| 20 | | #: _groups/index.php:23 |
|---|
| 21 | | msgid "Access Controls" |
|---|
| 22 | | msgstr "Adgangskontrol" |
|---|
| 23 | | |
|---|
| 24 | | #: _invite/forgotten_password.php:14 |
|---|
| 25 | | msgid "Generate a New Password" |
|---|
| 26 | | msgstr "Lav en ny adgangskode" |
|---|
| 27 | | |
|---|
| 28 | | #: _invite/index.php:17 |
|---|
| 29 | | msgid "Invite a Friend" |
|---|
| 30 | | msgstr "Inviter en ven" |
|---|
| 31 | | |
|---|
| 32 | | #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 |
|---|
| 33 | | #, php-format |
|---|
| 34 | | msgid "Join %s" |
|---|
| 35 | | msgstr "Bliv medlem af %s" |
|---|
| 36 | | |
|---|
| 37 | | #: _invite/new_password.php:11 |
|---|
| 38 | | #, php-format |
|---|
| 39 | | msgid "Get new %s password" |
|---|
| 40 | | msgstr "Hent ny %s adgangskode" |
|---|
| 41 | | |
|---|
| 42 | | #: _rss/blog.php:25 |
|---|
| 43 | | msgid "Publish feeds to blog" |
|---|
| 44 | | msgstr "OffentliggÞr feeds til blog" |
|---|
| 45 | | |
|---|
| 46 | | #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 |
|---|
| 47 | | #: units/magpie/menu_sub.php:14 |
|---|
| | 20 | #: auth/ldap/lib.php:135 |
|---|
| | 21 | msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" |
|---|
| | 22 | msgstr "" |
|---|
| | 23 | |
|---|
| | 24 | #: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 |
|---|
| | 25 | #, php-format |
|---|
| | 26 | msgid "" |
|---|
| | 27 | "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " |
|---|
| | 28 | "different one." |
|---|
| | 29 | msgstr "" |
|---|
| | 30 | "Dit brugernavn %s er allerede taget af anden bruger. Du må vÊlge et andet." |
|---|
| | 31 | |
|---|
| | 32 | #: auth/ldap/lib.php:161 |
|---|
| | 33 | #, php-format |
|---|
| | 34 | msgid "" |
|---|
| | 35 | "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " |
|---|
| | 36 | "administrator." |
|---|
| | 37 | msgstr "" |
|---|
| | 38 | "BrugertilfÞjelse %d fejlede: à |
|---|
| | 39 | rsag ukendt. Kontakt system administratoren." |
|---|
| | 40 | |
|---|
| | 41 | #: lib/datalib.php:45 |
|---|
| | 42 | msgid "Success" |
|---|
| | 43 | msgstr "Succes" |
|---|
| | 44 | |
|---|
| | 45 | #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 |
|---|
| | 46 | msgid "Error" |
|---|
| | 47 | msgstr "Fejl" |
|---|
| | 48 | |
|---|
| | 49 | #: lib/db/mysql.php:215 |
|---|
| | 50 | msgid "Publishing RSS" |
|---|
| | 51 | msgstr "Publiser RSS" |
|---|
| | 52 | |
|---|
| | 53 | #: lib/db/mysql.php:220 lib/db/postgres7.php:183 |
|---|
| | 54 | #, php-format |
|---|
| | 55 | msgid "Publishing RSS for user %d" |
|---|
| | 56 | msgstr "Publiser RSS til bruger %d" |
|---|
| | 57 | |
|---|
| | 58 | #: lib/db/mysql.php:232 lib/db/postgres7.php:195 |
|---|
| | 59 | msgid "Adjusting file repository information" |
|---|
| | 60 | msgstr "Justerer informationen til filrepositoriet" |
|---|
| | 61 | |
|---|
| | 62 | #: lib/db/mysql.php:241 lib/db/mysql.php:251 lib/db/postgres7.php:204 |
|---|
| | 63 | #: lib/db/postgres7.php:214 |
|---|
| | 64 | #, php-format |
|---|
| | 65 | msgid "Updating file %d: %s" |
|---|
| | 66 | msgstr "Opdaterer fil %d: %s" |
|---|
| | 67 | |
|---|
| | 68 | #: lib/dbsetup.php:105 |
|---|
| | 69 | msgid "Need to upgrade database" |
|---|
| | 70 | msgstr "Behov for at opdatere databasen" |
|---|
| | 71 | |
|---|
| | 72 | #: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 |
|---|
| | 73 | #: mod/invite/lib/join_noinvite.php:32 |
|---|
| | 74 | msgid "Register" |
|---|
| | 75 | msgstr "Registrer" |
|---|
| | 76 | |
|---|
| | 77 | #: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 |
|---|
| | 78 | #: mod/invite/wrongpassword.php:57 |
|---|
| | 79 | msgid "Log On" |
|---|
| | 80 | msgstr "Log på" |
|---|
| | 81 | |
|---|
| | 82 | #: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 |
|---|
| | 83 | #: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 |
|---|
| | 84 | #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 |
|---|
| | 85 | #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 |
|---|
| | 86 | msgid "Username" |
|---|
| | 87 | msgstr "Brugernavn" |
|---|
| | 88 | |
|---|
| | 89 | #: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 |
|---|
| | 90 | #: mod/toolbar/lib.php:42 |
|---|
| | 91 | msgid "Password" |
|---|
| | 92 | msgstr "Adgangskode" |
|---|
| | 93 | |
|---|
| | 94 | #: lib/displaylib.php:295 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:44 |
|---|
| | 95 | msgid "Log on" |
|---|
| | 96 | msgstr "Log på" |
|---|
| | 97 | |
|---|
| | 98 | #: lib/displaylib.php:295 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:44 |
|---|
| | 99 | msgid "Go" |
|---|
| | 100 | msgstr "GÃ¥" |
|---|
| | 101 | |
|---|
| | 102 | #: lib/displaylib.php:297 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:46 |
|---|
| | 103 | msgid "Remember Login" |
|---|
| | 104 | msgstr "Husk Login" |
|---|
| | 105 | |
|---|
| | 106 | #: lib/displaylib.php:300 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:49 |
|---|
| | 107 | msgid "Forgotten password" |
|---|
| | 108 | msgstr "Glemt adgangskode" |
|---|
| | 109 | |
|---|
| | 110 | #: lib/displaylib.php:359 |
|---|
| | 111 | msgid "Add User" |
|---|
| | 112 | msgstr "TilfÞj bruger" |
|---|
| | 113 | |
|---|
| | 114 | #: lib/displaylib.php:359 lib/displaylib.php:368 |
|---|
| | 115 | msgid "Send Message" |
|---|
| | 116 | msgstr "Send besked" |
|---|
| | 117 | |
|---|
| | 118 | #: lib/displaylib.php:368 |
|---|
| | 119 | msgid "Add Buddy" |
|---|
| | 120 | msgstr "TilfÞj ven" |
|---|
| | 121 | |
|---|
| | 122 | #: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 |
|---|
| | 123 | msgid "Administrator" |
|---|
| | 124 | msgstr "Administrator" |
|---|
| | 125 | |
|---|
| | 126 | #: lib/elgglib.php:522 |
|---|
| | 127 | msgid "Do not reply" |
|---|
| | 128 | msgstr "Svar ikke" |
|---|
| | 129 | |
|---|
| | 130 | #: lib/elgglib.php:773 |
|---|
| | 131 | msgid "GB" |
|---|
| | 132 | msgstr "GB" |
|---|
| | 133 | |
|---|
| | 134 | #: lib/elgglib.php:774 |
|---|
| | 135 | msgid "MB" |
|---|
| | 136 | msgstr "MB" |
|---|
| | 137 | |
|---|
| | 138 | #: lib/elgglib.php:775 |
|---|
| | 139 | msgid "KB" |
|---|
| | 140 | msgstr "KB" |
|---|
| | 141 | |
|---|
| | 142 | #: lib/elgglib.php:776 |
|---|
| | 143 | msgid "bytes" |
|---|
| | 144 | msgstr "bytes" |
|---|
| | 145 | |
|---|
| | 146 | #: lib/elgglib.php:1776 |
|---|
| | 147 | msgid "Close this window" |
|---|
| | 148 | msgstr "Luk dette vindue" |
|---|
| | 149 | |
|---|
| | 150 | #: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 |
|---|
| | 151 | msgid "Choose" |
|---|
| | 152 | msgstr "VÊlg" |
|---|
| | 153 | |
|---|
| | 154 | #: lib/elgglib.php:2184 |
|---|
| | 155 | msgid "Elgg auto-format" |
|---|
| | 156 | msgstr "Elgg auto-format" |
|---|
| | 157 | |
|---|
| | 158 | #: lib/elgglib.php:2185 |
|---|
| | 159 | msgid "HTML format" |
|---|
| | 160 | msgstr "HTML format" |
|---|
| | 161 | |
|---|
| | 162 | #: lib/elgglib.php:2186 |
|---|
| | 163 | msgid "Plain text format" |
|---|
| | 164 | msgstr "Ren tekst" |
|---|
| | 165 | |
|---|
| | 166 | #: lib/elgglib.php:2187 |
|---|
| | 167 | msgid "Markdown format" |
|---|
| | 168 | msgstr "Markdown format" |
|---|
| | 169 | |
|---|
| | 170 | #: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 |
|---|
| | 171 | msgid "Continue" |
