Show
Ignore:
Timestamp:
12/11/07 08:51:45 (1 year ago)
Author:
misja
Message:

Misja Hoebe <misja@curverider.co.uk> Updated translation files to match 0.9 codebase (rosetta export 12112007)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/fi/LC_MESSAGES/fi.po

    r1331 r1442  
    88"Project-Id-Version: elgg\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 19:06+0000\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-12-10 09:56+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-04-24 05:04+0000\n" 
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-03 20:48+0000\n" 
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-11 08:45+0000\n" 
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
    1919 
    20 #: _groups/index.php:23 
    21 msgid "Access Controls" 
    22 msgstr "PÀÀsynhallinta" 
    23  
    24 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    25 msgid "Generate a New Password" 
    26 msgstr "Luo uusi salasana" 
    27  
    28 #: _invite/index.php:17 
    29 msgid "Invite a Friend" 
    30 msgstr "Kutsu ystÀvÀ" 
    31  
    32 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    33 #, php-format 
    34 msgid "Join %s" 
    35 msgstr "Liity %s" 
    36  
    37 #: _invite/new_password.php:11 
    38 #, php-format 
    39 msgid "Get new %s password" 
    40 msgstr "Valitse uusi %s salasana" 
    41  
    42 #: _rss/blog.php:25 
    43 msgid "Publish feeds to blog" 
    44 msgstr "Julkaise syötteet blogissa" 
    45  
    46 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
    47 #: units/magpie/menu_sub.php:14 
    48 msgid "Feeds" 
    49 msgstr "Syötteet" 
    50  
    51 #: _rss/individual.php:13 
    52 msgid "Feed detail" 
    53 msgstr "Syötteen yksityiskohdat" 
    54  
    55 #: _rss/opml.php:16 
    56 #, php-format 
    57 msgid "Feed subscriptions for %s" 
    58 msgstr "Tilatut syötteet %s:lle" 
    59  
    60 #: _rss/opml.php:35 
    61 msgid "No subscriptions found" 
    62 msgstr "Tilauksia ei löytynyt" 
    63  
    64 #: _rss/opml.php:46 
    65 #, php-format 
    66 msgid "Username not found: %s" 
    67 msgstr "KÀyttÀjÀnimeÀ ei löytynyt: %s" 
    68  
    69 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
    70 msgid "Popular feeds" 
    71 msgstr "Suositut syötteet" 
    72  
    73 #: _rss/styles.php:10 
    74 msgid "RSS Management" 
    75 msgstr "RSS-hallinta" 
    76  
    77 #: _rss/styles.php:11 
    78 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
    79 msgstr "LisÀÀ tÀmÀ syöte resurssisivulle napauttamalla tÀhÀn." 
    80  
    81 #: _rss/styles.php:12 
    82 msgid "" 
    83 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
    84 "corresponds to your aggregator:" 
    85 msgstr "" 
    86 "LisÀÀ tÀmÀ syöte ulkoiseen RSS lukijaan napauttamalla linkkiÀ joka vastaa " 
    87 "sinun lukijaasi:" 
    88  
    89 #: _rss/styles.php:13 
    90 msgid "Summary" 
    91 msgstr "Yhteenveto" 
    92  
    93 #: _rss/styles.php:14 
    94 msgid "This is an RSS feed for " 
    95 msgstr "TÀmÀ on RSS-syöte " 
    96  
    97 #: _rss/styles.php:15 
    98 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
    99 msgstr "Eikö tarkoituksesi ollut tulla tÀnne? Poistu klikkaamalla!" 
    100  
    101 #: _templates/edit.php:15 
    102 msgid "Template Edit" 
    103 msgstr "Mallipohjan muokkaus" 
    104  
    105 #: _templates/index.php:15 
    106 msgid "Select / Create Themes" 
    107 msgstr "Valitse / Luo Teemoja" 
    108  
    109 #: _templates/preview.php:13 
    110 msgid "Template Preview" 
    111 msgstr "Mallipohjan esikatselu" 
    112  
    113 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 
    114 msgid "Edit user details" 
    115 msgstr "Muokkaa kÀyttÀjÀn yksityiskohtia" 
    116  
    117 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
    118 msgid "Blog Archives" 
    119 msgstr "Blogiarkistot" 
    120  
    121 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 
    122 #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 
    123 #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 
    124 #: mod/blog/view_post.php:41 
    125 #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 
    126 #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 
    127 msgid "Blog" 
    128 msgstr "Blogi" 
    129  
    130 #: _weblog/everyone.php:15 
    131 msgid "All blogs" 
    132 msgstr "Kaikki blogit" 
    133  
    134 #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 
    135 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
    136 msgstr "voit suodattaa tÀlle sivulle tietynkaltaisia artikkeleja:" 
    137  
    138 #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 
    139 msgid "Personal blog posts" 
    140 msgstr "Henkilökohtaisen blogin artikkelit" 
    141  
    142 #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 
    143 msgid "Community blog posts" 
    144 msgstr "yhteisön blogin artikkelit" 
    145  
    146 #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 
    147 msgid "Posts with comments" 
    148 msgstr "Artikkelit, joissa kommentteja" 
    149  
    150 #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 
    151 msgid "Posts with no comments" 
    152 msgstr "Artikkelit, joissa ei kommentteja" 
    153  
    154 #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 
    155 #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 
    156 msgid "Friends blog" 
    157 msgstr "YstÀvien blogit" 
    158  
    159 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 
    160 msgid "Interesting posts" 
    161 msgstr "Mielenkiintoiset artikkelit" 
    162  
    163 #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 
    164 #, php-format 
    165 msgid "Weblog items tagged with %s" 
    166 msgstr "Blogit merkittyinÀ %s" 
    167  
    168 #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 
    169 msgid "Weblog items" 
    170 msgstr "" 
    171  
    172 #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 
    173 msgid "All users" 
    174 msgstr "Kaikki kÀyttÀjÀt" 
    175  
    176 #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 
    177 #, php-format 
    178 msgid "The most recent weblog posts on %s." 
    179 msgstr "Viimeisin blogin artikkeli %s" 
    180  
    181 #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 
    182 #: mod/blog/rss2.php:78 
    183 #, php-format 
    184 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
    185 msgstr "" 
    186  
    187 #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 
    188 msgid "Access denied or post not found" 
    189 msgstr "PÀÀsy estetty tai merkintÀÀ ei löydy" 
    190  
    191 #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 
    192 msgid "" 
    193 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
    194 "privileges to view it." 
    195 msgstr "TÀtÀ artikkelia ei joko ole tai sinulla ei ole oikeuksia nÀhdÀ sitÀ." 
    196  
    197 #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 
    198 #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 
    199 msgid "Weblog" 
    200 msgstr "Verkkoblogi" 
    201  
    202 #: auth/ldap/lib.php:147 
     20#: auth/ldap/lib.php:135 
    20321msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" 
    20422msgstr "" 
    20523 
    206 #: auth/ldap/lib.php:153 mod/community/lib/communities_actions.php:30 
     24#: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 
    20725#, php-format 
    20826msgid "" 
     
