563 msgid "Page title" 564 msgstr "Tá»±a trang" 565 566 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 567 msgid "Menu" 568 msgstr "Trình ÄÆ¡n" 569 570 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 571 msgid "Status menu" 572 msgstr "Thanh tình trạng" 573 574 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 575 msgid "Main body" 576 msgstr "Phần thân bà i" 577 578 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 579 msgid "Sidebar" 580 msgstr "Thanh bên" 581 582 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 583 msgid "Content holder" 584 msgstr "Ná»i dung" 585 586 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 587 msgid "" 588 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 589 "title)." 590 msgstr "Bao gá»m phần ná»i dung chÃnh cá»§a trang web" 591 592 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 593 #: units/templates/default_template.php:42 594 msgid "The title" 595 msgstr "Tiêu Äá»" 596 597 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 598 msgid "The page submenu" 599 msgstr "Trình ÄÆ¡n phụ" 600 601 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 602 #: units/templates/default_template.php:61 603 msgid "The body of the page" 604 msgstr "Phần thân cá»§a trang" 605 606 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 607 msgid "Owner box" 608 msgstr "Chá»§ nhân cá»§a há»p thoại" 609 610 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 611 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 612 msgstr "Má»t há»p thoại bao gá»m chú thÃch vá» ngưá»i chá»§ cá»§a há» sÆ¡ nà y." 613 614 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 615 msgid "The user's name" 616 msgstr "Tên cá»§a thà nh viên" 617 618 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 619 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 620 msgstr "Link Äến trang há» sÆ¡ cá»§a thà nh viên" 621 622 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 623 msgid "The user's icon, if it exists" 624 msgstr "Biá»u tượng cá»§a thà nh viên, nếu có" 625 626 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 627 msgid "A short blurb about the user" 628 msgstr "Lá»i quảng cáo ngắn gá»n vá» thà nh viên" 629 630 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 631 msgid "Links to friend / unfriend a user" 632 msgstr "Link Äến bạn / khÃŽng phải là bạn thà nh viến" 633 634 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 635 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 636 msgstr "Link Äến bất kỳ lms hosts mà thà nh viên Äã ÄÃnh kÚm Äến" 637 638 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 639 #: units/templates/default_template.php:87 640 msgid "Tags" 641 msgstr "Từ Khóa" 642 643 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 644 #: units/templates/default_template.php:88 645 msgid "Resources" 646 msgstr "Tà i nguyên" 647 648 #: lib/templates.php:130 649 msgid "Information Box" 650 msgstr "Há»p thoại thÃŽng tin" 651 652 #: lib/templates.php:131 653 msgid "" 654 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 655 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 656 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 657 "an actual box." 658 msgstr "1 há»p thoại bao gá»m tiêu Äá» và chữ." 659 660 #: lib/templates.php:134 661 msgid "The contents of the box" 662 msgstr "Ná»i dung cá»§a há»p thoại" 663 664 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 665 msgid "System message shell" 666 msgstr "Há» thá»ng thÃŽng Äiá»p" 667 668 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 669 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 670 msgstr "Danh sách các thÃŽng Äiá»p sẜ ÄÆ°á»£c Äặt trong há» thá»ng thÃŽng Äiá»p" 671 672 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 673 msgid "The messages" 674 msgstr "Các thÃŽng Äiá»p" 675 676 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 677 msgid "Individual system messages" 678 msgstr "ThÃŽng Äiá»p cá nhân" 679 680 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 681 msgid "Each individual system message." 682 msgstr "Từng thÃŽng Äiá»p cá nhân" 683 684 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 685 msgid "The system message" 686 msgstr "Há» thá»ng thÃŽng Äiá»p" 687 688 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 689 msgid "Main menu shell" 690 msgstr "" 691 692 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 693 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 694 msgstr "Danh sách các thà nh phần sẜ ÄÆ°á»£c thay Äá»i trong menubar shell." 