|---|
| | 172 | msgstr "FortsÊt" |
|---|
| | 173 | |
|---|
| | 174 | #: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 |
|---|
| | 175 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 |
|---|
| | 176 | #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 |
|---|
| | 177 | #: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 |
|---|
| | 178 | #: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 |
|---|
| | 179 | #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 |
|---|
| | 180 | #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 |
|---|
| | 181 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 |
|---|
| | 182 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 |
|---|
| | 183 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 |
|---|
| | 184 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 |
|---|
| | 185 | msgid "Yes" |
|---|
| | 186 | msgstr "Ja" |
|---|
| | 187 | |
|---|
| | 188 | #: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 |
|---|
| | 189 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 |
|---|
| | 190 | #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 |
|---|
| | 191 | #: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 |
|---|
| | 192 | #: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 |
|---|
| | 193 | #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 |
|---|
| | 194 | #: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 |
|---|
| | 195 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 |
|---|
| | 196 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 |
|---|
| | 197 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 |
|---|
| | 198 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 |
|---|
| | 199 | msgid "No" |
|---|
| | 200 | msgstr "Nej" |
|---|
| | 201 | |
|---|
| | 202 | #: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 |
|---|
| | 203 | msgid "You have been banned from the system!" |
|---|
| | 204 | msgstr "Du er blevet bandlyst fra systemet!" |
|---|
| | 205 | |
|---|
| | 206 | #: lib/elgglib.php:3432 |
|---|
| | 207 | msgid "You need to log in to see this page." |
|---|
| | 208 | msgstr "" |
|---|
| | 209 | |
|---|
| | 210 | #: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 |
|---|
| | 211 | msgid "Sorry, but you don't have access to this page." |
|---|
| | 212 | msgstr "" |
|---|
| | 213 | |
|---|
| | 214 | #: lib/elgglib.php:3451 |
|---|
| | 215 | msgid "" |
|---|
| | 216 | "Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " |
|---|
| | 217 | "in. This security feature prevents crackers stealing your identity while " |
|---|
| | 218 | "logged in to this site. Normal users should not be seeing this message - " |
|---|
| | 219 | "please ask the site administrator for help." |
|---|
| | 220 | msgstr "" |
|---|
| | 221 | "Beklager, men dit IP nummer er blevet Êndret siden fÞrste gang du loggede " |
|---|
| | 222 | "ind. Denne sikkerhedsmekanisme forhindrer at din identitet bliver stjålet " |
|---|
| | 223 | "mens du er logget ind. Almindelige brugere skulle ikke se denne besked - " |
|---|
| | 224 | "kontakt administrator for hjÊlp." |
|---|
| | 225 | |
|---|
| | 226 | #: lib/elgglib.php:3518 |
|---|
| | 227 | msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." |
|---|
| | 228 | msgstr "Systemet vil huske dig og automatisk logge dig ind nÊste gang." |
|---|
| | 229 | |
|---|
| | 230 | #: lib/elgglib.php:3556 |
|---|
| | 231 | msgid "Please confirm your action" |
|---|
| | 232 | msgstr "" |
|---|
| | 233 | |
|---|
| | 234 | #: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 |
|---|
| | 235 | #: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 |
|---|
| | 236 | #: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 |
|---|
| | 237 | #: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 |
|---|
| | 238 | #: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 |
|---|
| | 239 | #: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 |
|---|
| | 240 | msgid "Back" |
|---|
| | 241 | msgstr "Tilbage" |
|---|
| | 242 | |
|---|
| | 243 | #: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 |
|---|
| | 244 | #: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 |
|---|
| | 245 | msgid "Logged in users" |
|---|
| | 246 | msgstr "Brugere der er logget ind" |
|---|
| | 247 | |
|---|
| | 248 | #: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 |
|---|
| | 249 | #: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 |
|---|
| | 250 | msgid "Private" |
|---|
| | 251 | msgstr "Privat" |
|---|
| | 252 | |
|---|
| | 253 | #: lib/elgglib.php:4366 |
|---|
| | 254 | msgid "Restricted" |
|---|
| | 255 | msgstr "BegrÊnset" |
|---|
| | 256 | |
|---|
| | 257 | #: lib/elgglib.php:4369 |
|---|
| | 258 | msgid "Restricted to Community: " |
|---|
| | 259 | msgstr "" |
|---|
| | 260 | |
|---|
| | 261 | #: lib/elgglib.php:4371 |
|---|
| | 262 | msgid "Restricted to Group" |
|---|
| | 263 | msgstr "" |
|---|
| | 264 | |
|---|
| | 265 | #: lib/elgglib.php:4430 |
|---|
| | 266 | msgid "Click to view link" |
|---|
| | 267 | msgstr "Klik for at se link" |
|---|
| | 268 | |
|---|
| | 269 | #: lib/php-getttext/examples/pigs_dropin.php:75 |
|---|
| | 270 | msgid "" |
|---|
| | 271 | "This is how the story goes.\n" |
|---|
| | 272 | "\n" |
|---|
| | 273 | msgstr "" |
|---|
| | 274 | "SÃ¥dan er historien.\n" |
|---|
| | 275 | "\n" |
|---|
| | 276 | |
|---|
| | 277 | #: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 |
|---|
| | 278 | msgid "Change theme" |
|---|
| | 279 | msgstr "Skift tema" |
|---|
| | 280 | |
|---|
| | 281 | #: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 |
|---|
| | 282 | #: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 |
|---|
| | 283 | msgid "Administration" |
|---|
| | 284 | msgstr "Administration" |
|---|
| | 285 | |
|---|
| | 286 | #: lib/templates.php:105 |
|---|
| | 287 | msgid "Account settings" |
|---|
| | 288 | msgstr "Kontoindstillinger" |
|---|
| | 289 | |
|---|
| | 290 | #: lib/templates.php:111 |
|---|
| | 291 | msgid "Log off" |
|---|
| | 292 | msgstr "Log ud" |
|---|
| | 293 | |
|---|
| | 294 | #: lib/templates.php:214 |
|---|
| | 295 | msgid "The templates have been changed according to your choices." |
|---|
| | 296 | msgstr "Skabelonerne er Êndret ifÞlge dine valg." |
|---|
| | 297 | |
|---|
| | 298 | #: lib/templates.php:216 |
|---|
| | 299 | msgid "No changes made as no area of change was selected!" |
|---|
| | 300 | msgstr "Ingen Êndringer, da intet område var valgt til at Êndres!" |
|---|
| | 301 | |
|---|
| | 302 | #: lib/templates.php:244 |
|---|
| | 303 | msgid "Your template has been updated." |
|---|
| | 304 | msgstr "Din skabelon er opdateret." |
|---|
| | 305 | |
|---|
| | 306 | #: lib/templates.php:259 |
|---|
| | 307 | msgid "Your template was deleted." |
|---|
| | 308 | msgstr "Din skabelon er slettet." |
|---|
| | 309 | |
|---|
| | 310 | #: lib/templates.php:389 |
|---|
| | 311 | msgid "Create theme" |
|---|
| | 312 | msgstr "Opret tema" |
|---|
| | 313 | |
|---|
| | 314 | #: lib/templates.php:390 |
|---|
| | 315 | msgid "" |
|---|
| | 316 | "Here you can create your own themes based on one of the existing public " |
|---|
| | 317 | "themes. Just select which public theme you would like to alter and then " |
|---|