    21230"KÀyttÀjÀnimi %s on jo toisen kÀyttÀjÀn kÀytössÀ. Valitse jokin muu nimi." 
    21331 
    214 #: auth/ldap/lib.php:173 
     32#: auth/ldap/lib.php:161 
    21533#, php-format 
    21634msgid "" 
     
    22038"KÀyttÀjÀn lisÀys %d epÀonnistui: Tuntematon syy. Ota yhteyttÀ " 
    22139"jÀrjestelmÀnvalvojaan." 
    222  
    223 #: content/about.php:10 content/about.php:13 
    224 #, php-format 
    225 msgid "About %s" 
    226 msgstr "Tietoja %s:sta" 
    227  
    228 #: content/faq.php:10 content/faq.php:13 
    229 #, php-format 
    230 msgid "%s FAQ" 
    231 msgstr "%s FAQ" 
    232  
    233 #: content/invite/invite.php:3 
    234 msgid "" 
    235 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " 
    236 "because you would like to share protected resources or reflections with " 
    237 "them, you can enter their details below. They will then receive a special " 
    238 "invitation email containing a code that allows them to create a new account; " 
    239 "once they do so, a mutual friend connection will be created between their " 
    240 "account and yours." 
    241 msgstr "" 
    242 "MikÀli haluat kolleegasi tai ystÀvÀsi kÀyttÀmÀÀn tÀtÀ jÀrjestelmÀÀ tai " 
    243 "haluaisit jakaa suojattuja resursseja heidÀn kanssaan, niin voit tÀyttÀÀ " 
    244 "heidÀn tiedot allaolevaan lomakkeeseen. He saavat kutsun sÀhköpostiinsa, " 
    245 "joka sisÀltÀÀ koodin uuden tilin luomista varten. Kun he ovat luoneet " 
    246 "tilinsÀ, niin kÀyttÀjÀtunnukset linkitetÀÀn keskenÀÀn ystÀviksi." 
    247  
    248 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    249 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 
    250 #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291 
    251 msgid "Welcome" 
    252 msgstr "Tervetuloa" 
    253  
    254 #: content/mainindex/content_loggedout.php:8 
    255 #, php-format 
    256 msgid "" 
    257 "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what " 
    258 "people are saying</a> right now." 
    259 msgstr "" 
    260 "TÀmÀ on %s, oppimisympÀristö. KÀvÀise katsomassa <a hrf=\"%s\">mitÀ muut " 
    261 "kÀyttÀjÀt sanovat</a> juuri nyt." 
    262  
    263 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 
    264 #, php-format 
    265 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." 
    266 msgstr "<a href=\"%s\">Etsi muita</a>samoista asioista kiinnostuneita." 
    267  
    268 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 
    269 msgid "Here are some example users:" 
    270 msgstr "TÀssÀ joitakin esimerkkikÀyttÀjiÀ:" 
    271  
    272 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 
    273 msgid "Here is an example user:" 
    274 msgstr "TÀssÀ esimerkkikÀyttÀjÀ:" 
    275  
    276 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 
    277 #, php-format 
    278 msgid "" 
    279 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" 
    280 msgstr "Jos pidit nÀkemÀstÀsi, miksi et <a href=\"%s\">tekisi tunnusta</a>?" 
    281  
    282 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 
    283 #: content/mainindex/content_main_index.php:41 
    284 msgid "Latest news" 
    285 msgstr "Uusimmat uutiset" 
    286  
    287 #: content/mainindex/content_main_index.php:8 
    288 #, php-format 
    289 msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?" 
    290 msgstr "MiksipÀ et <a href=\"%s\">tekisi itsellesi profiilia</a>?" 
    291  
    292 #: content/mainindex/content_main_index.php:9 
    293 msgid "" 
    294 "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and " 
    295 "goals." 
    296 msgstr "" 
    297 "Kerro toisille jotakin itsestÀsi ja ole yhteydessÀ muihin samoista asioista " 
    298 "kiinnostuneiden kanssa." 
    299  
    300 #: content/mainindex/content_main_index.php:17 
    301 msgid "Here are some examples of complete profiles:" 
    302 msgstr "TÀssÀ joitakin esimerkkejÀ valmiista profiileista:" 
    303  
    304 #: content/mainindex/content_main_index.php:19 
    305 msgid "Here is an example of a complete profile:" 
    306 msgstr "TÀssÀ on esimerkki valmiista profiilista:" 
    307  
    308 #: content/mainindex/content_main_index.php:33 
    309 #, php-format 
    310 msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?" 
    311 msgstr "Voisit ehkÀ <a href=\"%s\">luoda blogin</a>?" 
    312  
    313 #: content/mainindex/content_main_index.php:34 
    314 #, php-format 
    315 msgid "" 
    316 "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who " 
    317 "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is " 
    318 "talking about</a> right now." 
    319 msgstr "" 
    320 "Kommentoi oppimaasi, kerÀÀ kiinnostavia linkkejÀ ja pÀÀtÀ siitÀ kuka pÀÀsee " 
    321 "lukemaan kirjoituksiasi. NÀistÀ < a href=\"%s\">asioista muut puhuvat</a> " 
    322 "juuri nyt." 
    323  
    324 #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13 
    325 #, php-format 
    326 msgid "%s Privacy Policy" 
    327 msgstr "%s yksityisyyssÀÀnnöt" 
    328  
    329 #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 
    330 #, php-format 
    331 msgid "Running Your Own %s" 
    332 msgstr "" 
    333  
    334 #: content/terms.php:10 content/terms.php:13 
    335 #, php-format 
    336 msgid "%s Terms &amp; Conditions" 
    337 msgstr "%s MÀÀrÀykset &amp; Ehdot" 
    338  
    339 #: home.php:15 index2.php:15 
    340 msgid "Main Index" 
    341 msgstr "PÀÀhakemisto" 
    34240 
    34341#: lib/datalib.php:45 
     
