Show
Ignore:
Timestamp:
12/11/07 08:51:45 (1 year ago)
Author:
misja
Message:

Misja Hoebe <misja@curverider.co.uk> Updated translation files to match 0.9 codebase (rosetta export 12112007)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/de/LC_MESSAGES/de.po

    r1331 r1442  
    1111"Project-Id-Version: _elgg-de\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 19:06+0000\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2007-12-10 09:56+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2007-11-28 09:34+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jonathan Berschauer\n" 
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    20 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-03 20:48+0000\n" 
     20"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-11 08:45+0000\n" 
    2121"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
    2222"Language-Code: de\n" 
     
    2929"Preferred-Encodings: ISO-8859-1 latin1\n" 
    3030 
     31#~ msgid "Blog Archives" 
     32#~ msgstr "Blog Archive" 
     33 
     34#~ msgid "All blogs" 
     35#~ msgstr "Alle Blogs" 
     36 
     37#~ msgid "Latest news" 
     38#~ msgstr "Neuigkeiten" 
     39 
    3140#~ msgid "'Your blog' help" 
    3241#~ msgstr "Ihr Blog" 
     
    4150#~ msgstr "Ihr Profil" 
    4251 
     52#~ msgid "Information Box" 
     53#~ msgstr "Informationsbox" 
     54 
     55#~ msgid "" 
     56#~ "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
     57#~ "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
     58#~ "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
     59#~ "an actual box." 
     60#~ msgstr "" 
     61#~ "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
     62#~ "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
     63#~ "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
     64#~ "an actual box." 
     65 
     66#~ msgid "The contents of the box" 
     67#~ msgstr "Inhalt der Box" 
     68 
    4369#~ msgid "Your current template has been changed." 
    4470#~ msgstr "Ihr aktuelles Design wurde geÀndert." 
     
    5076#~ msgstr "Hilfe" 
    5177 
    52 #~ msgid "Access controls" 
    53 #~ msgstr "Zugriffskontrolle" 
    54  
    5578#, php-format 
    5679#~ msgid "Accounts of type '%s'" 
     
    7497#~ msgid "Access restrictions" 
    7598#~ msgstr "ZugriffsbeschrÀnkungen" 
    76  
    77 #~ msgid "a learning landscape system." 
    78 #~ msgstr "einem E-Portfolio-Tool" 
    7999 
    80100#, php-format 
     
    112132#~ "deleted." 
    113133#~ msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Beitrag zu löschen." 
     134 
     135#~ msgid "Add a new post" 
     136#~ msgstr "neuen Beitrag hinzufÃŒgen" 
     137 
     138#~ msgid "Post title:" 
     139#~ msgstr "Titel des Beitrags" 
     140 
     141#~ msgid "Post body:" 
     142#~ msgstr "Text des Beitrags" 
     143 
     144#~ msgid "Edit a post" 
     145#~ msgstr "Beitrag bearbeiten" 
     146 
     147#~ msgid "Save Post" 
     148#~ msgstr "Beitrag speichern" 
    114149 
    115150#~ msgid "" 
     
    138173#~ msgstr "<b>$s</b> veröffentlicht in Blog-Beitrag:" 
    139174 
    140 #~ msgid "About" 
    141 #~ msgstr "Über..." 
    142  
    143175#~ msgid "About " 
    144176#~ msgstr "Über... " 
     
    159191#~ msgid "Create template" 
    160192#~ msgstr "Template erstellen" 
    161  
    162 #~ msgid "FAQ" 
    163 #~ msgstr "FAQ" 
    164193 
    165194#~ msgid "Files owned by " 
     
    200229#~ msgid "Postal address" 
    201230#~ msgstr "Email-Adresse" 
    202  
    203 #~ msgid "Privacy Policy" 
    204 #~ msgstr "Datenschutz" 
    205231 
    206232#~ msgid "RSS feed" 
     