| | 318 | "create your own. You will now have edit privilages." |
|---|
| | 319 | msgstr "" |
|---|
| | 320 | "Her kan du oprette dine egne temaer baseret på en af de eksisterende " |
|---|
| | 321 | "publiseredetemaer. Bare vÊlg hvilket tema du vil Êndre og skab derefter dit " |
|---|
| | 322 | "eget. Du har nu privilegie til at redigere." |
|---|
| | 323 | |
|---|
| | 324 | #: lib/templates.php:406 |
|---|
| | 325 | msgid "Theme name" |
|---|
| | 326 | msgstr "Temaets navn" |
|---|
| | 327 | |
|---|
| | 328 | #: lib/templates.php:411 lib/templates.php:721 |
|---|
| | 329 | msgid "Default Template" |
|---|
| | 330 | msgstr "Standard skabelon" |
|---|
| | 331 | |
|---|
| | 332 | #: lib/templates.php:415 |
|---|
| | 333 | msgid "name" |
|---|
| | 334 | msgstr "navn" |
|---|
| | 335 | |
|---|
| | 336 | #: lib/templates.php:429 |
|---|
| | 337 | msgid "Based on" |
|---|
| | 338 | msgstr "Baseret på" |
|---|
| | 339 | |
|---|
| | 340 | #: lib/templates.php:434 |
|---|
| | 341 | msgid "Create Theme" |
|---|
| | 342 | msgstr "Opret Tema" |
|---|
| | 343 | |
|---|
| | 344 | #: lib/templates.php:472 mod/template/lib/templates_edit.php:22 |
|---|
| | 345 | msgid "Default Theme" |
|---|
| | 346 | msgstr "Standard tema" |
|---|
| | 347 | |
|---|
| | 348 | #: lib/templates.php:518 mod/template/lib/templates_edit.php:55 |
|---|
| | 349 | msgid "Theme Name" |
|---|
| | 350 | msgstr "Tema navn" |
|---|
| | 351 | |
|---|
| | 352 | #: lib/templates.php:526 mod/template/lib/templates_edit.php:65 |
|---|
| | 353 | msgid "Glossary" |
|---|
| | 354 | msgstr "Ordliste" |
|---|
| | 355 | |
|---|
| | 356 | #: lib/templates.php:562 mod/admin/lib/admin_spam.php:22 |
|---|
| | 357 | #: mod/community/lib/userdetails_edit.php:91 mod/file/lib/edit_folder.php:86 |
|---|
| | 358 | #: mod/icons/lib/function_edit_icons.php:89 |
|---|
| | 359 | #: mod/template/lib/templates_edit.php:101 |
|---|
| | 360 | #: mod/users/lib/userdetails_edit.php:185 |
|---|
| | 361 | msgid "Save" |
|---|
| | 362 | msgstr "Gem" |
|---|
| | 363 | |
|---|
| | 364 | #: lib/templates.php:573 mod/template/lib/templates_edit.php:112 |
|---|
| | 365 | msgid "" |
|---|
| | 366 | "You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " |
|---|
| | 367 | "default, go to <a href=\"index.php\">the main themes page</a>." |
|---|
| | 368 | msgstr "" |
|---|
| | 369 | "Du kan ikke redigere dette tema. For at oprette et nyt redigerbart tema " |
|---|
| | 370 | "baseret på standard, gå til <a href=\"index.php\">temaernes hovedside</a>." |
|---|
| | 371 | |
|---|
| | 372 | #: lib/templates.php:600 mod/template/lib/templates_preview.php:8 |
|---|
| | 373 | msgid "Heading one" |
|---|
| | 374 | msgstr "Overskrift et" |
|---|
| | 375 | |
|---|
| | 376 | #: lib/templates.php:601 mod/template/lib/templates_preview.php:9 |
|---|
| | 377 | msgid "Heading two" |
|---|
| | 378 | msgstr "Overskrift to" |
|---|
| | 379 | |
|---|
| | 380 | #: lib/templates.php:602 mod/template/lib/templates_preview.php:10 |
|---|
| | 381 | msgid "A bullet list" |
|---|
| | 382 | msgstr "Punktliste" |
|---|
| | 383 | |
|---|
| | 384 | #: lib/templates.php:603 mod/template/lib/templates_preview.php:11 |
|---|
| | 385 | msgid "Heading three" |
|---|
| | 386 | msgstr "Overskrift tre" |
|---|
| | 387 | |
|---|
| | 388 | #: lib/templates.php:604 mod/template/lib/templates_preview.php:12 |
|---|
| | 389 | msgid "A numbered list" |
|---|
| | 390 | msgstr "Numereret liste" |
|---|
| | 391 | |
|---|
| | 392 | #: lib/templates.php:634 mod/template/lib/templates_preview.php:42 |
|---|
| | 393 | msgid "Some text input" |
|---|
| | 394 | msgstr "Noget tekst" |
|---|
| | 395 | |
|---|
| | 396 | #: lib/templates.php:641 mod/template/lib/templates_preview.php:49 |
|---|
| | 397 | msgid "Some longer text input" |
|---|
| | 398 | msgstr "Noget lÊngere tekst" |
|---|
| | 399 | |
|---|
| | 400 | #: lib/templates.php:647 mod/template/lib/templates_preview.php:55 |
|---|
| | 401 | msgid "Further text input" |
|---|
| | 402 | msgstr "Endnu mere tekst" |
|---|
| | 403 | |
|---|
| | 404 | #: lib/templates.php:696 |
|---|
| | 405 | msgid "Select / Create / Edit Themes" |
|---|
| | 406 | msgstr "VÊlg / opret / Rediger Temaer" |
|---|
| | 407 | |
|---|
| | 408 | #: lib/templates.php:697 |
|---|
| | 409 | msgid "Public Themes" |
|---|
| | 410 | msgstr "Publiserede temaer" |
|---|
| | 411 | |
|---|
| | 412 | #: lib/templates.php:698 |
|---|
| | 413 | #, php-format |
|---|
| | 414 | msgid "" |
|---|
| | 415 | "The following are public themes that you can use to change the way your %s " |
|---|
| | 416 | "looks - these do not change the content only the appearance. Check the " |
|---|
| | 417 | "preview and then select the one you want. If you wish you can adapt one of " |
|---|
| | 418 | "these using the 'create theme' option below." |
|---|
| | 419 | msgstr "" |
|---|
| | 420 | "FÞlgende er publiserede temaer du kan bruge til at Êndre dit eget temas %s " |
|---|
| | 421 | "udseende - Disse temaer Êndrer ikke indholdet kun udseendet. Tjek " |
|---|
| | 422 | "forhÃ¥ndvisningen og vÊlg det du Þnsker. Ãnsker du at tilpasse en af dem kan " |
|---|
| | 423 | "du vÊlge 'Opret tema' neden for." |
|---|
| | 424 | |
|---|
| | 425 | #: lib/templates.php:729 lib/templates.php:761 mod/pages/lib/pages.inc.php:207 |
|---|
| | 426 | #: mod/pages/lib/pages.inc.php:536 mod/pages/lib/pages.inc.php:580 |
|---|
| | 427 | msgid "Preview" |
|---|
| | 428 | msgstr "Forhåndsvisning" |
|---|
| | 429 | |
|---|
| | 430 | #: lib/templates.php:740 |
|---|
| | 431 | msgid "Personal themes" |
|---|
| | 432 | msgstr "Personlige temaer" |
|---|
| | 433 | |
|---|
| | 434 | #: lib/templates.php:741 |
|---|
| | 435 | msgid "" |
|---|
| | 436 | "These are themes that you have created. You can edit and delete these. These " |
|---|
| | 437 | "theme(s) only control actual look and feel - you cannot change any content " |
|---|
| | 438 | "here. To change any of your content you need to use the other menu options " |
|---|
| | 439 | "such as: edit profile, update weblog etc." |
|---|
| | 440 | msgstr "" |
|---|
| | 441 | "Dette er temaer du har oprettet. Du kan redigere og slette dem. Disse temaer " |
|---|
| | 442 | "styrer kun aktuelle udseende - du kan ikke Êndre noget indhold her. For at " |
|---|
| | 443 | "Êndre indhold skal du bruge andre menupunkter såsom: rediger profil, updater " |
|---|
| | 444 | "blog osv." |
|---|
| | 445 | |
|---|
| | 446 | #: lib/templates.php:763 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:124 |
|---|
| | 447 | #: mod/file/lib.php:497 mod/file/lib.php:514 |
|---|
| | 448 | #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 |
|---|
| | 449 | msgid "Edit" |
|---|
| | 450 | msgstr "Rediger" |
|---|
| | 451 | |
|---|
| | 452 | #: lib/templates.php:764 |
|---|
| | 453 | msgid "Are you sure you want to permanently remove this template?" |
|---|
| | 454 | msgstr "Er du sikker på at du Þnsker at slette denne skabelon permanent?" |
|---|
| | 455 | |
|---|
| | 456 | #: lib/templates.php:764 mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:125 |
|---|
| | 457 | #: mod/blog/lib/weblogs_posts_view.php:181 mod/commentwall/lib.php:216 |
|---|
| | 458 | #: mod/community/lib/user_info_menu.php:22 mod/file/lib.php:496 |
|---|