    34543msgstr "Onnistui" 
    34644 
    347 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2994 
     45#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 
    34846msgid "Error" 
    34947msgstr "Virhe" 
     
    36866msgstr "PÀivitetÀÀn tiedostoa %d:%s" 
    36967 
    370 #: lib/dbsetup.php:94 
     68#: lib/dbsetup.php:105 
    37169msgid "Need to upgrade database" 
    37270msgstr "Tietokantaa tulee pÀivittÀÀ" 
    37371 
    37472#: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 
    375 #: units/invite/join_noinvite.php:4
     73#: mod/invite/lib/join_noinvite.php:3
    37674msgid "Register" 
    37775msgstr "Rekisteröidy" 
    37876 
    379 #: lib/displaylib.php:281 login/index.php:56 
    380 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     77#: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     78#: mod/invite/wrongpassword.php:57 
    38179msgid "Log On" 
    38280msgstr "Kirjaudu" 
     
    38482#: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 
    38583#: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 
    386 #: mod/admin/lib/admin_users.php:28 mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 
    387 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:30 
     84#: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 
     85#: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 
    38886msgid "Username" 
    38987msgstr "KÀyttÀjÀtunnus" 
    39088 
    39189#: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 
    392 #: mod/toolbar/lib.php:31 
     90#: mod/toolbar/lib.php:42 
    39391msgid "Password" 
    39492msgstr "Salasana" 
     