    594620#~ "Ihr %s Team" 
    595621 
    596 #: _groups/index.php:23 
    597 msgid "Access Controls" 
    598 msgstr "Zugriffskontrolle" 
    599  
    600 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    601 msgid "Generate a New Password" 
    602 msgstr "neues Passwort erzeugen" 
    603  
    604 #: _invite/index.php:17 
    605 msgid "Invite a Friend" 
    606 msgstr "Freund einladen" 
    607  
    608 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    609 #, php-format 
    610 msgid "Join %s" 
    611 msgstr "an %s teilnehmen" 
    612  
    613 #: _invite/new_password.php:11 
    614 #, php-format 
    615 msgid "Get new %s password" 
    616 msgstr "Neues %s Passwort zusenden" 
    617  
    618 #: _rss/blog.php:25 
    619 msgid "Publish feeds to blog" 
    620 msgstr "Feeds auf Blog veröffentlichen" 
    621  
    622 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
    623 #: units/magpie/menu_sub.php:14 
    624 msgid "Feeds" 
    625 msgstr "Feeds" 
    626  
    627 #: _rss/individual.php:13 
    628 msgid "Feed detail" 
    629 msgstr "Feed Detail" 
    630  
    631 #: _rss/opml.php:16 
    632 #, php-format 
    633 msgid "Feed subscriptions for %s" 
    634 msgstr "Abonnement fÃŒr %s" 
    635  
    636 #: _rss/opml.php:35 
    637 msgid "No subscriptions found" 
    638 msgstr "keine Abonnements gefunden" 
    639  
    640 #: _rss/opml.php:46 
    641 #, php-format 
    642 msgid "Username not found: %s" 
    643 msgstr "Benutzernamen nicht gefunden: %s" 
    644  
    645 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
    646 msgid "Popular feeds" 
    647 msgstr "Beliebte Feeds" 
    648  
    649 #: _rss/styles.php:10 
    650 msgid "RSS Management" 
    651 msgstr "RSS Verwaltung" 
    652  
    653 #: _rss/styles.php:11 
    654 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
    655 msgstr "Um diesen Feed deinen Nachrichtenquellen hinzuzufÃŒgen, klicke hier." 
    656  
    657 #: _rss/styles.php:12 
    658 msgid "" 
    659 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
    660 "corresponds to your aggregator:" 
    661 msgstr "" 
    662 "Um diesen Feed einem externen RSS Aggregator hinzuzufÃŒgen, klicke auf den " 
    663 "Link deines Aggregators." 
    664  
    665 #: _rss/styles.php:13 
    666 msgid "Summary" 
    667 msgstr "Zusammenfassung" 
    668  
    669 #: _rss/styles.php:14 
    670 msgid "This is an RSS feed for " 
    671 msgstr "Dies ist ein RSS Feed fÃŒr " 
    672  
    673 #: _rss/styles.php:15 
    674 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
    675 msgstr "" 
    676 "Du wolltest garnicht hierhin? Klicke hier, um diese Seite zu verlassen!" 
    677  
    678 #: _templates/edit.php:15 
    679 msgid "Template Edit" 
    680 msgstr "Design editieren" 
    681  
    682 #: _templates/index.php:15 
    683 msgid "Select / Create Themes" 
    684 msgstr "Design auswÀhlen / erstellen" 
    685  
    686 #: _templates/preview.php:13 
    687 msgid "Template Preview" 
    688 msgstr "Designvorschau" 
    689  
    690 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 
    691 msgid "Edit user details" 
    692 msgstr "Nutzerdetails bearbeiten" 
    693  
    694 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
    695 msgid "Blog Archives" 
    696 msgstr "Blog Archive" 
    697  
    698 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 
    699 #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 
    700 #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 
    701 #: mod/blog/view_post.php:41 
    702 #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 
    703 #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 
    704 msgid "Blog" 
    705 msgstr "Blog" 
    706  
    707 #: _weblog/everyone.php:15 
    708 msgid "All blogs" 
    709 msgstr "Alle Blogs" 
    710  
    711 #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 
    712 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
    713 msgstr "Du kannst diese Seite nach verschiedenen Beitragstypen filtern:" 
    714  
    715 #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 
    716 msgid "Personal blog posts" 
    717 msgstr "Private BlogbeitrÀge" 
    718  
    719 #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 
    720 msgid "Community blog posts" 
    721 msgstr "Gruppe-BlogbeitrÀge" 
    722  
    723 #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 
    724 msgid "Posts with comments" 
    725 msgstr "BeitrÀge mit Kommentaren" 
    726  
    727 #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 
    728 msgid "Posts with no comments" 
    729 msgstr "BeitrÀge ohne Kommentare" 
    730  
    731 #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 
    732 #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 
    733 msgid "Friends blog" 
    734 msgstr "Blogs von Freunden" 
    735  
    736 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 
    737 msgid "Interesting posts" 
    738 msgstr "Interessante EintrÀge" 
    739  
    740 #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 
    741 #, php-format 
    742 msgid "Weblog items tagged with %s" 
    743 msgstr "Bloginhalte, die mit %s gekennzeichnet sind" 
    744  
    745 #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 
    746 msgid "Weblog items" 
    747 msgstr "Bloginhalte" 
    748  
    749 #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 
    750 msgid "All users" 
    751 msgstr "Alle Benutzer" 
    752  
    753 #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 
    754 #, php-format 
    755 msgid "The most recent weblog posts on %s." 
    756 msgstr "Die aktuellsten BlogbeitrÀge auf %s." 
    757  
    758 #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 
    759 #: mod/blog/rss2.php:78 
    760 #, php-format 
    761 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
    762 msgstr "Das Blog von %s, gehostet auf %s." 
    763  
    764 #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 
    765 msgid "Access denied or post not found" 
    766 msgstr "Zugang verweigert oder Beitrag nicht gefunden" 
    767  
    768 #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 
    769 msgid "" 
    770 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
    771 "privileges to view it." 
    772 msgstr "" 
    773 "Dieser Blogbeitrag existiert nicht oder angemeldet hast nicht das Recht ihn " 
    774 "zu sehen." 
    775  
    776 #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 
    777 #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 
    778 msgid "Weblog" 
    779 msgstr "Weblog" 
    780  
    781 #: auth/ldap/lib.php:147 
     622#: auth/ldap/lib.php:135 
    782623msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" 
    783624msgstr "" 
     
    785626"Anforderungen" 
    786627 
    787 #: auth/ldap/lib.php:153 mod/community/lib/communities_actions.php:30 
     628#: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 
    788629#, php-format 
    789630msgid "" 
     
    792633msgstr "Der Anmeldename %s ist bereits vergeben. Bitte wÀhle einen anderen." 
    793634 
    794 #: auth/ldap/lib.php:173 
     635#: auth/ldap/lib.php:161 
    795636#, php-format 
    796637msgid "" 
     