| | 459 | #: mod/file/lib.php:513 mod/file/lib/templates_preview.php:20 |
|---|
| | 460 | #: mod/file/lib/templates_preview.php:34 mod/generic_comments/lib.php:239 |
|---|
| | 461 | #: mod/generic_comments/lib.php:373 mod/icons/lib/function_edit_icons.php:40 |
|---|
| | 462 | #: mod/pages/lib/pages.inc.php:126 mod/pages/lib/pages.inc.php:544 |
|---|
| | 463 | msgid "Delete" |
|---|
| | 464 | msgstr "Slet" |
|---|
| | 465 | |
|---|
| | 466 | #: lib/templates.php:776 |
|---|
| | 467 | msgid "Change templates" |
|---|
| | 468 | msgstr "Skift skabelon" |
|---|
| | 469 | |
|---|
| | 470 | #: lib/templates.php:777 |
|---|
| | 471 | msgid "The selected changes will affect:" |
|---|
| | 472 | msgstr "De valgte Êndringer vil påvirke:" |
|---|
| | 473 | |
|---|
| | 474 | #: lib/templates.php:791 |
|---|
| | 475 | msgid "Your personal space" |
|---|
| | 476 | msgstr "Dit personlige rum" |
|---|
| | 477 | |
|---|
| | 478 | #: lib/templates.php:804 |
|---|
| | 479 | msgid "Community: " |
|---|
| | 480 | msgstr "Gruppe: " |
|---|
| | 481 | |
|---|
| | 482 | #: lib/templates.php:816 |
|---|
| | 483 | msgid "Select new theme" |
|---|
| | 484 | msgstr "VÊlg nyt tema" |
|---|
| | 485 | |
|---|
| | 486 | #: lib/templates.php:870 lib/templates.php:884 lib/templates.php:891 |
|---|
| | 487 | #: mod/blog/lib/weblogs_comments_add.php:42 mod/generic_comments/lib.php:165 |
|---|
| | 488 | #: mod/generic_comments/lib.php:328 |
|---|
| | 489 | msgid "Guest" |
|---|
| | 490 | msgstr "GÊst" |
|---|
| | 491 | |
|---|
| | 492 | #: lib/templates.php:889 lib/templates.php:891 |
|---|
| | 493 | msgid "Welcome" |
|---|
| | 494 | msgstr "Velkommen" |
|---|
| | 495 | |
|---|
| | 496 | #: lib/templates.php:891 |
|---|
| | 497 | msgid "Log in" |
|---|
| | 498 | msgstr "Log ind" |
|---|
| | 499 | |
|---|
| | 500 | #: lib/templates.php:983 |
|---|
| | 501 | msgid "Sorry, no users have filled in their profiles yet." |
|---|
| | 502 | msgstr "Beklager, ingen brugere har udfyldt deres profiler endnu." |
|---|
| | 503 | |
|---|
| | 504 | #: lib/uploadlib.php:109 |
|---|
| | 505 | #, php-format |
|---|
| | 506 | msgid "" |
|---|
| | 507 | "Your file upload has failed because there was a problem with one of the " |
|---|
| | 508 | "files, %s.<br /> Here is a log of the problems:<br />%s<br />Not recovering." |
|---|
| | 509 | msgstr "" |
|---|
| | 510 | "Din fil upload fejlede fordi der var et problem med en af filerne, %s.<br /> " |
|---|
| | 511 | "Her er en log over problemerne:<br />%s<br />Ikke genoptaget." |
|---|
| | 512 | |
|---|
| | 513 | #: lib/uploadlib.php:135 |
|---|
| | 514 | #, php-format |
|---|
| | 515 | msgid "File was renamed from %s to %s because of invalid characters." |
|---|
| | 516 | msgstr "Filen fik nyt navn fra %s til %s pga. ugyldige tegn." |
|---|
| | 517 | |
|---|
| | 518 | #: lib/uploadlib.php:164 |
|---|
| | 519 | #, php-format |
|---|
| | 520 | msgid "Sorry, but that file is too big (limit is %s)" |
|---|
| | 521 | msgstr "Beklager, men filen er for stor (maksimum er %s)" |
|---|
| | 522 | |
|---|
| | 523 | #: lib/uploadlib.php:217 |
|---|
| | 524 | msgid "File uploaded successfully" |
|---|
| | 525 | msgstr "Fil upload lykkedes" |
|---|
| | 526 | |
|---|
| | 527 | #: lib/uploadlib.php:268 |
|---|
| | 528 | msgid "The old file(s) in your upload area have been deleted" |
|---|
| | 529 | msgstr "De gamle filer i dit uploading område er blevet slettet" |
|---|
| | 530 | |
|---|
| | 531 | #: lib/uploadlib.php:299 |
|---|
| | 532 | #, php-format |
|---|
| | 533 | msgid "File was renamed from %s to %s because there was a filename conflict." |
|---|
| | 534 | msgstr "Filen fik nyt navn fra %s til %s pga. et problem med filnavnet." |
|---|
| | 535 | |
|---|
| | 536 | #: lib/uploadlib.php:340 lib/uploadlib.php:363 |
|---|
| | 537 | #, php-format |
|---|
| | 538 | msgid "" |
|---|
| | 539 | "An unknown problem occurred while uploading the file '%s' (perhaps it was " |
|---|
| | 540 | "too large?)" |
|---|
| | 541 | msgstr "" |
|---|
| | 542 | "Der opstod et ukendt problem mens filen uploadede '%s' (måske var den for " |
|---|
| | 543 | "stor?)" |
|---|
| | 544 | |
|---|
| | 545 | #: lib/uploadlib.php:342 lib/uploadlib.php:359 |
|---|
| | 546 | msgid "No file was found - are you sure you selected one to upload?" |
|---|
| | 547 | msgstr "Ingen fil fundet - er du sikker på du valgte en at uploade?" |
|---|
| | 548 | |
|---|
| | 549 | #: lib/uploadlib.php:347 |
|---|
| | 550 | msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the server" |
|---|
| | 551 | msgstr "Den uploadede fil overskred maksimumgrÊnsen for serveren" |
|---|
| | 552 | |
|---|
| | 553 | #: lib/uploadlib.php:351 |
|---|
| | 554 | msgid "Uploaded file exceeded the maximum size limit set by the form" |
|---|
| | 555 | msgstr "Den uploadede fil overskred maksimumgrÊnsen for formularen" |
|---|
| | 556 | |
|---|
| | 557 | #: lib/uploadlib.php:355 |
|---|
| | 558 | msgid "File was only partially uploaded" |
|---|
| | 559 | msgstr "Filen blev kun delvist uploaded" |
|---|
| | 560 | |
|---|
| | 561 | #: lib/uploadlib.php:377 |
|---|
| | 562 | #, php-format |
|---|
| | 563 | msgid "Upload log for file %u" |
|---|
| | 564 | msgstr "Upload log for fil %u" |
|---|
| | 565 | |
|---|
| | 566 | #: lib/uploadlib.php:470 mod/pages/lib/pages.inc.php:414 |
|---|
| | 567 | msgid "Title:" |
|---|
| | 568 | msgstr "Titel" |
|---|
| | 569 | |
|---|
| | 570 | #: lib/uploadlib.php:509 |
|---|
| | 571 | msgid "The file has been moved to a quarantine directory." |
|---|
| | 572 | msgstr "Filen er blevet flyttet til et karantÊne katalog." |
|---|
| | 573 | |
|---|
| | 574 | #: lib/uploadlib.php:512 |
|---|
| | 575 | #, php-format |
|---|
| | 576 | msgid "" |
|---|
| | 577 | "The file has been moved to your specified quarantine directory, the new " |
|---|
| | 578 | "location is %s" |
|---|
| | 579 | msgstr "" |
|---|
| | 580 | "Filen er blevet flyttet til dit specifikke karantÊnekatalog, det nye sted er " |
|---|
| | 581 | "%s" |
|---|
| | 582 | |
|---|
| | 583 | #: lib/uploadlib.php:517 lib/uploadlib.php:526 lib/uploadlib.php:535 |
|---|
| | 584 | #: lib/uploadlib.php:540 |
|---|
| | 585 | msgid "The file has been deleted" |
|---|
| | 586 | msgstr "Filen er blevet slettet" |
|---|
| | 587 | |
|---|
| | 588 | #: lib/uploadlib.php:520 lib/uploadlib.php:529 |
|---|
| | 589 | #, php-format |
|---|
| | 590 | msgid "" |
|---|
| | 591 | "Could not move the file into your specified quarantine directory, %s. You " |
|---|
| | 592 | "need to fix this as files are being deleted if they're found to be infected." |
|---|
| | 593 | msgstr "" |
|---|
| | 594 | "Kunne ikke flytte filen til dit specifikke karantÊnekatalog, %s. Du må ordne " |
|---|
| | 595 | "dette da filer slettes hvis de viser sig at vÊre inficerede." |
|---|
| | 596 | |
|---|
| | 597 | #: lib/uploadlib.php:543 |
|---|
| | 598 | msgid "The file could not be deleted" |
|---|
| | 599 | msgstr "Filen kunne ikke slettes" |
|---|
| | 600 | |
|---|
| | 601 | #: lib/uploadlib.php:559 |
|---|
| | 602 | msgid "" |
|---|
| | 603 | "This file that has been uploaded was found to contain a virus and has been " |
|---|
| | 604 | "moved or deleted and the user notified." |
|---|
| | 605 | msgstr "" |
|---|
| | 606 | |
|---|
| | 607 | #: lib/uploadlib.php:595 |
|---|
| | 608 | #, php-format |