    422120msgstr "LisÀÀ kamu" 
    423121 
    424 #: lib/elgglib.php:512 lib/elgglib.php:562 lib/uploadlib.php:661 
     122#: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 
    425123msgid "Administrator" 
    426124msgstr "YllÀpitÀjÀ" 
    427125 
    428 #: lib/elgglib.php:520 
     126#: lib/elgglib.php:522 
    429127msgid "Do not reply" 
    430128msgstr "ÄlÀ vastaa" 
    431129 
    432 #: lib/elgglib.php:771 
     130#: lib/elgglib.php:773 
    433131msgid "GB" 
    434132msgstr "GB" 
    435133 
    436 #: lib/elgglib.php:772 
     134#: lib/elgglib.php:774 
    437135msgid "MB" 
    438136msgstr "MB" 
    439137 
    440 #: lib/elgglib.php:773 
     138#: lib/elgglib.php:775 
    441139msgid "KB" 
    442140msgstr "KB" 
    443141 
    444 #: lib/elgglib.php:774 
     142#: lib/elgglib.php:776 
    445143msgid "bytes" 
    446144msgstr "tavua" 
    447145 
    448 #: lib/elgglib.php:1774 
     146#: lib/elgglib.php:1776 
    449147msgid "Close this window" 
    450148msgstr "Sulje tÀmÀ ikkuna" 
    451149 
    452 #: lib/elgglib.php:1811 lib/elgglib.php:1861 
     150#: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 
    453151msgid "Choose" 
    454152msgstr "Valitse" 
    455153 
    456 #: lib/elgglib.php:2091 
     154#: lib/elgglib.php:2184 
    457155msgid "Elgg auto-format" 
    458156msgstr "Elgg:n automaattinen muotoilu" 
    459157 
    460 #: lib/elgglib.php:2092 
     158#: lib/elgglib.php:2185 
    461159msgid "HTML format" 
    462160msgstr "HTML-muotoilu" 
    463161 
    464 #: lib/elgglib.php:2093 
     162#: lib/elgglib.php:2186 
    465163msgid "Plain text format" 
    466164msgstr "PelkkÀ teksti" 
    467165 
    468 #: lib/elgglib.php:2094 
     166#: lib/elgglib.php:2187 
    469167msgid "Markdown format" 
    470168msgstr "Markdown muotoilu" 
    471169 
    472 #: lib/elgglib.php:2663 lib/elgglib.php:3121 
     170#: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 
    473171msgid "Continue" 
    474172msgstr "Jatka" 
    475173 
    476 #: lib/elgglib.php:3080 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     174#: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    477175#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     176#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 
    478177#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 
    479 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    480 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    481 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    482 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     178#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 
     179#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     180#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     181#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     182#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     183#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     184#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    483185msgid "Yes" 
    484186msgstr "KyllÀ" 
    485187 
    486 #: lib/elgglib.php:3082 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     188#: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    487189#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     190#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 
    488191#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 
    489 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    490 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    491 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    492 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     192#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 
     193#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     194#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     195#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     196#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     197#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     198#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    493199msgid "No" 
    494200msgstr "Ei" 
    495201 
    496 #: lib/elgglib.php:3286 lib/elgglib.php:3316 
     202#: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 
    497203msgid "You have been banned from the system!" 
    498204msgstr "JÀrjestelmÀn kayttÀminen tunnuksellasi on estetty!" 
    499205 
    500 #: lib/elgglib.php:3346 
     206#: lib/elgglib.php:3432 
     207msgid "You need to log in to see this page." 
     208msgstr "" 
     209 
     210#: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 
     211msgid "Sorry, but you don't have access to this page." 
     212msgstr "" 
     213 
     214#: lib/elgglib.php:3451 
    501215msgid "" 
    502216"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    510224"ilmoitusta nÀkyville - pyydÀ pÀÀkÀyttÀjÀltÀsi apua." 
    511225 
    512 #: lib/elgglib.php:3376 
     226#: lib/elgglib.php:3518 
    513227msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    514228msgstr "" 
    515229"JÀrjestelmÀ muistaa sinut ja kirjaudut automaattisesti seuraavalaa kerralla." 
    516230 
    517 #: lib/elgglib.php:4115 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:19 
    518 #: units/users/function_default_access_levels.php:7 
     231#: lib/elgglib.php:3556 
     232msgid "Please confirm your action" 
     233msgstr "" 
     234 
     235#: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 
     236#: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 
     237#: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 
     238#: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 
     239#: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 
     240#: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 
     241msgid "Back" 
     242msgstr "Takaisin" 
     243 
     244#: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 
     245#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 
    519246msgid "Logged in users" 
    520247msgstr "Kirjautuneet kÀyttÀjÀt" 
    521248 
    522 #: lib/elgglib.php:4117 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:20 
    523 #: units/users/function_default_access_levels.php:5 
     249#: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 
     250#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 
    524251msgid "Private" 
    525252msgstr "Yksityinen" 
    526253 
    527 #: lib/elgglib.php:4119 
     254#: lib/elgglib.php:4366 
    528255msgid "Restricted" 
    529256msgstr "Rajoitettu" 
    530257 
    531 #: lib/elgglib.php:4122 
     258#: lib/elgglib.php:4369 
    532259msgid "Restricted to Community: " 
    533260msgstr "" 
    534261 
    535 #: lib/elgglib.php:4124 
     262#: lib/elgglib.php:4371 
    536263msgid "Restricted to Group" 
    537264msgstr "" 
    538265 
    539 #: lib/elgglib.php:4183 
     266#: lib/elgglib.php:4430 
    540267msgid "Click to view link" 
    541268msgstr "Katso linkki klikkaamalla" 
     