695 696 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 697 #: units/templates/default_template.php:142 698 #: units/templates/default_template.php:188 699 #: units/templates/default_template.php:222 700 msgid "The menu items" 701 msgstr "Các thà nh phần" 702 703 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 704 msgid "Individual main menu item" 705 msgstr "Thà nh phần menu cá nhân" 706 707 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 708 msgid "" 709 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 710 "is placed within the menubar shell template." 711 msgstr "Äây là giao diá»n cho từng thà nh phần cá nhân menu" 712 713 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 714 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 715 #: units/templates/default_template.php:172 716 #: units/templates/default_template.php:206 717 #: units/templates/default_template.php:239 718 msgid "The URL of the menu item" 719 msgstr "Link cá»§a thà nh phần menu" 720 721 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 722 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 723 #: units/templates/default_template.php:173 724 #: units/templates/default_template.php:207 725 #: units/templates/default_template.php:240 726 msgid "The menu item's name" 727 msgstr "Tên cá»§a thà nh phần" 728 729 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 730 msgid "Selected individual main menu item" 731 msgstr "Lá»±a chá»n" 732 733 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 734 msgid "" 735 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 736 msgstr "" 737 738 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 739 msgid "Sub-menubar shell" 740 msgstr "" 741 742 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 743 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 744 msgstr "" 745 746 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 747 msgid "Individual sub-menu item" 748 msgstr "" 749 750 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 751 msgid "" 752 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 753 "placed within the sub-menubar shell template." 754 msgstr "" 755 756 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 757 msgid "Status menubar shell" 758 msgstr "" 759 760 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 761 msgid "" 762 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 763 "shell." 764 msgstr "" 765 766 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 767 msgid "Individual statusbar menu item" 768 msgstr "" 769 770 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 771 msgid "" 772 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 773 "these is placed within the status menubar shell template." 774 msgstr "" 775 776 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 777 msgid "Data input box (two columns)" 778 msgstr "Há»p thoại nháºp dữ liá»u (2 cá»t)" 779 780 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 781 msgid "" 782 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 783 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 784 msgstr "" 785 786 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 787 msgid "The name for the data we're inputting" 788 msgstr "Tên cá»§a dữ liá»u chúng ta Äang nháºp" 789 790 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 791 msgid "The first item of data" 792 msgstr "" 793 794 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 795 msgid "The second item of data" 796 msgstr "" 797 798 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 799 msgid "Data input box (one column)" 800 msgstr "" 801 802 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 803 msgid "A single-column version of the data box." 804 msgstr "" 805 806 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 807 msgid "The name of the data we're inputting" 808 msgstr "Tên cá»§a dữ liá»u" 809 810 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 811 #: units/templates/default_template.php:279 812 #: units/templates/default_template.php:352 813 msgid "The data itself" 814 msgstr "" 815 816 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 817 msgid "Data input box (vertical)" 818 msgstr "" 819 820 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 821 msgid "" 822 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 823 "other places." 