|---|
| | 609 | msgid "" |
|---|
| | 610 | "Elgg is configured to run clam on file upload, but the path supplied to Clam " |
|---|
| | 611 | "AV, %s, is invalid." |
|---|
| | 612 | msgstr "" |
|---|
| | 613 | |
|---|
| | 614 | #: lib/uploadlib.php:597 |
|---|
| | 615 | msgid "" |
|---|
| | 616 | "In addition, Elgg is configured so that if clam fails to run, files are " |
|---|
| | 617 | "treated like viruses. This essentially means that no student can upload a " |
|---|
| | 618 | "file successfully until you fix this." |
|---|
| | 619 | msgstr "" |
|---|
| | 620 | |
|---|
| | 621 | #: lib/uploadlib.php:603 lib/uploadlib.php:642 |
|---|
| | 622 | msgid "" |
|---|
| | 623 | "Your administrator has enabled virus checking for file uploads but has " |
|---|
| | 624 | "misconfigured something.<br />Your file upload was NOT successful. Your " |
|---|
| | 625 | "administrator has been emailed to notify them so they can fix it.<br />Maybe " |
|---|
| | 626 | "try uploading this file later." |
|---|
| | 627 | msgstr "" |
|---|
| | 628 | |
|---|
| | 629 | #: lib/uploadlib.php:621 |
|---|
| | 630 | #, php-format |
|---|
| | 631 | msgid "" |
|---|
| | 632 | "Attention administrator! Clam AV has found a virus in a file uploaded by %s. " |
|---|
| | 633 | "Here is the output of clamscan:" |
|---|
| | 634 | msgstr "" |
|---|
| | 635 | |
|---|
| | 636 | #: lib/uploadlib.php:627 |
|---|
| | 637 | #, php-format |
|---|
| | 638 | msgid "" |
|---|
| | 639 | "The file you have uploaded, %s, has been scanned by a virus checker and " |
|---|
| | 640 | "found to be infected! Your file upload was NOT successful." |
|---|
| | 641 | msgstr "" |
|---|
| | 642 | |
|---|
| | 643 | #: lib/uploadlib.php:633 |
|---|
| | 644 | #, php-format |
|---|
| | 645 | msgid "" |
|---|
| | 646 | "Clam AV has failed to run. The return error message was %s. Here is the " |
|---|
| | 647 | "output from Clam:" |
|---|
| | 648 | msgstr "" |
|---|
| | 649 | |
|---|
| | 650 | #: lib/uploadlib.php:658 |
|---|
| | 651 | #, php-format |
|---|
| | 652 | msgid "%s :: Clam AV notification" |
|---|
| | 653 | msgstr "" |
|---|
| | 654 | |
|---|
| | 655 | #: lib/uploadlib.php:702 |
|---|
| | 656 | msgid "There was an unknown error with clam." |
|---|
| | 657 | msgstr "" |
|---|
| | 658 | |
|---|
| | 659 | #: lib/userlib.php:25 login/index.php:34 mod/invite/lib/invite_actions.php:185 |
|---|
| | 660 | #: mod/invite/wrongpassword.php:34 |
|---|
| | 661 | msgid "You have been logged on." |
|---|
| | 662 | msgstr "Du er logget på." |
|---|
| | 663 | |
|---|
| | 664 | #: lib/userlib.php:26 login/index.php:48 mod/invite/lib/invite_actions.php:193 |
|---|
| | 665 | #: mod/invite/wrongpassword.php:48 |
|---|
| | 666 | msgid "" |
|---|
| | 667 | "Unrecognised username or password. The system could not log you on, or you " |
|---|
| | 668 | "may not have activated your account." |
|---|
| | 669 | msgstr "" |
|---|
| | 670 | "Ukendt brugernavn eller adgangskode. Systemet kunne ikke logge dig på. Måske " |
|---|
| | 671 | "har du ikke aktiveret din konto." |
|---|
| | 672 | |
|---|
| | 673 | #: lib/userlib.php:27 login/index.php:51 mod/invite/wrongpassword.php:51 |
|---|
| | 674 | msgid "" |
|---|
| | 675 | "Either the username or password were not specified. The system could not log " |
|---|
| | 676 | "you on." |
|---|
| | 677 | msgstr "" |
|---|
| | 678 | "Enten var brugernavnet eller adgangskoden ikke specificeret. Systemet kunne " |
|---|
| | 679 | "ikke logge dig på." |
|---|
| | 680 | |
|---|
| | 681 | #: lib/userlib.php:231 |
|---|
| | 682 | msgid "Access Denied" |
|---|
| | 683 | msgstr "Adgang nÊgtet" |
|---|
| | 684 | |
|---|
| | 685 | #: lib/userlib.php:266 |
|---|
| | 686 | msgid "You cannot reply to this message by email." |
|---|
| | 687 | msgstr "Du kan ikke svare på denne besked via email." |
|---|
| | 688 | |
|---|
| | 689 | #: lib/userlib.php:267 |
|---|
| | 690 | msgid "Failed to send email. An unknown error occurred." |
|---|
| | 691 | msgstr "Kunne ikke sende email. Ukendt fejl opstod." |
|---|
| | 692 | |
|---|
| | 693 | #: lib/userlib.php:283 |
|---|
| | 694 | msgid "Failed to send message. An unknown error occurred." |
|---|
| | 695 | msgstr "Kunne ikke sende besked. Ukendt fejl opstod." |
|---|
| | 696 | |
|---|
| | 697 | #: lib/userlib.php:333 |
|---|
| | 698 | msgid "System" |
|---|
| | 699 | msgstr "Systemet" |
|---|
| | 700 | |
|---|
| | 701 | #: lib/userlib.php:338 |
|---|
| | 702 | msgid "Message from " |
|---|
| | 703 | msgstr "" |
|---|
| | 704 | |
|---|
| | 705 | #: lib/xmllib.php:78 |
|---|
| | 706 | msgid "XML error: " |
|---|
| | 707 | msgstr "XML fejl: " |
|---|
| | 708 | |
|---|
| | 709 | #: lms/join.php:48 mod/invite/lib/invite_actions.php:105 |
|---|
| | 710 | msgid "" |
|---|
| | 711 | "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " |
|---|
| | 712 | "and must be between 3 and 12 characters in length." |
|---|
| | 713 | msgstr "" |
|---|
| | 714 | "Fejl! Dit brugernavn må kun indholde bogstaver og tal, må ikke vÊre blank og " |
|---|
| | 715 | "skal vÊre mellem 3 og 12 karakterer langt." |
|---|
| | 716 | |
|---|
| | 717 | #: lms/join.php:54 mod/invite/lib/invite_actions.php:101 |
|---|
| | 718 | msgid "" |
|---|
| | 719 | "Error! Invalid password. Your passwords must match and be between 6 and 16 " |
|---|
| | 720 | "characters in length." |
|---|
| | 721 | msgstr "" |
|---|
| | 722 | "Fejl! Ugyldig adgangskode. Dine adgangskoder skal vÊre ens og vÊre på mellem " |
|---|
| | 723 | "6 og 16 tegn." |
|---|
| | 724 | |
|---|
| | 725 | #: lms/join.php:58 |
|---|
| | 726 | msgid "Error! You must enter your fullname" |
|---|
| | 727 | msgstr "Fejl! Du skal indsÊtte dit fulde navn" |
|---|
| | 728 | |
|---|
| | 729 | #: lms/join.php:69 |
|---|
| | 730 | msgid "Error! Your username and password does not match our record." |
|---|
| | 731 | msgstr "Fejl! Dit brugernavn og adgangskode matcher ikke vores data." |
|---|
| | 732 | |
|---|
| | 733 | #: lms/join.php:74 |
|---|
| | 734 | msgid "Fatal Error! Unknown action requested." |
|---|
| | 735 | msgstr "Alvorlig fejl! Ukendt handling påkrÊvet." |
|---|
| | 736 | |
|---|
| | 737 | #: lms/join.php:103 |
|---|
| | 738 | msgid "Your account creation was successful!" |
|---|
| | 739 | msgstr "Din konto er oprettet!" |
|---|
| | 740 | |
|---|
| | 741 | #: lms/join.php:115 |
|---|
| | 742 | msgid "Join up" |
|---|
| | 743 | msgstr "Bliv medlem" |
|---|
| | 744 | |
|---|
| | 745 | #: lms/join.php:127 |
|---|
| | 746 | msgid "Login" |
|---|
| | 747 | msgstr "Log ind" |
|---|
| | 748 | |
|---|
| | 749 | #: lms/rss.php:28 mod/profile/lib/function_rss_publish.php:43 |
|---|
| | 750 | #: profile/rss2.php:32 |
|---|
| | 751 | #, php-format |
|---|
| | 752 | msgid "Activity for %s, hosted on %s." |
|---|
| | 753 | msgstr "Aktivitet for %s, lagret på %s." |
|---|
| | 754 | |
|---|
| | 755 | #: lms/rss.php:33 mod/profile/lib/function_rss_publish.php:35 |
|---|
| | 756 | msgid "Activity" |
|---|
| | 757 | msgstr "Aktivitet" |
|---|
| | 758 | |
|---|
| | 759 | #: lms/rss.php:43 |
|---|
| | 760 | #, php-format |
|---|
| | 761 | msgid "%s posted on weblog post:" |
|---|
| | 762 | msgstr "%s svaret på blogindlÊg:" |
|---|
| | 763 | |
|---|
| | 764 | #: lms/rss.php:65 |
|---|
| | 765 | #, php-format |
|---|