    549276"\n" 
    550277 
    551 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    552 msgid "Stylesheet" 
    553 msgstr "Tyylitiedosto" 
    554  
    555 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    556 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    557 msgstr "CSS-tyylitiedosto mallipohjaan" 
    558  
    559 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    560 msgid "Page Shell" 
    561 msgstr "" 
    562  
    563 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    564 msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    565 msgstr "" 
    566  
    567 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    568 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    569 msgstr "Sivun metatagit (pakollinen) - tÀytyy sijaita sivun 'head' osiossa" 
    570  
    571 #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 
    572 #: units/templates/default_template.php:24 
    573 msgid "Page title" 
    574 msgstr "Sivun otsikko" 
    575  
    576 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    577 msgid "Menu" 
    578 msgstr "Valikko" 
    579  
    580 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    581 msgid "Status menu" 
    582 msgstr "" 
    583  
    584 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    585 msgid "Main body" 
    586 msgstr "" 
    587  
    588 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    589 msgid "Sidebar" 
    590 msgstr "Sivupalkki" 
    591  
    592 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    593 msgid "Content holder" 
    594 msgstr "" 
    595  
    596 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    597 msgid "" 
    598 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
    599 "title)." 
    600 msgstr "SisÀltÀÀ sivun pÀÀsisÀllön" 
    601  
    602 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 
    603 #: units/templates/default_template.php:42 
    604 msgid "The title" 
    605 msgstr "Otsikko" 
    606  
    607 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    608 msgid "The page submenu" 
    609 msgstr "Sivun alavalikko" 
    610  
    611 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
    612 #: units/templates/default_template.php:61 
    613 msgid "The body of the page" 
    614 msgstr "Sivun runko" 
    615  
    616 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    617 msgid "Owner box" 
    618 msgstr "OmistajakenttÀ" 
    619  
    620 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    621 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    622 msgstr "KenttÀ sisÀltÀÀ profiilin omistajan kuvauksen" 
    623  
    624 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    625 msgid "The user's name" 
    626 msgstr "KÀyttÀjÀn nimi" 
    627  
    628 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    629 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    630 msgstr "KÀyttÀjÀn profiilisivun URL-osoite pÀÀttyen kauttaviivaan." 
    631  
    632 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    633 msgid "The user's icon, if it exists" 
    634 msgstr "KÀyttÀjÀn kuvake, jos löytyy" 
    635  
    636 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    637 msgid "A short blurb about the user" 
    638 msgstr "Lyhyt tarina kÀyttÀjÀstÀ" 
    639  
    640 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    641 msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    642 msgstr "" 
    643  
    644 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    645 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    646 msgstr "Linkit LMS-jÀrjestelmiin joihin kÀyttÀjÀ on liitetty" 
    647  
    648 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
    649 #: units/templates/default_template.php:87 
    650 msgid "Tags" 
    651 msgstr "Tunnisteet" 
    652  
    653 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
    654 #: units/templates/default_template.php:88 
    655 msgid "Resources" 
    656 msgstr "Resurssit" 
    657  
    658 #: lib/templates.php:130 
    659 msgid "Information Box" 
    660 msgstr "InformaatiokenttÀ" 
    661  
    662 #: lib/templates.php:131 
    663 msgid "" 
    664 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
    665 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
    666 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
    667 "an actual box." 
    668 msgstr "" 
    669 "KenttÀ sisÀltÀÀ otsikon ja tekstiÀ, joka nÀkyy koko sivuston laajudella." 
    670  
    671 #: lib/templates.php:134 
    672 msgid "The contents of the box" 
    673 msgstr "KentÀn sisÀltö" 
    674  
    675 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    676 msgid "System message shell" 
    677 msgstr "" 
    678  
    679 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    680 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    681 msgstr "" 
    682  
    683 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    684 msgid "The messages" 
    685 msgstr "Viestit" 
    686  
    687 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    688 msgid "Individual system messages" 
    689 msgstr "YksittÀiset jÀrjestelmÀviestit" 
    690  
    691 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    692 msgid "Each individual system message." 
    693 msgstr "Kukin yksittÀinen jÀrjestelmÀviesti" 
    694  
    695 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    696 msgid "The system message" 
    697 msgstr "JÀrjestelmÀviesti" 
    698  
    699 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    700 msgid "Main menu shell" 
    701 msgstr "" 
    702  
    703 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    704 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    705 msgstr "" 
    706  
    707 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 
    708 #: units/templates/default_template.php:142 
    709 #: units/templates/default_template.php:188 
    710 #: units/templates/default_template.php:222 
    711 msgid "The menu items" 
    712 msgstr "" 
    713  
    714 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    715 msgid "Individual main menu item" 
    716 msgstr "" 
    717  
    718 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    719 msgid "" 
    720 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
    721 "is placed within the menubar shell template." 
    722 msgstr "" 
    723  
    724 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 
    725 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
    726 #: units/templates/default_template.php:172 
    727 #: units/templates/default_template.php:206 
    728 #: units/templates/default_template.php:239 
    729 msgid "The URL of the menu item" 
    730 msgstr "" 
    731  
    732 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 
    733 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
    734 #: units/templates/default_template.php:173 
    735 #: units/templates/default_template.php:207 
    736 #: units/templates/default_template.php:240 
    737 msgid "The menu item's name" 
    738 msgstr "" 
    739  
    740 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    741 msgid "Selected individual main menu item" 
    742 msgstr "" 
    743  
    744 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    745 msgid "" 
    746 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    747 msgstr "" 
    748  
    749 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    750 msgid "Sub-menubar shell" 
    751 msgstr "" 
    752  
    753 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    754 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    755 msgstr "" 
    756  
    757 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    758 msgid "Individual sub-menu item" 
    759 msgstr "" 
    760  
    761 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    762 msgid "" 
    763 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
    764 "placed within the sub-menubar shell template." 
    765 msgstr "" 
    766  
    767 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    768 msgid "Status menubar shell" 
    769 msgstr "" 
    770  
    771 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    772 msgid "" 