    800641"Der Nutzer %d konnte nicht angelegt werden. Bitte verstÀndige den Betreuer " 
    801642"der Seite" 
    802  
    803 #: content/about.php:10 content/about.php:13 
    804 #, php-format 
    805 msgid "About %s" 
    806 msgstr "Über %s" 
    807  
    808 #: content/faq.php:10 content/faq.php:13 
    809 #, php-format 
    810 msgid "%s FAQ" 
    811 msgstr "%s FAQ" 
    812  
    813 #: content/invite/invite.php:3 
    814 msgid "" 
    815 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " 
    816 "because you would like to share protected resources or reflections with " 
    817 "them, you can enter their details below. They will then receive a special " 
    818 "invitation email containing a code that allows them to create a new account; " 
    819 "once they do so, a mutual friend connection will be created between their " 
    820 "account and yours." 
    821 msgstr "" 
    822 "Wenn angemeldet eine Person kennst, die angemeldet gerne einladen wÃŒrdest, " 
    823 "dieses System mitzubenutzen, z.B. weil angemeldet Dateien oder Gedanken mit " 
    824 "Ihr teilen möchtest, dann gib bitte deren Details unten ein. Eine Einladungs-" 
    825 "E-Mail wird an diese Person geschickt. Diese Nachricht enthÀlt dann einen " 
    826 "Code, der ihr erlaubt, ein neues Konto zu erstellen. Sobald sie sich im " 
    827 "System angemeldet hat, wird sie deiner Freundesliste hinzugefÃŒgt." 
    828  
    829 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    830 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 
    831 #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291 
    832 msgid "Welcome" 
    833 msgstr "Herzlich Willkommen" 
    834  
    835 #: content/mainindex/content_loggedout.php:8 
    836 #, php-format 
    837 msgid "" 
    838 "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what " 
    839 "people are saying</a> right now." 
    840 msgstr "" 
    841 "Das ist %s, eine Lernumgebung. Sieh, <a href=\"%s\">was unsere Benutzer zu " 
    842 "sagen haben</a>." 
    843  
    844 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 
    845 #, php-format 
    846 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." 
    847 msgstr "<a href=\"%s\">Finde Nutzer</a> mit Àhnlichen Interessen und Zielen." 
    848  
    849 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 
    850 msgid "Here are some example users:" 
    851 msgstr "Hier findest angemeldet einige Beispielnutzer:" 
    852  
    853 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 
    854 msgid "Here is an example user:" 
    855 msgstr "Hier findest du einen Beispielnutzer:" 
    856  
    857 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 
    858 #, php-format 
    859 msgid "" 
    860 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" 
    861 msgstr "" 
    862 "Wenn angemeldet diese Internetseite magst, dann <a href=\"%s\">lege doch " 
    863 "einfach dein eigenes Nutzerkonto an</a>!" 
    864  
    865 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 
    866 #: content/mainindex/content_main_index.php:41 
    867 msgid "Latest news" 
    868 msgstr "Neuigkeiten" 
    869  
    870 #: content/mainindex/content_main_index.php:8 
    871 #, php-format 
    872 msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?" 
    873 msgstr "<a href=\"%s\">Bearbeite dein Profil</a>!" 
    874  
    875 #: content/mainindex/content_main_index.php:9 
    876 msgid "" 
    877 "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and " 
    878 "goals." 
    879 msgstr "" 
    880 "Berichte ÃŒber dich selbst und finde andere Benutzer mit Àhnlichen Interessen " 
    881 "und Zielen." 
    882  
    883 #: content/mainindex/content_main_index.php:17 
    884 msgid "Here are some examples of complete profiles:" 
    885 msgstr "Hier findest du einige Beispiele fÃŒr komplette Profile:" 
    886  
    887 #: content/mainindex/content_main_index.php:19 
    888 msgid "Here is an example of a complete profile:" 
    889 msgstr "Hier findest du ein Beispiel fÃŒr ein komplettes Profil:" 
    890  
    891 #: content/mainindex/content_main_index.php:33 
    892 #, php-format 
    893 msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?" 
    894 msgstr "Oder du kannst <a href=\"%s\">dein eigenes Blog starten</a>." 
    895  
    896 #: content/mainindex/content_main_index.php:34 
    897 #, php-format 
    898 msgid "" 
    899 "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who " 
    900 "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is " 
    901 "talking about</a> right now." 
    902 msgstr "" 
    903 "Beschreibe deine Lernerfahrungen, sammele interessante Links und  " 
    904 "entscheide, wer deine BeitrÀge betrachten darf. Hier siehst du, worÃŒber <a " 
    905 "href=\"%s\">aktuell geschrieben wird</a>." 
    906  
    907 #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13 
    908 #, php-format 
    909 msgid "%s Privacy Policy" 
    910 msgstr "%s Datenschutz" 
    911  
    912 #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 
    913 #, php-format 
    914 msgid "Running Your Own %s" 
    915 msgstr "Lege dein eigenes %s an" 
    916  
    917 #: content/terms.php:10 content/terms.php:13 
    918 #, php-format 
    919 msgid "%s Terms &amp; Conditions" 
    920 msgstr "%s Nutzungsbedingungen" 
    921  
    922 #: home.php:15 index2.php:15 
    923 msgid "Main Index" 
    924 msgstr "Hauptseite" 
    925643 
    926644#: lib/datalib.php:45 
     