824 msgstr "" 825 826 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 827 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 828 msgstr "" 829 830 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 273 #: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 831 274 msgid "Change theme" 832 275 msgstr "Thay Äá»i giao diá»n" 833 276 834 #: lib/templates.php:449 mod/admin/index.php:17 mod/admin/index.php:20 277 #: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 278 #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 835 279 msgid "Administration" 836 280 msgstr "Quản trá»" 837 281 838 #: lib/templates.php: 457282 #: lib/templates.php:105 839 283 msgid "Account settings" 840 284 msgstr "ThÃŽng tin tà i khoản" 841 285 842 #: lib/templates.php: 463286 #: lib/templates.php:111 843 287 msgid "Log off" 844 288 msgstr "Thoát" 845 289 846 #: lib/templates.php:474 mod/admin/lib.php:25 847 msgid "Your site picture" 848 msgstr "Hình ảnh Äại diá»n cá»§a bạn" 849 850 #: lib/templates.php:481 mod/admin/lib.php:31 profile/edit.php:106 851 #: profile/edit.php:113 profile/index.php:60 profile/index.php:85 852 #: profile/index.php:155 profile/index.php:168 profile/index.php:208 853 #: profile/index.php:221 profile/profile.class.php:111 854 #: profile/profile.class.php:124 855 msgid "Main" 856 msgstr "Trang chá»§" 857 858 #: lib/templates.php:486 mod/admin/lib.php:35 859 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 860 msgid "Add users" 861 msgstr "Thêm thà nh viên" 862 863 #: lib/templates.php:491 mod/admin/antispam.php:17 mod/admin/lib.php:39 864 #: mod/admin/users.php:30 mod/admin/users.php:33 865 msgid "Manage users" 866 msgstr "Quản lÜ thà nh viên" 867 868 #: lib/templates.php:496 mod/admin/lib.php:43 869 msgid "Banned users" 870 msgstr "" 871 872 #: lib/templates.php:501 mod/admin/lib.php:47 873 msgid "Admin users" 874 msgstr "" 875 876 #: lib/templates.php:506 mod/admin/lib.php:51 877 msgid "Manage flagged content" 878 msgstr "" 879 880 #: lib/templates.php:511 mod/admin/lib.php:55 881 msgid "Spam control" 882 msgstr "" 883 884 #: lib/templates.php:617 290 #: lib/templates.php:214 885 291 msgid "The templates have been changed according to your choices." 886 292 msgstr "Äã thay Äá»i giao diá»n theo như sá»± lá»±a chá»n cá»§a bạn" 887 293 888 #: lib/templates.php: 619294 #: lib/templates.php:216 889 295 msgid "No changes made as no area of change was selected!" 890 296 msgstr "KhÃŽng có sá»± thay Äá»i nà o" 891 297 892 #: lib/templates.php: 647298 #: lib/templates.php:244 893 299 msgid "Your template has been updated." 894 300 msgstr "Äã cáºp nháºp giao diá»n cá»§a bạn" 895 301 896 #: lib/templates.php: 662302 #: lib/templates.php:259 897 303 msgid "Your template was deleted." 898 304 msgstr "Äã xóa giao diá»n cá»§a bạn" 899 305 900 #: lib/templates.php: 789306 #: lib/templates.php:389 901 307 msgid "Create theme" 902 308 msgstr "Tạo giao diá»n" 903 309 904 #: lib/templates.php: 790310 #: lib/templates.php:390 905 311 msgid "" 906 312 "Here you can create your own themes based on one of the existing public " … … 915 321 "cá»§a chúng tÃŽi sẜ xóa tà i khoản và ban bạn ngay láºp tức!" 916 322 917 #: lib/templates.php: 806323 #: lib/templates.php:406 918 324 msgid "Theme name" 919 325 msgstr "Tên giao diá»n" 920 326 921 #: lib/templates.php: 811 lib/templates.php:1121327 #: lib/templates.php:411 lib/templates.php:721 922 328 msgid "Default Template" 923 329 msgstr "Giao diá»n mặc Äá»nh" 924 330 925 #: lib/templates.php: 815331 #: lib/templates.php:415 926 332 msgid "name" 927 333 msgstr "tên" 928 334 929 #: lib/templates.php: 829335 #: lib/templates.php:429 930 336 msgid "Based on" 931 337 msgstr "Dá»±a trên" 932 338 933 #: lib/templates.php: 834339 #: lib/templates.php:434 934 340 msgid "Create Theme" 935 341 msgstr "Tạo giao diá»n" 936 342 937 #: lib/templates.php: 872 units/templates/templates_edit.php:22343 #: lib/templates.php:472 mod/template/lib/templates_edit.php:22 938 344 msgid "Default Theme" 939 345 msgstr "Giao diá»n mặc Äá»nh" 940 346 941 #: lib/templates.php: 918 units/templates/templates_edit.php:55347 #: lib/templates.php:518 mod/template/lib/templates_edit.php:55 942 348 msgid "Theme Name" 943 349 msgstr "Tên giao diá»n" 944 350 945 #: lib/templates.php: 926 units/templates/templates_edit.php:65351 #: lib/templates.php:526 mod/template/lib/templates_edit.php:65 946 352 msgid "Glossary" 947 353 msgstr "Bản chú giải" 948 354 949 #: lib/templates.php: 962 mod/admin/lib/admin_spam.php:22355 #: lib/templates.php:562 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 950 356 #: mod/community/lib/userdetails_edit.php:91 mod/file/lib/edit_folder.php:86 951 357 #: mod/icons/lib/function_edit_icons.php:89 952 #: units/templates/templates_edit.php:101 units/users/userdetails_edit.php:185 358 #: mod/template/lib/templates_edit.php:101 359 #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:185 953 360 msgid "Save" 954 361 msgstr "Lưu" 955 362 956 #: lib/templates.php: 973 units/templates/templates_edit.php:112363 #: lib/templates.php:573 mod/template/lib/templates_edit.php:112 957 364 msgid "" 958 365 "You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " … … 963 370 "chÃnh</a>." 964 371 965 #: lib/templates.php: 1000 units/templates/templates_preview.php:8372 #: lib/templates.php:600 mod/template/lib/templates_preview.php:8 966 373 msgid "Heading one" 967 374 msgstr "Äầu Äá» má»t" 968 375 969 #: lib/templates.php: 1001 units/templates/templates_preview.php:9376 #: lib/templates.php:601 mod/template/lib/templates_preview.php:9 970 377 msgid "Heading two" 971 378 msgstr "Äầu Äá» hai" 972 379 973 #: lib/templates.php: 1002 units/templates/templates_preview.php:10380 #: lib/templates.php:602 mod/template/lib/templates_preview.php:10 974 381 msgid "A bullet list" 975 382 msgstr "Thụt Äầu dòng" 976 383 977 #: lib/templates.php: 1003 units/templates/templates_preview.php:11384 #: lib/templates.php:603 mod/template/lib/templates_preview.php:11 978 385 msgid "Heading three" 979 386 msgstr "Äầu Äá» ba" 980 387 981 #: lib/templates.php: 1004 units/templates/templates_preview.php:12388 #: lib/templates.php:604 mod/template/lib/templates_preview.php:12 982 389 msgid "A numbered list" 983 390 msgstr "Äếm sá» Äầu dòng" 984 391 985 #: lib/templates.php: 1034 units/templates/templates_preview.php:42392 #: lib/templates.php:634 mod/template/lib/templates_preview.php:42 986 393 msgid "Some text input" 987 394 msgstr "Nháºp thÃŽng itn" 988 395 989 #: lib/templates.php: 1041 units/templates/templates_preview.php:49396 #: lib/templates.php:641 mod/template/lib/templates_preview.php:49 990 397 msgid "Some longer text input" 991 398 msgstr "Thêm 1 sá» thÃŽng tin dà i hÆ¡n" 992 399 993 #: lib/templates.php: 1047 units/templates/templates_preview.php:55400 #: lib/templates.php:647 mod/template/lib/templates_preview.php:55 994 401 msgid "Further text input" 995 402 msgstr "Những thÃŽng tin thêm" 996 403 997 #: lib/templates.php: 1096404 #: lib/templates.php:696 998 405 msgid "Select / Create / Edit Themes" 999 406 msgstr "Chá»n / Tạo / Chá»nh sá»a giao diá»n" 1000 407 1001 #: lib/templates.php: 1097408 #: lib/templates.php:697 1002 409 msgid "Public Themes" 1003 410 msgstr "Giao diá»n chung" 1004 411 1005 #: lib/templates.php: 1098412 #: lib/templates.php:698 1006 413 #, php-format 1007 414 msgid "" … … 1012 419 msgstr "" 1013 420 1014 #: lib/templates.php:1129 lib/templates.php:1161 421 #: lib/templates.php:729 lib/templates.php:761 mod/pages/lib/pages.inc.php:207 422 #: mod/pages/lib/pages.inc.php:536 mod/pages/lib/pages.inc.php:580 1015 423 msgid "Preview" 1016 424 msgstr "Xem truá»c" 1017 425 1018 #: lib/templates.php: 1140426 #: lib/templates.php:740 1019 427 msgid "Personal themes" 1020 428 msgstr "Giao diá»n cá nhân" 1021 429 1022 #: lib/templates.php: 1141430 #: lib/templates.php:741 1023 431 msgid "" 1024 432 "These are themes that you have created. You can edit and delete these. These " … … 1034 442 "các Äoạn code trên, há» thá»ng sẜ tá»± Äá»ng xóa và khóa tà i khoản cá»§a bạn!" 1035 443 1036 #: lib/templates.php: 1163 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:1281037 #: mod/file/lib.php:49 6mod/file/lib.php:514444 #: lib/templates.php:763 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:124 445 #: mod/file/lib.php:497 mod/file/lib.php:514 1038 446 #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 1039 447 msgid "Edit" 1040 448 msgstr "Chá»nh sá»a" 1041 449 1042 #: lib/templates.php: 1164450 #: lib/templates.php:764 1043 451 msgid "Are you sure you want to permanently remove this template?" 