| | 766 | msgid "%s posted on weblog post '%s'" |
|---|
| | 767 | msgstr "%s svaret på blogindlÊg '%s'" |
|---|
| | 768 | |
|---|
| | 769 | #: lms/rss.php:83 |
|---|
| | 770 | msgid "No activity" |
|---|
| | 771 | msgstr "Ingen aktivitet" |
|---|
| | 772 | |
|---|
| | 773 | #: login/index.php:21 mod/invite/wrongpassword.php:21 |
|---|
| | 774 | msgid "You are already logged on." |
|---|
| | 775 | msgstr "Du allerede logget på." |
|---|
| | 776 | |
|---|
| | 777 | #: login/index.php:36 mod/invite/lib/invite_actions.php:187 |
|---|
| | 778 | #: mod/invite/wrongpassword.php:36 |
|---|
| | 779 | msgid "" |
|---|
| | 780 | "The password for this account is extremely insecure and represents a major " |
|---|
| | 781 | "security risk. You should change it immediately." |
|---|
| | 782 | msgstr "" |
|---|
| | 783 | "Adgangskoden til denne konto er ekstremt usikker og indebÊrer en stor " |
|---|
| | 784 | "sikkerhedsrisiko. Du bÞr straks Êndre den." |
|---|
| | 785 | |
|---|
| | 786 | #: login/index.php:54 mod/invite/wrongpassword.php:54 |
|---|
| | 787 | msgid "Please log in" |
|---|
| | 788 | msgstr "Log venligst ind" |
|---|
| | 789 | |
|---|
| | 790 | #: mod/activity/index.php:24 |
|---|
| 73 | | msgid "Popular feeds" |
|---|
| 74 | | msgstr "PopulÊre feeds" |
|---|
| 75 | | |
|---|
| 76 | | #: _rss/styles.php:10 |
|---|
| 77 | | msgid "RSS Management" |
|---|
| 78 | | msgstr "RSS håndtering" |
|---|
| 79 | | |
|---|
| 80 | | #: _rss/styles.php:11 |
|---|
| 81 | | msgid "To add this feed to your resources page, click here." |
|---|
| 82 | | msgstr "For at tilfÞje denne feed til dine ressourcesider, klik her." |
|---|
| 83 | | |
|---|
| 84 | | #: _rss/styles.php:12 |
|---|
| 85 | | msgid "" |
|---|
| 86 | | "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " |
|---|
| 87 | | "corresponds to your aggregator:" |
|---|
| 88 | | msgstr "" |
|---|
| 89 | | "For at tilfÞje denne feed til en ekstern RSS aggregator, klik på linket der " |
|---|
| 90 | | "korresponderer til din aggregator:" |
|---|
| 91 | | |
|---|
| 92 | | #: _rss/styles.php:13 |
|---|
| 93 | | msgid "Summary" |
|---|
| 94 | | msgstr "Opsummering" |
|---|
| 95 | | |
|---|
| 96 | | #: _rss/styles.php:14 |
|---|
| 97 | | msgid "This is an RSS feed for " |
|---|
| 98 | | msgstr "Dette er en RSS feed for " |
|---|
| 99 | | |
|---|
| 100 | | #: _rss/styles.php:15 |
|---|
| 101 | | msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" |
|---|
| 102 | | msgstr "Kom her ved en fejl? Tast for at forlade!" |
|---|
| 103 | | |
|---|
| 104 | | #: _templates/edit.php:15 |
|---|
| 105 | | msgid "Template Edit" |
|---|
| 106 | | msgstr "Rediger skabelon" |
|---|
| 107 | | |
|---|
| 108 | | #: _templates/index.php:15 |
|---|
| 109 | | msgid "Select / Create Themes" |
|---|
| 110 | | msgstr "VÊlg / Opret Temaer" |
|---|
| 111 | | |
|---|
| 112 | | #: _templates/preview.php:13 |
|---|
| 113 | | msgid "Template Preview" |
|---|
| 114 | | msgstr "Forhåndsvisning af skabelon" |
|---|
| 115 | | |
|---|
| 116 | | #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 |
|---|
| | 810 | msgid "The last 48 hours" |
|---|
| | 811 | msgstr "De seneste 48 timer" |
|---|
| | 812 | |
|---|
| | 813 | #: mod/activity/index.php:35 |
|---|
| | 814 | msgid "The last week" |
|---|
| | 815 | msgstr "Den seneste uge" |
|---|
| | 816 | |
|---|
| | 817 | #: mod/activity/index.php:36 |
|---|
| | 818 | msgid "The last month" |
|---|
| | 819 | msgstr "Den seneste måned" |
|---|
| | 820 | |
|---|
| | 821 | #: mod/activity/index.php:38 |
|---|
| | 822 | msgid "Your recent messages" |
|---|
| | 823 | msgstr "Dine seneste beskeder" |
|---|
| | 824 | |
|---|
| | 825 | #: mod/activity/index.php:49 |
|---|
| | 826 | msgid "Activity on weblog posts you have marked as interesting" |
|---|
| | 827 | msgstr "Aktivitet på blogindlÊg du har markeret som interessante" |
|---|
| | 828 | |
|---|
| | 829 | #: mod/activity/index.php:60 mod/blog/lib.php:452 mod/blog/lib.php:486 |
|---|
| | 830 | #: mod/blog/lib.php:521 |
|---|
| | 831 | msgid "Read more" |
|---|
| | 832 | msgstr "LÊs mere" |
|---|
| | 833 | |
|---|
| | 834 | #: mod/activity/index.php:64 |
|---|
| | 835 | msgid "your blog" |
|---|
| | 836 | msgstr "din blog" |
|---|
| | 837 | |
|---|
| | 838 | #: mod/activity/index.php:67 |
|---|
| | 839 | #, php-format |
|---|
| | 840 | msgid "<b>You</b> commented on weblog post '%s' in %s:" |
|---|
| | 841 | msgstr "<b>Du</b> kommenterede på blogindlÊg '%s' i %s:" |
|---|
| | 842 | |
|---|
| | 843 | #: mod/activity/index.php:69 |
|---|
| | 844 | #, php-format |
|---|
| | 845 | msgid "<b>%s</b> commented on weblog post '%s' in %s:" |
|---|
| | 846 | msgstr "<b>%s</b> kommenteret på blogindlÊg '%s' i %s:" |
|---|
| | 847 | |
|---|
| | 848 | #: mod/activity/index.php:80 |
|---|
| | 849 | msgid "No activity during this time period." |
|---|
| | 850 | msgstr "Ingen aktivitet i denne periode." |
|---|
| | 851 | |
|---|
| | 852 | #: mod/activity/index.php:88 |
|---|
| | 853 | msgid "Your river" |
|---|
| | 854 | msgstr "" |
|---|
| | 855 | |
|---|
| | 856 | #: mod/activity/index.php:118 |
|---|
| | 857 | msgid "This user hasn't done anything yet." |
|---|
| | 858 | msgstr "" |
|---|
| | 859 | |
|---|
| | 860 | #: mod/activity/lib/recent.php:3 |
|---|
| | 861 | msgid "" |
|---|
| | 862 | "This screen displays recent activity on your account by other users over a " |
|---|
| | 863 | "given time range." |
|---|
| | 864 | msgstr "" |
|---|
| | 865 | "Dette vindue viser andre brugeres seneste aktiviteter på din konto over en " |
|---|
| | 866 | "given tidsramme." |
|---|
| | 867 | |
|---|
| | 868 | #: mod/admin/index.php:17 |
|---|
| | 869 | msgid "Spam blocking" |
|---|
| | 870 | msgstr "Blokering af spam" |
|---|
| | 871 | |
|---|
| | 872 | #: mod/admin/index.php:21 |
|---|
| | 873 | msgid "Content flags" |
|---|
| | 874 | msgstr "Indholdsflag" |
|---|
| | 875 | |
|---|
| | 876 | #: mod/admin/index.php:25 mod/admin/lib.php:39 |
|---|
| | 877 | msgid "Manage users" |
|---|
| | 878 | msgstr "Administrer brugere" |
|---|
| | 879 | |
|---|
| | 880 | #: mod/admin/index.php:29 |
|---|
| | 881 | msgid "Add multiple" |
|---|
| | 882 | msgstr "" |
|---|
| | 883 | |
|---|
| | 884 | #: mod/admin/index.php:33 |
|---|
| | 885 | msgid "Administrators" |
|---|
| | 886 | msgstr "" |
|---|
| | 887 | |
|---|
| | 888 | #: mod/admin/index.php:37 |
|---|
| | 889 | msgid "Banned" |
|---|
| | 890 | msgstr "" |
|---|
| | 891 | |
|---|
| | 892 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:44 |
|---|
| | 893 | msgid "" |
|---|
| | 894 | "Error! The new username must contain letters and numbers only, cannot be " |
|---|
| | 895 | "blank, and must be between 3 and 12 characters in length." |
|---|
| | 896 | msgstr "" |
|---|
| | 897 | "Fejl! Det nye brugernavn må kun indeholde bogstaver og tal, må ikke vÊre " |
|---|
| | 898 | "tomt, og skal vÊre på mellem 3 og 12 tegn." |
|---|
| | 899 | |
|---|
| | 900 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:50 |
|---|
| | 901 | #, php-format |
|---|
| | 902 | msgid "Username was changed to %s." |
|---|
| | 903 | msgstr "Brugernavn blev Êndret til %s." |
|---|
| | 904 | |
|---|
| | 905 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:58 |
|---|
| | 906 | #, php-format |
|---|