    928646msgstr "Erfolg" 
    929647 
    930 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2994 
     648#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 
    931649msgid "Error" 
    932650msgstr "Fehler" 
     
    951669msgstr "Aktualisiere Datei %d: %s" 
    952670 
    953 #: lib/dbsetup.php:94 
     671#: lib/dbsetup.php:105 
    954672msgid "Need to upgrade database" 
    955673msgstr "Datenbank-Upgrade erforderlich" 
    956674 
    957675#: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 
    958 #: units/invite/join_noinvite.php:4
     676#: mod/invite/lib/join_noinvite.php:3
    959677msgid "Register" 
    960678msgstr "Registrieren" 
    961679 
    962 #: lib/displaylib.php:281 login/index.php:56 
    963 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     680#: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     681#: mod/invite/wrongpassword.php:57 
    964682msgid "Log On" 
    965683msgstr "Einloggen" 
     
    967685#: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 
    968686#: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 
    969 #: mod/admin/lib/admin_users.php:28 mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 
    970 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:30 
     687#: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 
     688#: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 
    971689msgid "Username" 
    972690msgstr "Benutzername" 
    973691 
    974692#: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 
    975 #: mod/toolbar/lib.php:31 
     693#: mod/toolbar/lib.php:42 
    976694msgid "Password" 
    977695msgstr "Passwort" 
     
    1005723msgstr "Freund hinzufÃŒgen" 
    1006724 
    1007 #: lib/elgglib.php:512 lib/elgglib.php:562 lib/uploadlib.php:661 
     725#: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 
    1008726msgid "Administrator" 
    1009727msgstr "Administrator" 
    1010728 
    1011 #: lib/elgglib.php:520 
     729#: lib/elgglib.php:522 
    1012730msgid "Do not reply" 
    1013731msgstr "Nicht beantworten" 
    1014732 
    1015 #: lib/elgglib.php:771 
     733#: lib/elgglib.php:773 
    1016734msgid "GB" 
    1017735msgstr "GB" 
    1018736 
    1019 #: lib/elgglib.php:772 
     737#: lib/elgglib.php:774 
    1020738msgid "MB" 
    1021739msgstr "MB" 
    1022740 
    1023 #: lib/elgglib.php:773 
     741#: lib/elgglib.php:775 
    1024742msgid "KB" 
    1025743msgstr "KB" 
    1026744 
    1027 #: lib/elgglib.php:774 
     745#: lib/elgglib.php:776 
    1028746msgid "bytes" 
    1029747msgstr "Bytes" 
    1030748 
    1031 #: lib/elgglib.php:1774 
     749#: lib/elgglib.php:1776 
    1032750msgid "Close this window" 
    1033751msgstr "Fenster schliessen" 
    1034752 
    1035 #: lib/elgglib.php:1811 lib/elgglib.php:1861 
     753#: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 
    1036754msgid "Choose" 
    1037755msgstr "AuswÀhlen" 
    1038756 
    1039 #: lib/elgglib.php:2091 
     757#: lib/elgglib.php:2184 
    1040758msgid "Elgg auto-format" 
    1041759msgstr "Elgg Auto-Format" 
    1042760 
    1043 #: lib/elgglib.php:2092 
     761#: lib/elgglib.php:2185 
    1044762msgid "HTML format" 
    1045763msgstr "HTML Format" 
    1046764 
    1047 #: lib/elgglib.php:2093 
     765#: lib/elgglib.php:2186 
    1048766msgid "Plain text format" 
    1049767msgstr "Reines Text Format" 
    1050768 
    1051 #: lib/elgglib.php:2094 
     769#: lib/elgglib.php:2187 
    1052770msgid "Markdown format" 
    1053771msgstr "Abrundung ins Format" 
    1054772 
    1055 #: lib/elgglib.php:2663 lib/elgglib.php:3121 
     773#: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 
    1056774msgid "Continue" 
    1057775msgstr "Weiter" 
    1058776 
    1059 #: lib/elgglib.php:3080 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     777#: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    1060778#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     779#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 
    1061780#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 
    1062 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    1063 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    1064 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    1065 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     781#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 
     782#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     783#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     784#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     785#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     786#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     787#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    1066788msgid "Yes" 
    1067789msgstr "Ja" 
    1068790 
    1069 #: lib/elgglib.php:3082 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     791#: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    1070792#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     793#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 
    1071794#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 
    1072 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    1073 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    1074 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    1075 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     795#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 
     796#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     797#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     798#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     799#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     800#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     801#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    1076802msgid "No" 
    1077803msgstr "Nein" 
    1078804 
    1079 #: lib/elgglib.php:3286 lib/elgglib.php:3316 
     805#: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 
    1080806msgid "You have been banned from the system!" 
    1081807msgstr "Du wurdest vom System gebannt!" 
    1082808 
    1083 #: lib/elgglib.php:3346 
     809#: lib/elgglib.php:3432 
     810msgid "You need to log in to see this page." 
     811msgstr "" 
     812 
     813#: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 
     814msgid "Sorry, but you don't have access to this page." 
     815msgstr "" 
     816 
     817#: lib/elgglib.php:3451 
    1084818msgid "" 
    1085819"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    1094828"Administrator." 
    1095829 
    1096 #: lib/elgglib.php:3376 
     830#: lib/elgglib.php:3518 
    1097831msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    1098832msgstr "" 
     