    773 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
    774 "shell." 
    775 msgstr "" 
    776  
    777 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    778 msgid "Individual statusbar menu item" 
    779 msgstr "" 
    780  
    781 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    782 msgid "" 
    783 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
    784 "these is placed within the status menubar shell template." 
    785 msgstr "" 
    786  
    787 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    788 msgid "Data input box (two columns)" 
    789 msgstr "TiedonsyöttökenttÀ (kaksi palstaa)" 
    790  
    791 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    792 msgid "" 
    793 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
    794 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 
    795 msgstr "" 
    796 "TÀtÀ kÀytetÀÀn tleisimmin kÀyttÀjÀn syöttÀmÀÀn tietoon. Esimerkiksi jokainen " 
    797 "kenttÀ profiilinmuokkausruudussa on tiedonsyöttökenttÀ." 
    798  
    799 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    800 msgid "The name for the data we're inputting" 
    801 msgstr "SyöttÀmÀmme tiedon nimi" 
    802  
    803 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    804 msgid "The first item of data" 
    805 msgstr "" 
    806  
    807 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    808 msgid "The second item of data" 
    809 msgstr "" 
    810  
    811 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    812 msgid "Data input box (one column)" 
    813 msgstr "TiedonsyöttökenttÀ (yksi palsta)" 
    814  
    815 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    816 msgid "A single-column version of the data box." 
    817 msgstr "" 
    818  
    819 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    820 msgid "The name of the data we're inputting" 
    821 msgstr "SyöttÀmÀmme tiedon nimi" 
    822  
    823 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 
    824 #: units/templates/default_template.php:279 
    825 #: units/templates/default_template.php:352 
    826 msgid "The data itself" 
    827 msgstr "Tieto" 
    828  
    829 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    830 msgid "Data input box (vertical)" 
    831 msgstr "" 
    832  
    833 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    834 msgid "" 
    835 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
    836 "other places." 
    837 msgstr "" 
    838  
    839 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    840 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    841 msgstr "Nimi syöttÀmÀllemme tiedolle" 
    842  
    843 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
     278#: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 
    844279msgid "Change theme" 
    845280msgstr "Vaihda teema" 
    846281 
    847 #: lib/templates.php:449 mod/admin/index.php:17 mod/admin/index.php:20 
     282#: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 
     283#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 
    848284msgid "Administration" 
    849285msgstr "Hallinta" 
    850286 
    851 #: lib/templates.php:457 
     287#: lib/templates.php:105 
    852288msgid "Account settings" 
    853289msgstr "Tilin asetukset" 
    854290 
    855 #: lib/templates.php:463 
     291#: lib/templates.php:111 
    856292msgid "Log off" 
    857293msgstr "Kirjaudu ulos" 
    858294 
    859 #: lib/templates.php:474 mod/admin/lib.php:25 
    860 msgid "Your site picture" 
    861 msgstr "Sivustosi kuva" 
    862  
    863 #: lib/templates.php:481 mod/admin/lib.php:31 profile/edit.php:106 
    864 #: profile/edit.php:113 profile/index.php:60 profile/index.php:85 
    865 #: profile/index.php:155 profile/index.php:168 profile/index.php:208 
    866 #: profile/index.php:221 profile/profile.class.php:111 
    867 #: profile/profile.class.php:124 
    868 msgid "Main" 
    869 msgstr "" 
    870  
    871 #: lib/templates.php:486 mod/admin/lib.php:35 
    872 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 
    873 msgid "Add users" 
    874 msgstr "LisÀÀ kÀyttÀjiÀ" 
    875  
    876 #: lib/templates.php:491 mod/admin/antispam.php:17 mod/admin/lib.php:39 
    877 #: mod/admin/users.php:30 mod/admin/users.php:33 
    878 msgid "Manage users" 
    879 msgstr "Hallitse kÀyttÀjiÀ" 
    880  
    881 #: lib/templates.php:496 mod/admin/lib.php:43 
    882 msgid "Banned users" 
    883 msgstr "" 
    884  
    885 #: lib/templates.php:501 mod/admin/lib.php:47 
    886 msgid "Admin users" 
    887 msgstr "" 
    888  
    889 #: lib/templates.php:506 mod/admin/lib.php:51 
    890 msgid "Manage flagged content" 
    891 msgstr "Hallitse liputettua sisÀltöÀ" 
    892  
    893 #: lib/templates.php:511 mod/admin/lib.php:55 
    894 msgid "Spam control" 
    895 msgstr "Spam-hallinta" 
    896  
    897 #: lib/templates.php:617 
     295#: lib/templates.php:214 
    898296msgid "The templates have been changed according to your choices." 
    899297msgstr "Mallipohjat ovat muutettu valintojesi mukaisiksi." 
    900298 
    901 #: lib/templates.php:619 
     299#: lib/templates.php:216 
    902300msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
    903301msgstr "Muutoksia ei tyhty, koska muutosten kohdetta ei ole valittu!" 
    904302 
    905 #: lib/templates.php:647 
     303#: lib/templates.php:244 
    906304msgid "Your template has been updated." 
    907305msgstr "Mallipohjasi on pÀivitetty." 
    908306 
    909 #: lib/templates.php:662 
     307#: lib/templates.php:259 
    910308msgid "Your template was deleted." 
    911309msgstr "Mallipohjasi on poistettu" 
    912310 
    913 #: lib/templates.php:789 
     311#: lib/templates.php:389 
    914312msgid "Create theme" 
    915313msgstr "Luo teema" 
    916314 
    917 #: lib/templates.php:790 
     315#: lib/templates.php:390 
    918316msgid "" 
    919317"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    925323"muokkausoikeudet." 
    926324 
    927 #: lib/templates.php:806 
     325#: lib/templates.php:406 
    928326msgid "Theme name" 
    929327msgstr "Teeman nimi" 
    930328 
    931 #: lib/templates.php:811 lib/templates.php:1121 
     329#: lib/templates.php:411 lib/templates.php:721 
    932330msgid "Default Template" 
    933331msgstr "Oletusmalli" 
    934332 
    935 #: lib/templates.php:815 
     333#: lib/templates.php:415 
    936334msgid "name" 
    937335msgstr "nimi" 
    938336 
    939 #: lib/templates.php:829 
     337#: lib/templates.php:429 
    940338msgid "Based on" 
    941339msgstr "Pohjautuu" 
    942340 
    943 #: lib/templates.php:834 
     341#: lib/templates.php:434 
    944342msgid "Create Theme" 
    945343msgstr "Luo teema" 
    946344 
    947 #: lib/templates.php:872 units/templates/templates_edit.php:22 
     345#: lib/templates.php:472 mod/template/lib/templates_edit.php:22 
    948346msgid "Default Theme" 
    949347msgstr "Oletusteema" 
    950348 
    951 #: lib/templates.php:918 units/templates/templates_edit.php:55 
     349#: lib/templates.php:518 mod/template/lib/templates_edit.php:55 
    952350msgid "Theme Name" 
    953351msgstr "Teeman nimi" 
    954352 
    955 #: lib/templates.php:926 units/templates/templates_edit.php:65 
     353#: lib/templates.php:526 mod/template/lib/templates_edit.php:65 
    956354msgid "Glossary" 
    957355msgstr "Sanasto" 
    958356 
    959 #: lib/templates.php:962 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
     357#: lib/templates.php:562 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
    960358#: mod/community/lib/userdetails_edit.php:91 mod/file/lib/edit_folder.php:86 
    961359#: mod/icons/lib/function_edit_icons.php:89 
    962 #: units/templates/templates_edit.php:101 units/users/userdetails_edit.php:185 
     360#: mod/template/lib/templates_edit.php:101 
     361#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:185 
    963362msgid "Save" 
    964363msgstr "Tallenna" 
    965364 
    966 #: lib/templates.php:973 units/templates/templates_edit.php:112 
     365#: lib/templates.php:573 mod/template/lib/templates_edit.php:112 
    967366msgid "" 
    968367"You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " 
     