| | 907 | msgid "File quota was changed to %d." |
|---|
| | 908 | msgstr "Filkvoten blev Êndret til %d." |
|---|
| | 909 | |
|---|
| | 910 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:65 |
|---|
| | 911 | #, php-format |
|---|
| | 912 | msgid "Icon quota was changed to %d." |
|---|
| | 913 | msgstr "Ikonkvoten blev Êndret til %d." |
|---|
| | 914 | |
|---|
| | 915 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:80 |
|---|
| | 916 | #: mod/users/lib/userdetails_actions.php:186 |
|---|
| | 917 | #, php-format |
|---|
| | 918 | msgid "User flag '%s' set to '%s'" |
|---|
| | 919 | msgstr "Brugerflag '%s' sat til '%s'" |
|---|
| | 920 | |
|---|
| | 921 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:94 |
|---|
| | 922 | msgid "Spam list updated." |
|---|
| | 923 | msgstr "Spamliste opdateret." |
|---|
| | 924 | |
|---|
| | 925 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:123 |
|---|
| | 926 | #, php-format |
|---|
| | 927 | msgid "" |
|---|
| | 928 | "User addition %d failed: at least one field was blank. Username: %s, name: " |
|---|
| | 929 | "%s, email: %s" |
|---|
| | 930 | msgstr "" |
|---|
| | 931 | "Oprettelse af bruger %d fejlede: Mindst et felt var tomt. Brugernavn: %s, " |
|---|
| | 932 | "navn: %s, email: %s" |
|---|
| | 933 | |
|---|
| | 934 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:128 |
|---|
| | 935 | #, php-format |
|---|
| | 936 | msgid "" |
|---|
| | 937 | "New username %d (%s) was invalid; usernames must contain letters and numbers " |
|---|
| | 938 | "only, cannot be blank, and must be between 3 and 12 characters in length." |
|---|
| | 939 | msgstr "" |
|---|
| | 940 | "Nyt brugernavn %d (%s) var ugyldigt; brugernavne må kun indeholde bogstaver " |
|---|
| | 941 | "og tal, må ikke vÊre tomme, og skal vÊre på mellem 3 og 12 tegn." |
|---|
| | 942 | |
|---|
| | 943 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:132 |
|---|
| | 944 | #, php-format |
|---|
| | 945 | msgid "User addition %d failed: username %s is already in use." |
|---|
| | 946 | msgstr "Oprettelse af bruger %d fejlede: brugernavn %s er allerede i brug." |
|---|
| | 947 | |
|---|
| | 948 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:136 |
|---|
| | 949 | #, php-format |
|---|
| | 950 | msgid "User addition %d failed: email address %s appears to be invalid." |
|---|
| | 951 | msgstr "" |
|---|
| | 952 | "Oprettelse af bruger %d fejlede: emailadressen %s er tilsyneladende ugyldig." |
|---|
| | 953 | |
|---|
| | 954 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:187 |
|---|
| | 955 | #, php-format |
|---|
| | 956 | msgid "Your new %s account" |
|---|
| | 957 | msgstr "Din nye %s konto" |
|---|
| | 958 | |
|---|
| | 959 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:188 |
|---|
| | 960 | #, php-format |
|---|
| | 961 | msgid "" |
|---|
| | 962 | "You have been added to %s!\n" |
|---|
| | 963 | "\n" |
|---|
| | 964 | "For your records, your %s username and password are:\n" |
|---|
| | 965 | "\n" |
|---|
| | 966 | "\tUsername: %s\n" |
|---|
| | 967 | "\tPassword: %s\n" |
|---|
| | 968 | "\n" |
|---|
| | 969 | "You can log in at any time by visiting %s and entering these details into " |
|---|
| | 970 | "the login form.\n" |
|---|
| | 971 | "\n" |
|---|
| | 972 | "We hope you enjoy using the system.\n" |
|---|
| | 973 | "\n" |
|---|
| | 974 | "Regards,\n" |
|---|
| | 975 | "\n" |
|---|
| | 976 | "The %s Team" |
|---|
| | 977 | msgstr "" |
|---|
| | 978 | "Du er blevet tilfÞjet %s!\n" |
|---|
| | 979 | "\n" |
|---|
| | 980 | "For dine optegnelsers brug, er dit %s brugernavn og din adgangskode:\n" |
|---|
| | 981 | "\n" |
|---|
| | 982 | "\tBrugernavn: %s\n" |
|---|
| | 983 | "\tAdgangskode: %s\n" |
|---|
| | 984 | "\n" |
|---|
| | 985 | "Du kan logge ind når som helst ved at gå til %s og udfylde log-ind " |
|---|
| | 986 | "formularen.\n" |
|---|
| | 987 | "\n" |
|---|
| | 988 | "Vi håber du har glÊde af at bruge systemet.\n" |
|---|
| | 989 | "\n" |
|---|
| | 990 | "Hilsen,\n" |
|---|
| | 991 | "\n" |
|---|
| | 992 | "Gruppen %s" |
|---|
| | 993 | |
|---|
| | 994 | #: mod/admin/lib/admin_actions.php:189 |
|---|
| | 995 | #, php-format |
|---|
| | 996 | msgid "User %s was created." |
|---|
| | 997 | msgstr "Bruger %s blev oprettet." |
|---|
| | 998 | |
|---|
| | 999 | #: mod/admin/lib/admin_admin_users.php:12 |
|---|
| | 1000 | msgid "" |
|---|
| | 1001 | "The following is a list of all the admin users in the system. You can click " |
|---|
| | 1002 | "each one to edit their user details as if you were logged in as them, as " |
|---|
| | 1003 | "well as set user flags (including 'ban user' and 'set user as " |
|---|
| | 1004 | "administrator')." |
|---|
| | 1005 | msgstr "" |
|---|
| | 1006 | |
|---|
| | 1007 | #: mod/admin/lib/admin_admin_users.php:19 |
|---|
| | 1008 | #: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:19 mod/admin/lib/admin_main.php:85 |
|---|
| | 1009 | #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:21 mod/admin/lib/admin_users.php:67 |
|---|
| | 1010 | #: mod/community/invite.php:60 |
|---|
| | 1011 | msgid "Full name" |
|---|
| | 1012 | msgstr "Fulde navn" |
|---|
| | 1013 | |
|---|
| | 1014 | #: mod/admin/lib/admin_admin_users.php:20 |
|---|
| | 1015 | #: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:20 mod/admin/lib/admin_main.php:86 |
|---|
| | 1016 | #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:22 mod/community/profile.config.php:165 |
|---|
| | 1017 | #: mod/profile/lib/function_editfield_defaults.php:58 |
|---|
| | 1018 | #: mod/profile/profile.config.php:174 |
|---|
| | 1019 | msgid "Email address" |
|---|
| | 1020 | msgstr "Email" |
|---|
| | 1021 | |
|---|
| | 1022 | #: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:12 |
|---|
| | 1023 | msgid "" |
|---|
| | 1024 | "The following is a list of all the banned users in the system. You can click " |
|---|
| | 1025 | "each one to edit their user details as if you were logged in as them, as " |
|---|
| | 1026 | "well as set user flags (including 'ban user' and 'set user as " |
|---|
| | 1027 | "administrator')." |
|---|
| | 1028 | msgstr "" |
|---|
| | 1029 | |
|---|
| | 1030 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:7 |
|---|
| | 1031 | msgid "" |
|---|
| | 1032 | "The following pages have been flagged as having obscene or inappropriate " |
|---|
| | 1033 | "content. They are ordered by number of complaints." |
|---|
| | 1034 | msgstr "" |
|---|
| | 1035 | |
|---|
| | 1036 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:8 |
|---|
| | 1037 | msgid "" |
|---|
| | 1038 | "To view the pages in question, click the following links. To remove the " |
|---|
| | 1039 | "flags, for example if the flag is a false positive or if you've deleted the " |
|---|
| | 1040 | "offending content, check the appropriate box and click the 'delete' button " |
|---|
| | 1041 | "below." |
|---|
| | 1042 | msgstr "" |
|---|
| | 1043 | |
|---|
| | 1044 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:18 |
|---|
| | 1045 | msgid "Page URL" |
|---|
| | 1046 | msgstr "Side URL" |
|---|
| | 1047 | |
|---|
| | 1048 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:19 |
|---|
| | 1049 | msgid "Number of objections" |
|---|
| | 1050 | msgstr "" |
|---|
| | 1051 | |
|---|