    1100834"automatisch an." 
    1101835 
    1102 #: lib/elgglib.php:4115 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:19 
    1103 #: units/users/function_default_access_levels.php:7 
     836#: lib/elgglib.php:3556 
     837msgid "Please confirm your action" 
     838msgstr "" 
     839 
     840#: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 
     841#: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 
     842#: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 
     843#: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 
     844#: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 
     845#: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 
     846msgid "Back" 
     847msgstr "ZurÃŒck" 
     848 
     849#: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 
     850#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 
    1104851msgid "Logged in users" 
    1105852msgstr "angemeldete Benutzer" 
    1106853 
    1107 #: lib/elgglib.php:4117 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:20 
    1108 #: units/users/function_default_access_levels.php:5 
     854#: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 
     855#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 
    1109856msgid "Private" 
    1110857msgstr "Privat" 
    1111858 
    1112 #: lib/elgglib.php:4119 
     859#: lib/elgglib.php:4366 
    1113860msgid "Restricted" 
    1114861msgstr "EingeschrÀnkt" 
    1115862 
    1116 #: lib/elgglib.php:4122 
     863#: lib/elgglib.php:4369 
    1117864msgid "Restricted to Community: " 
    1118865msgstr "BeschrÀnkt auf die Gemeinschaft: " 
    1119866 
    1120 #: lib/elgglib.php:4124 
     867#: lib/elgglib.php:4371 
    1121868msgid "Restricted to Group" 
    1122869msgstr "BeschrÀnkt auf die Gruppe" 
    1123870 
    1124 #: lib/elgglib.php:4183 
     871#: lib/elgglib.php:4430 
    1125872msgid "Click to view link" 
    1126873msgstr "Klicken, um Link anzuzeigen" 
     