1044 452 msgstr "Bạn có chắc muá»n xóa giao diá»n nà y?" 1045 453 1046 #: lib/templates.php: 1164 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:1301047 #: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:18 7 mod/commentwall/lib.php:2061048 #: mod/community/lib/user_info_menu.php:2 3 mod/file/lib.php:495454 #: lib/templates.php:764 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:125 455 #: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:181 mod/commentwall/lib.php:216 456 #: mod/community/lib/user_info_menu.php:22 mod/file/lib.php:496 1049 457 #: mod/file/lib.php:513 mod/file/lib/templates_preview.php:20 1050 #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:234 1051 #: mod/generic_comments/lib.php:368 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 458 #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:239 459 #: mod/generic_comments/lib.php:373 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 460 #: mod/pages/lib/pages.inc.php:126 mod/pages/lib/pages.inc.php:544 1052 461 msgid "Delete" 1053 462 msgstr "Xóa bá»" 1054 463 1055 #: lib/templates.php: 1176464 #: lib/templates.php:776 1056 465 msgid "Change templates" 1057 466 msgstr "Thay Äá»i giao diá»n" 1058 467 1059 #: lib/templates.php: 1177468 #: lib/templates.php:777 1060 469 msgid "The selected changes will affect:" 1061 470 msgstr "Những sá»± lá»±a chá»n sẜ có hiá»u lá»±c:" 1062 471 1063 #: lib/templates.php: 1191472 #: lib/templates.php:791 1064 473 msgid "Your personal space" 1065 474 msgstr "Khoảng trá»ng cá nhân bạn" 1066 475 1067 #: lib/templates.php: 1204476 #: lib/templates.php:804 1068 477 msgid "Community: " 1069 478 msgstr "Diá» 1070 479 n Äà n: " 1071 480 1072 #: lib/templates.php: 1216481 #: lib/templates.php:816 1073 482 msgid "Select new theme" 1074 483 msgstr "Chá»n giao diá»n má»i" 1075 484 1076 #: lib/templates.php: 1270 lib/templates.php:1284 lib/templates.php:12911077 #: mod/blog/lib/weblogs_comments_add.php:42 mod/generic_comments/lib.php:1 591078 #: mod/generic_comments/lib.php:32 3485 #: lib/templates.php:870 lib/templates.php:884 lib/templates.php:891 486 #: mod/blog/lib/weblogs_comments_add.php:42 mod/generic_comments/lib.php:165 487 #: mod/generic_comments/lib.php:328 1079 488 msgid "Guest" 1080 489 msgstr "Khách" 1081 490 1082 #: lib/templates.php:1291 491 #: lib/templates.php:889 lib/templates.php:891 492 msgid "Welcome" 493 msgstr "Chà o mừng bạn" 494 495 #: lib/templates.php:891 1083 496 msgid "Log in" 1084 497 msgstr "ÄÄng nháºp" 1085 498 1086 #: lib/templates.php: 1382499 #: lib/templates.php:983 1087 500 msgid "Sorry, no users have filled in their profiles yet." 1088 501 msgstr "" … … 1111 524 msgstr "Äã ÄÄng tải táºp tin thà nh cÃŽng" 1112 525 1113 #: lib/uploadlib.php:232 lib/uploadlib.php:342 lib/uploadlib.php:3591114 msgid "No file was found - are you sure you selected one to upload?"1115 msgstr ""1116 "KhÃŽng tìm thấy táºp tin nà o - Bạn có chắc bạn Äã lá»±a chá»n táºp tin Äá» ÄÄng tải?"1117 1118 526 #: lib/uploadlib.php:268 1119 527 msgid "The old file(s) in your upload area have been deleted" … … 1135 543 "quá lá»n?)" 1136 544 545 #: lib/uploadlib.php:342 lib/uploadlib.php:359 546 msgid "No file was found - are you sure you selected one to upload?" 547 msgstr "" 548 "KhÃŽng tìm thấy táºp tin nà o - Bạn có chắc bạn Äã lá»±a chá»n táºp tin Äá» ÄÄng tải?" 549 1137 550 #: lib/uploadlib.php:347 1138 551 msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the server" … … 1152 565 msgstr "Bản ghi ÄÄng tải cho táºp tin %u" 1153 566 1154 #: lib/uploadlib.php:470 567 #: lib/uploadlib.php:470 mod/pages/lib/pages.inc.php:414 1155 568 msgid "Title:" 1156 569 msgstr "Tiêu Äá» :" … … 1189 602 msgid "" 1190 603 "This file that has been uploaded was found to contain a virus and has been " 1191 "moved or delted and the user notified." 1192 msgstr "" 1193 "Táºp tin nà y Äã ÄÆ°á»£c ÄÄng tải nhưng tìm thấy virus trong nó và Äã ÄÆ°á»£c xóa " 1194 "hay chuyá»n." 604 "moved or deleted and the user notified." 605 msgstr "" 1195 606 1196 607 #: lib/uploadlib.php:595