    972371"menemÀllÀ <a href=\"index.php\">teemojen pÀÀsivulle</a>" 
    973372 
    974 #: lib/templates.php:1000 units/templates/templates_preview.php:8 
     373#: lib/templates.php:600 mod/template/lib/templates_preview.php:8 
    975374msgid "Heading one" 
    976375msgstr "Otsikko 1" 
    977376 
    978 #: lib/templates.php:1001 units/templates/templates_preview.php:9 
     377#: lib/templates.php:601 mod/template/lib/templates_preview.php:9 
    979378msgid "Heading two" 
    980379msgstr "Otsikko 2" 
    981380 
    982 #: lib/templates.php:1002 units/templates/templates_preview.php:10 
     381#: lib/templates.php:602 mod/template/lib/templates_preview.php:10 
    983382msgid "A bullet list" 
    984383msgstr "Numeroimaton lista" 
    985384 
    986 #: lib/templates.php:1003 units/templates/templates_preview.php:11 
     385#: lib/templates.php:603 mod/template/lib/templates_preview.php:11 
    987386msgid "Heading three" 
    988387msgstr "Otsikko 3" 
    989388 
    990 #: lib/templates.php:1004 units/templates/templates_preview.php:12 
     389#: lib/templates.php:604 mod/template/lib/templates_preview.php:12 
    991390msgid "A numbered list" 
    992391msgstr "Numeroitu lista" 
    993392 
    994 #: lib/templates.php:1034 units/templates/templates_preview.php:42 
     393#: lib/templates.php:634 mod/template/lib/templates_preview.php:42 
    995394msgid "Some text input" 
    996395msgstr "Jokin tekstisyöte" 
    997396 
    998 #: lib/templates.php:1041 units/templates/templates_preview.php:49 
     397#: lib/templates.php:641 mod/template/lib/templates_preview.php:49 
    999398msgid "Some longer text input" 
    1000399msgstr "Jokin pidempi tekstisyöte" 
    1001400 
    1002 #: lib/templates.php:1047 units/templates/templates_preview.php:55 
     401#: lib/templates.php:647 mod/template/lib/templates_preview.php:55 
    1003402msgid "Further text input" 
    1004403msgstr "" 
    1005404 
    1006 #: lib/templates.php:1096 
     405#: lib/templates.php:696 
    1007406msgid "Select / Create / Edit Themes" 
    1008407msgstr "Valitse / Luo / Muokkaa teemoja" 
    1009408 
    1010 #: lib/templates.php:1097 
     409#: lib/templates.php:697 
    1011410msgid "Public Themes" 
    1012411msgstr "Julkiset teemat" 
    1013412 
    1014 #: lib/templates.php:1098 
     413#: lib/templates.php:698 
    1015414#, php-format 
    1016415msgid "" 
     