    1134881"\n" 
    1135882 
    1136 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    1137 msgid "Stylesheet" 
    1138 msgstr "Stylesheet" 
    1139  
    1140 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    1141 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    1142 msgstr "The Cascading Style Sheet for the template." 
    1143  
    1144 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    1145 msgid "Page Shell" 
    1146 msgstr "Page Shell" 
    1147  
    1148 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    1149 msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    1150 msgstr "The main page shell, including headers and footers." 
    1151  
    1152 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    1153 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    1154 msgstr "" 
    1155 "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    1156  
    1157 #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 
    1158 #: units/templates/default_template.php:24 
    1159 msgid "Page title" 
    1160 msgstr "Seitentitel" 
    1161  
    1162 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    1163 msgid "Menu" 
    1164 msgstr "MenÃŒ" 
    1165  
    1166 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    1167 msgid "Status menu" 
    1168 msgstr "Status MenÃŒ" 
    1169  
    1170 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    1171 msgid "Main body" 
    1172 msgstr "Main body" 
    1173  
    1174 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    1175 msgid "Sidebar" 
    1176 msgstr "Seitenleiste" 
    1177  
    1178 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    1179 msgid "Content holder" 
    1180 msgstr "Content holder" 
    1181  
    1182 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    1183 msgid "" 
    1184 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
    1185 "title)." 
    1186 msgstr "" 
    1187 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
    1188 "title)." 
    1189  
    1190 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 
    1191 #: units/templates/default_template.php:42 
    1192 msgid "The title" 
    1193 msgstr "Titel" 
    1194  
    1195 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    1196 msgid "The page submenu" 
    1197 msgstr "UntermenÃŒ der Seite" 
    1198  
    1199 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
    1200 #: units/templates/default_template.php:61 
    1201 msgid "The body of the page" 
    1202 msgstr "The body of the page" 
    1203  
    1204 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    1205 msgid "Owner box" 
    1206 msgstr "Besitzerbox" 
    1207  
    1208 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    1209 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    1210 msgstr "Diese Box enthÀlt eine Beschreibung des Profilbesitzers." 
    1211  
    1212 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    1213 msgid "The user's name" 
    1214 msgstr "Benutzername" 
    1215  
    1216 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    1217 #, fuzzy 
    1218 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    1219 msgstr "die URL zum Userprofil (muss ein / am Ende enthalten!)" 
    1220  
    1221 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    1222 msgid "The user's icon, if it exists" 
    1223 msgstr "Benutzericon, wenn vorhanden" 
    1224  
    1225 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    1226 msgid "A short blurb about the user" 
    1227 msgstr "Eine Kurzbeschreibung des Benutzers" 
    1228  
    1229 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    1230 msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    1231 msgstr "Links to friend / unfriend a user" 
    1232  
    1233 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    1234 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    1235 msgstr "Verlinkt alle LMS Hosts denen der Benutzer hinzugefÃŒgt ist" 
    1236  
    1237 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
    1238 #: units/templates/default_template.php:87 
    1239 msgid "Tags" 
    1240 msgstr "Stichwörter" 
    1241  
    1242 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
    1243 #: units/templates/default_template.php:88 
    1244 msgid "Resources" 
    1245 msgstr "Nachrichtenquellen" 
    1246  
    1247 #: lib/templates.php:130 
    1248 msgid "Information Box" 
    1249 msgstr "Informationsbox" 
    1250  
    1251 #: lib/templates.php:131 
    1252 msgid "" 
    1253 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
    1254 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
    1255 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
    1256 "an actual box." 
    1257 msgstr "" 
    1258 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
    1259 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
    1260 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
    1261 "an actual box." 
    1262  
    1263 #: lib/templates.php:134 
    1264 msgid "The contents of the box" 
    1265 msgstr "Inhalt der Box" 
    1266  
    1267 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    1268 msgid "System message shell" 
    1269 msgstr "System message shell" 
    1270  
    1271 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    1272 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    1273 msgstr "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    1274  
    1275 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    1276 msgid "The messages" 
    1277 msgstr "Nachrichten" 
    1278  
    1279 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    1280 msgid "Individual system messages" 
    1281 msgstr "Individuelle Systemnachricht" 
    1282  
    1283 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    1284 msgid "Each individual system message." 
    1285 msgstr "jede persönliche Systemnachricht." 
    1286  
    1287 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    1288 msgid "The system message" 
    1289 msgstr "Sytemnachricht" 
    1290  
    1291 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    1292 msgid "Main menu shell" 
    1293 msgstr "Main menu shell" 
    1294  
    1295 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    1296 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    1297 msgstr "Eine Liste der MenÃŒpunkte wird in der MenÃŒleiste angezeigt." 
    1298  
    1299 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 
    1300 #: units/templates/default_template.php:142 
    1301 #: units/templates/default_template.php:188 
    1302 #: units/templates/default_template.php:222 
    1303 msgid "The menu items" 
    1304 msgstr "MenÃŒpunkte" 
    1305  
    1306 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    1307 msgid "Individual main menu item" 
    1308 msgstr "Individueller HauptmenÃŒpunkt" 
    1309  
    1310 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    1311 msgid "" 
    1312 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
    1313 "is placed within the menubar shell template." 
    1314 msgstr "" 
    1315 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
    1316 "is placed within the menubar shell template." 
    1317  
    1318 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 
    1319 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
    1320 #: units/templates/default_template.php:172 
    1321 #: units/templates/default_template.php:206 
    1322 #: units/templates/default_template.php:239 
    1323 msgid "The URL of the menu item" 
    1324 msgstr "URL des MenÃŒpunktes" 
    1325  
    1326 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 
    1327 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
    1328 #: units/templates/default_template.php:173 
    1329 #: units/templates/default_template.php:207 
    1330 #: units/templates/default_template.php:240 
    1331 msgid "The menu item's name" 
    1332 msgstr "Name des MenÃŒpunkts" 
    1333  
    1334 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    1335 msgid "Selected individual main menu item" 
    1336 msgstr "AusgewÀhlter individueller HauptmenÃŒpunkt" 
    1337  
    1338 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    1339 msgid "" 
    1340 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    1341 msgstr "" 
    1342 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    1343  
    1344 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    1345 msgid "Sub-menubar shell" 
    1346 msgstr "Sub-menubar shell" 
    1347  
    1348 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    1349 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    1350 msgstr "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    1351  
    1352 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    1353 msgid "Individual sub-menu item" 
    1354 msgstr "Individueller UntermenÃŒpunkt" 
    1355  
    1356 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    1357 msgid "" 
    1358 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
    1359 "placed within the sub-menubar shell template." 
    1360 msgstr "" 
    1361 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
    1362 "placed within the sub-menubar shell template." 
    1363  
    1364 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    1365 msgid "Status menubar shell" 
    1366 msgstr "Status menubar shell" 
    1367  
    1368 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    1369 msgid "" 
    1370 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
    1371 "shell." 
    1372 msgstr "" 
    1373 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
    1374 "shell." 
    1375  
    1376 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    1377 msgid "Individual statusbar menu item" 
    1378 msgstr "Individueller MenÃŒpunkt der Statusleiste" 
    1379  
    1380 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    1381 msgid "" 
    1382 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
    1383 "these is placed within the status menubar shell template." 
    1384 msgstr "" 
    1385 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
    1386 "these is placed within the status menubar shell template." 
    1387  
    1388 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    1389 msgid "Data input box (two columns)" 
    1390 msgstr "Data input box (two columns)" 
    1391  
    1392 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    1393 msgid "" 
    1394 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
    1395 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 
    1396 msgstr "" 
    1397 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
    1398 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 
    1399  
    1400 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    1401 msgid "The name for the data we're inputting" 
    1402 msgstr "The name for the data we're inputting" 
    1403  
    1404 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    1405 msgid "The first item of data" 
    1406 msgstr "The first item of data" 
    1407  
    1408 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    1409 msgid "The second item of data" 
    1410 msgstr "The second item of data" 
    1411  
    1412 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    1413 msgid "Data input box (one column)" 
    1414 msgstr "Data input box (one column)" 
    1415  
    1416 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    1417 msgid "A single-column version of the data box." 
    1418 msgstr "Eine einspaltige Version der Datenbox." 
    1419  
    1420 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    1421 msgid "The name of the data we're inputting" 
    1422 msgstr "The name of the data we're inputting" 
    1423  
    1424 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 
    1425 #: units/templates/default_template.php:279 
    1426 #: units/templates/default_template.php:352 
    1427 msgid "The data itself" 
    1428 msgstr "The data itself" 
    1429  
    1430 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    1431 msgid "Data input box (vertical)" 
    1432 msgstr "Data input box (vertical)" 
    1433  
    1434 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    1435 msgid "" 
    1436 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
    1437 "other places." 
    1438 msgstr "" 
    1439 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
    1440 "other places." 
    1441  
    1442 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    1443 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    1444 msgstr "Name der Daten die wir einfÃŒgen" 
    1445  
    1446 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
     883#: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 
    1447884msgid "Change theme" 
    1448885msgstr "Darstellung Àndern" 
    1449886 
    1450 #: lib/templates.php:449 mod/admin/index.php:17 mod/admin/index.php:20 
     887#: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 
     888#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 
    1451889msgid "Administration" 
    1452890msgstr "Administration" 
    1453891 
    1454 #: lib/templates.php:457 
     892#: lib/templates.php:105 
    1455893msgid "Account settings" 
    1456894msgstr "Konto Einstellungen" 
    1457895 
    1458 #: lib/templates.php:463 
     896#: lib/templates.php:111 
    1459897msgid "Log off" 
    1460898msgstr "Ausloggen" 
    1461899 
    1462 #: lib/templates.php:474 mod/admin/lib.php:25 
    1463 msgid "Your site picture" 
    1464 msgstr "Mein Profil Bild" 
    1465  
    1466 #: lib/templates.php:481 mod/admin/lib.php:31 profile/edit.php:106 
    1467 #: profile/edit.php:113 profile/index.php:60 profile/index.php:85 
    1468 #: profile/index.php:155 profile/index.php:168 profile/index.php:208 
    1469 #: profile/index.php:221 profile/profile.class.php:111 
    1470 #: profile/profile.class.php:124 
    1471 msgid "Main" 
    1472 msgstr "Hauptseite" 
    1473  
    1474 #: lib/templates.php:486 mod/admin/lib.php:35 
    1475 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 
    1476 msgid "Add users" 
    1477 msgstr "Benutzer hinzufÃŒgen" 
    1478  
    1479 #: lib/templates.php:491 mod/admin/antispam.php:17 mod/admin/lib.php:39 
    1480 #: mod/admin/users.php:30 mod/admin/users.php:33 
    1481 msgid "Manage users" 
    1482 msgstr "Benutzer verwalten" 
    1483  
    1484 #: lib/templates.php:496 mod/admin/lib.php:43 
    1485 msgid "Banned users" 
    1486 msgstr "Gebannte Benutzer" 
    1487  
    1488 #: lib/templates.php:501 mod/admin/lib.php:47 
    1489 msgid "Admin users" 
    1490 msgstr "Administrator-Benutzer" 
    1491  
    1492 #: lib/templates.php:506 mod/admin/lib.php:51 
    1493 msgid "Manage flagged content" 
    1494 msgstr "bedenkliche Inhalte verwalten" 
    1495  
    1496 #: lib/templates.php:511 mod/admin/lib.php:55 
    1497 msgid "Spam control" 
    1498 msgstr "Spamabwehr" 
    1499  
    1500 #: lib/templates.php:617 
     900#: lib/templates.php:214 
    1501901msgid "The templates have been changed according to your choices." 
    1502902msgstr "" 
    1503903"Die Templates (Vorlagen) wurden entsprechend deiner Auswahl geÀndert." 
    1504904 
    1505 #: lib/templates.php:619 
     905#: lib/templates.php:216 
    1506906msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
    1507907msgstr "" 
     
    1509909"angegeben waren." 
    1510910 
    1511 #: lib/templates.php:647 
     911#: lib/templates.php:244 
    1512912msgid "Your template has been updated." 
    1513913msgstr "Deine Designvorlage wurde aktualisiert." 
    1514914 
    1515 #: lib/templates.php:662 
     915#: lib/templates.php:259 
    1516916msgid "Your template was deleted." 
    1517917msgstr "Deine Designvorlage wurde gelöscht." 
    1518918 
    1519 #: lib/templates.php:789 
     919#: lib/templates.php:389 
    1520920msgid "Create theme" 
    1521921msgstr "Design erstellen" 
    1522922 
    1523 #: lib/templates.php:790 
     923#: lib/templates.php:390 
    1524924msgid "" 
    1525925"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    1532932"Schreibrechte." 
    1533933 
    1534 #: lib/templates.php:806 
     934#: lib/templates.php:406 
    1535935msgid "Theme name" 
    1536936msgstr "Name des Designs" 
    1537937 
    1538 #: lib/templates.php:811 lib/templates.php:1121 
     938#: lib/templates.php:411 lib/templates.php:721 
    1539939msgid "Default Template" 
    1540940msgstr "Standardtemplate" 
    1541941 
    1542 #: lib/templates.php:815 
     942#: lib/templates.php:415 
    1543943msgid "name" 
    1544944msgstr "Name" 
    1545945 
    1546 #: lib/templates.php:829 
     946#: lib/templates.php:429 
    1547947msgid "Based on" 
    1548948msgstr "Basierend auf" 
    1549949 
    1550 #: lib/templates.php:834 
     950#: lib/templates.php:434 
    1551951msgid "Create Theme" 
    1552952msgstr "Design erstellen" 
    1553953 
    1554 #: lib/templates.php:872 units/templates/templates_edit.php:22 
     954#: lib/templates.php:472 mod/template/lib/templates_edit.php:22 
    1555955msgid "Default Theme" 
    1556956msgstr "Standard Template" 
    1557957 
    1558 #: lib/templates.php:918 units/templates/templates_edit.php:55 
     958#: lib/templates.php:518 mod/template/lib/templates_edit.php:55 
    1559959msgid "Theme Name" 
    1560960msgstr "Name des Themas" 
    1561961 
    1562 #: lib/templates.php:926 units/templates/templates_edit.php:65 
     962#: lib/templates.php:526 mod/template/lib/templates_edit.php:65 
    1563963msgid "Glossary" 
    1564964msgstr "Glossar" 
    1565965 
    1566 #: lib/templates.php:962 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
     966#: lib/templates.php:562 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 
    1567967#: mod/community/lib/userdetails_edit.php:91 mod/file/lib/edit_folder.php:86 
    1568968#: mod/icons/lib/function_edit_icons.php:89 
    1569 #: units/templates/templates_edit.php:101 units/users/userdetails_edit.php:185 
     969#: mod/template/lib/templates_edit.php:101 
     970#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:185 
    1570971msgid "Save" 
    1571972msgstr "Speichern" 
    1572973 
    1573 #: lib/templates.php:973 units/templates/templates_edit.php:112 
     974#: lib/templates.php:573 mod/template/lib/templates_edit.php:112 
    1574975msgid "" 
    1575976"You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " 
     