    1025424"vaihtoehdon." 
    1026425 
    1027 #: lib/templates.php:1129 lib/templates.php:1161 
     426#: lib/templates.php:729 lib/templates.php:761 mod/pages/lib/pages.inc.php:207 
     427#: mod/pages/lib/pages.inc.php:536 mod/pages/lib/pages.inc.php:580 
    1028428msgid "Preview" 
    1029429msgstr "Esikatselu" 
    1030430 
    1031 #: lib/templates.php:1140 
     431#: lib/templates.php:740 
    1032432msgid "Personal themes" 
    1033433msgstr "Omat teemat" 
    1034434 
    1035 #: lib/templates.php:1141 
     435#: lib/templates.php:741 
    1036436msgid "" 
    1037437"These are themes that you have created. You can edit and delete these. These " 
     
    1044444"kÀytÀ valikosta vaihtoehtoja: muokkaa profiilia, pÀivitÀ verkkoblogi jne." 
    1045445 
    1046 #: lib/templates.php:1163 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:128 
    1047 #: mod/file/lib.php:496 mod/file/lib.php:514 
     446#: lib/templates.php:763 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:124 
     447#: mod/file/lib.php:497 mod/file/lib.php:514 
    1048448#: mod/file/lib/templates_preview.php:34 
    1049449msgid "Edit" 
    1050450msgstr "Muokkaa" 
    1051451 
    1052 #: lib/templates.php:1164 
     452#: lib/templates.php:764 
    1053453msgid "Are you sure you want to permanently remove this template?" 
    1054454msgstr "Haluatko varmasti poistaa lopullisesti tÀmÀn mallipohjan?" 
    1055455 
    1056 #: lib/templates.php:1164 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:130 
    1057 #: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:187 mod/commentwall/lib.php:20
    1058 #: mod/community/lib/user_info_menu.php:23 mod/file/lib.php:495 
     456#: lib/templates.php:764 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:125 
     457#: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:181 mod/commentwall/lib.php:21
     458#: mod/community/lib/user_info_menu.php:22 mod/file/lib.php:496 
    1059459#: mod/file/lib.php:513 mod/file/lib/templates_preview.php:20 
    1060 #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:234 
    1061 #: mod/generic_comments/lib.php:368 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 
     460#: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:239 
     461#: mod/generic_comments/lib.php:373 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 
     462#: mod/pages/lib/pages.inc.php:126 mod/pages/lib/pages.inc.php:544 
    1062463msgid "Delete" 
    1063464msgstr "Poista" 
    1064465 
    1065 #: lib/templates.php:1176 
     466#: lib/templates.php:776 
    1066467msgid "Change templates" 
    1067468msgstr "Vaihda mallipohjia" 
    1068469 
    1069 #: lib/templates.php:1177 
     470#: lib/templates.php:777 
    1070471msgid "The selected changes will affect:" 
    1071472msgstr "Valitut muutokset vaikuttavat:" 
    1072473 
    1073 #: lib/templates.php:1191 
     474#: lib/templates.php:791 
    1074475msgid "Your personal space" 
    1075476msgstr "Sinun henkilökohtainen alueesi" 
    1076477 
    1077 #: lib/templates.php:1204 
     478#: lib/templates.php:804 
    1078479msgid "Community: " 
    1079480msgstr "Yhteisö " 
    1080481 
    1081 #: lib/templates.php:1216 
     482#: lib/templates.php:816 
    1082483msgid "Select new theme" 
    1083484msgstr "Valitse uusi teema" 
    1084485 
    1085 #: lib/templates.php:1270 lib/templates.php:1284 lib/templates.php:1291 
    1086 #: mod/blog/lib/weblogs_comments_add.php:42 mod/generic_comments/lib.php:159 
    1087 #: mod/generic_comments/lib.php:323 
     486#: lib/templates.php:870 lib/templates.php:884 lib/templates.php:891 
     487#: mod/blog/lib/weblogs_comments_add.php:42 mod/generic_comments/lib.php:165 
     488#: mod/generic_comments/lib.php:328 
    1088489msgid "Guest" 
    1089490msgstr "Vieras" 
    1090491 
    1091 #: lib/templates.php:1291 
     492#: lib/templates.php:889 lib/templates.php:891 
     493msgid "Welcome" 
     494msgstr "Tervetuloa" 
     495 
     496#: lib/templates.php:891 
    1092497msgid "Log in" 
    1093498msgstr "Kirjaudu" 
    1094499 
    1095 #: lib/templates.php:1382 
     500#: lib/templates.php:983 
    1096501msgid "Sorry, no users have filled in their profiles yet." 
    1097502msgstr "Valitettvasti yksikÀÀn kÀyttÀjÀ ei ole vielÀ tayttÀnyt profiiliaan." 
     
    1122527msgstr "Tiedoston siirto onnistui" 
    1123528 
    1124 #: lib/uploadlib.php:232 lib/uploadlib.php:342 lib/uploadlib.php:359 
    1125 msgid "No file was found - are you sure you selected one to upload?" 
    1126 msgstr "Tiedostoa ei löydy - valitsitko varmasti siirrettÀvÀn tiedoston?" 
    1127  
    1128529#: lib/uploadlib.php:268 
    1129530msgid "The old file(s) in your upload area have been deleted" 
     
    1146547"mahdollisesti liian suuri?)" 
    1147548 
     549#: lib/uploadlib.php:342 lib/uploadlib.php:359 
     550msgid "No file was found - are you sure you selected one to upload?" 
     551msgstr "Tiedostoa ei löydy - valitsitko varmasti siirrettÀvÀn tiedoston?" 
     552 
    1148553#: lib/uploadlib.php:347 
    1149554msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the server" 
     
    1163568msgstr "SiirrÀ lokitiedosto tiedostolle %u" 
    1164569 
    1165 #: lib/uploadlib.php:470 
     570#: lib/uploadlib.php:470 mod/pages/lib/pages.inc.php:414 
    1166571msgid "Title:" 
    1167572msgstr "Otsikko:" 
     
    1200605msgid "" 
    1201606"This file that has been uploaded was found to contain a virus and has been " 
    1202 "moved or delted and the user notified." 
    1203 msgstr "" 
    1204 "TÀmÀ siirretty tiedosto sisÀltÀÀ viruksen ja se on siirretty tai poistettu. " 
    1205 "KÀyttÀjÀlle on lÀhetetty tiedote." 
     607"moved or deleted and the user notified." 
     608msgstr "" 
    1206609 
    1207610#: lib/uploadlib.php:595 
     
    1271674msgstr "Clam:ssÀ tapahtui tuntematon virhe." 
    1272675 
    1273 #: lib/userlib.php:24 login/index.php:34 
     676#: lib/userlib.php:25 login/index.php:34 mod/invite/lib/invite_actions.php:185 
     677#: mod/invite/wrongpassword.php:34 
    1274678msgid "You have been logged on." 
    1275679msgstr "Olet kirjautunut." 
    1276680 
    1277 #: lib/userlib.php:25 login/index.php:43 
     681#: lib/userlib.php:26 login/index.php:48 mod/invite/lib/invite_actions.php:193 
     682#: mod/invite/wrongpassword.php:48 
    1278683