    1580981"href=\"index.php\">Hautp Themen Seite</a>." 
    1581982 
    1582 #: lib/templates.php:1000 units/templates/templates_preview.php:8 
     983#: lib/templates.php:600 mod/template/lib/templates_preview.php:8 
    1583984msgid "Heading one" 
    1584985msgstr "Überschrift der Ebene 1" 
    1585986 
    1586 #: lib/templates.php:1001 units/templates/templates_preview.php:9 
     987#: lib/templates.php:601 mod/template/lib/templates_preview.php:9 
    1587988msgid "Heading two" 
    1588989msgstr "Überschrift der Ebene 2" 
    1589990 
    1590 #: lib/templates.php:1002 units/templates/templates_preview.php:10 
     991#: lib/templates.php:602 mod/template/lib/templates_preview.php:10 
    1591992msgid "A bullet list" 
    1592993msgstr "eine AufzÀhlung" 
    1593994 
    1594 #: lib/templates.php:1003 units/templates/templates_preview.php:11 
     995#: lib/templates.php:603 mod/template/lib/templates_preview.php:11 
    1595996msgid "Heading three" 
    1596997msgstr "Überschrift der Ebene 3" 
    1597998 
    1598 #: lib/templates.php:1004 units/templates/templates_preview.php:12 
     999#: lib/templates.php:604 mod/template/lib/templates_preview.php:12 
    15991000msgid "A numbered list" 
    16001001msgstr "Eine nummerierte Liste" 
    16011002 
    1602 #: lib/templates.php:1034 units/templates/templates_preview.php:42 
     1003#: lib/templates.php:634 mod/template/lib/templates_preview.php:42 
    16031004msgid "Some text input" 
    16041005msgstr "Texteingabe" 
    16051006 
    1606 #: lib/templates.php:1041 units/templates/templates_preview.php:49 
     1007#: lib/templates.php:641 mod/template/lib/templates_preview.php:49 
    16071008msgid "Some longer text input" 
    16081009msgstr "LÀngere Texteingabe" 
    16091010 
    1610 #: lib/templates.php:1047 units/templates/templates_preview.php:55 
     1011#: lib/templates.php:647 mod/template/lib/templates_preview.php:55 
    16111012msgid "Further text input" 
    16121013msgstr "weiterer Text" 
    16131014 
    1614 #: lib/templates.php:1096 
     1015#: lib/templates.php:696 
    16151016msgid "Select / Create / Edit Themes" 
    16161017msgstr "Design auswÀhlen / erstellen / bearbeiten" 
    16171018 
    1618 #: lib/templates.php:1097 
     1019#: lib/templates.php:697 
    16191020msgid "Public Themes" 
    16201021msgstr "Öffentliche Designs" 
    16211022 
    1622 #: lib/templates.php:1098 
     1023#: lib/templates.php:698 
    16231024#, php-format 
    16241025msgid "" 
     
    16341035"auswÀhlst." 
    16351036 
    1636 #: lib/templates.php:1129 lib/templates.php:1161 
     1037#: lib/templates.php:729 lib/templates.php:761 mod/pages/lib/pages.inc.php:207 
     1038#: mod/pages/lib/pages.inc.php:536 mod/pages/lib/pages.inc.php:580 
    16371039msgid "Preview" 
    16381040msgstr "Vorschau" 
    16391041 
    1640 #: lib/templates.php:1140 
     1042#: lib/templates.php:740 
    16411043msgid "Personal themes" 
    16421044msgstr "Persönliche Designs" 
    16431045 
    1644 #: lib/templates.php:1141 
     1046#: lib/templates.php:741 
    16451047msgid "" 
    16461048"These are themes that you have created. You can edit and delete these. These " 
     
    16541056"etc. verÀndern." 
    16551057 
    1656 #: lib/templates.php:1163 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:128 
    1657 #: mod/file/lib.php:496 mod/file/lib.php:514 
     1058#: lib/templates.php:763 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:124