| | 1052 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:38 |
|---|
| | 1053 | msgid "Remove flag(s)" |
|---|
| | 1054 | msgstr "" |
|---|
| | 1055 | |
|---|
| | 1056 | #: mod/admin/lib/admin_contentflags.php:44 |
|---|
| | 1057 | msgid "No content flags were found at present." |
|---|
| | 1058 | msgstr "" |
|---|
| | 1059 | |
|---|
| | 1060 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:9 |
|---|
| | 1061 | msgid "Site statistics" |
|---|
| | 1062 | msgstr "Side statistik" |
|---|
| | 1063 | |
|---|
| | 1064 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:21 |
|---|
| | 1065 | msgid "Accounts by type" |
|---|
| | 1066 | msgstr "Konti sorteret efter type" |
|---|
| | 1067 | |
|---|
| | 1068 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:36 |
|---|
| | 1069 | msgid "Weblog statistics" |
|---|
| | 1070 | msgstr "" |
|---|
| | 1071 | |
|---|
| | 1072 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:37 mod/admin/lib/admin_main.php:51 |
|---|
| | 1073 | msgid "All-time:" |
|---|
| | 1074 | msgstr "" |
|---|
| | 1075 | |
|---|
| | 1076 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:38 mod/admin/lib/admin_main.php:40 |
|---|
| | 1077 | #, php-format |
|---|
| | 1078 | msgid "%u weblog posts, %u comments" |
|---|
| | 1079 | msgstr "" |
|---|
| | 1080 | |
|---|
| | 1081 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:39 mod/admin/lib/admin_main.php:52 |
|---|
| | 1082 | msgid "Last 7 days:" |
|---|
| | 1083 | msgstr "De seneste 7 dage:" |
|---|
| | 1084 | |
|---|
| | 1085 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:50 |
|---|
| | 1086 | msgid "File statistics" |
|---|
| | 1087 | msgstr "" |
|---|
| | 1088 | |
|---|
| | 1089 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:51 mod/admin/lib/admin_main.php:52 |
|---|
| | 1090 | #, php-format |
|---|
| | 1091 | msgid "%u files (%s)" |
|---|
| | 1092 | msgstr "" |
|---|
| | 1093 | |
|---|
| | 1094 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:70 |
|---|
| | 1095 | msgid "Database statistics" |
|---|
| | 1096 | msgstr "" |
|---|
| | 1097 | |
|---|
| | 1098 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:71 |
|---|
| | 1099 | msgid "Total database size:" |
|---|
| | 1100 | msgstr "" |
|---|
| | 1101 | |
|---|
| | 1102 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:78 |
|---|
| | 1103 | msgid "Users online now" |
|---|
| | 1104 | msgstr "Brugere på nu" |
|---|
| | 1105 | |
|---|
| | 1106 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:79 |
|---|
| | 1107 | msgid "" |
|---|
| | 1108 | "The following users have an active session and have performed an action " |
|---|
| | 1109 | "within the past 10 minutes." |
|---|
| | 1110 | msgstr "" |
|---|
| | 1111 | "FÞlgende brugere er aktive og har udfÞrt en handlinginden for de seneste 10 " |
|---|
| | 1112 | "minutter." |
|---|
| | 1113 | |
|---|
| | 1114 | #: mod/admin/lib/admin_main.php:96 |
|---|
| | 1115 | #, php-format |
|---|
| | 1116 | msgid "%u users in total." |
|---|
| | 1117 | msgstr "%u samlede antal brugere." |
|---|
| | 1118 | |
|---|
| | 1119 | #: mod/admin/lib/admin_spam.php:7 |
|---|
| | 1120 | msgid "" |
|---|
| | 1121 | "Add regular expressions below, one per line, to block spam. For example, " |
|---|
| | 1122 | "'foo' will block all comments containing the word foo, (foo|bar) will block " |
|---|
| | 1123 | "comments containing the word foo or bar." |
|---|
| | 1124 | msgstr "" |
|---|
| | 1125 | |
|---|
| | 1126 | #: mod/admin/lib/admin_spam.php:8 |
|---|
| | 1127 | msgid "Blank lines and lines starting with # will be ignored." |
|---|
| | 1128 | msgstr "" |
|---|
| | 1129 | |
|---|
| | 1130 | #: mod/admin/lib/admin_spam.php:20 |
|---|
| | 1131 | msgid "Regular expressions" |
|---|
| | 1132 | msgstr "" |
|---|
| | 1133 | |
|---|
| | 1134 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:19 |
|---|
| | 1135 | msgid "Change username:" |
|---|
| | 1136 | msgstr "Skift brugernavn:" |
|---|
| | 1137 | |
|---|
| | 1138 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:22 |
|---|
| | 1139 | msgid "New username: " |
|---|
| | 1140 | msgstr "Nyt brugernavn: " |
|---|
| | 1141 | |
|---|
| | 1142 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:29 |
|---|
| | 1143 | msgid "Change file quota (in bytes):" |
|---|
| | 1144 | msgstr "" |
|---|
| | 1145 | |
|---|
| | 1146 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:32 |
|---|
| | 1147 | msgid "New file quota: " |
|---|
| | 1148 | msgstr "" |
|---|
| | 1149 | |
|---|
| | 1150 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:36 |
|---|
| | 1151 | msgid "Change icon quota:" |
|---|
| | 1152 | msgstr "" |
|---|
| | 1153 | |
|---|
| | 1154 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:39 |
|---|
| | 1155 | msgid "New icon quota: " |
|---|
| | 1156 | msgstr "" |
|---|
| | 1157 | |
|---|
| | 1158 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:45 |
|---|
| | 1159 | msgid "User flags:" |
|---|
| | 1160 | msgstr "Bruger flag:" |
|---|
| | 1161 | |
|---|
| | 1162 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:56 |
|---|
| | 1163 | msgid "Site administrator: " |
|---|
| | 1164 | msgstr "Administrator: " |
|---|
| | 1165 | |
|---|
| | 1166 | #: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:72 |
|---|
| | 1167 | msgid "Banned: " |
|---|
| | 1168 | msgstr "" |
|---|
| | 1169 | |
|---|
| | 1170 | #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:17 |
|---|
| | 1171 | msgid "" |
|---|
| | 1172 | "You can create up to 12 users below; passwords will be autogenerated and " |
|---|
| | 1173 | "emailed to the account owners. You must include all fields, but you may " |
|---|
| | 1174 | "leave rows blank." |
|---|
| | 1175 | msgstr "" |
|---|
| | 1176 | |
|---|
| | 1177 | #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 mod/admin/lib.php:35 |
|---|
| | 1178 | msgid "Add users" |
|---|
| | 1179 | msgstr "TilfÞj brugere" |
|---|
| | 1180 | |
|---|
| | 1181 | #: mod/admin/lib/admin_users_panel.php:8 |
|---|
| | 1182 | msgid "User details" |
|---|
| | 1183 | msgstr "" |
|---|
| | 1184 | |
|---|
| | 1185 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:10 |
|---|
| | 1186 | msgid "" |
|---|
| | 1187 | "The following is a list of all the users in the system, 50 users at a time. " |
|---|
| | 1188 | "You can click each one to edit their user details as if you were logged in " |
|---|
| | 1189 | "as them, as well as set user flags (including 'ban user' and 'set user as " |
|---|
| | 1190 | "administrator')." |
|---|
| | 1191 | msgstr "" |
|---|
| | 1192 | |
|---|
| | 1193 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:11 |
|---|
| | 1194 | msgid "" |
|---|
| | 1195 | "If you know the username of the user you would like to edit, you can also " |
|---|
| | 1196 | "enter it below." |
|---|
| | 1197 | msgstr "" |
|---|
| | 1198 | |
|---|
| | 1199 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:16 |
|---|
| | 1200 | msgid "Filter user type" |
|---|
| | 1201 | msgstr "" |
|---|
| | 1202 | |
|---|
| | 1203 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:30 |
|---|
| | 1204 | msgid "Enter username" |
|---|
| | 1205 | msgstr "Indtast brugernavn" |
|---|
| | 1206 | |
|---|
| | 1207 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:32 |
|---|
| | 1208 | msgid "Edit user" |
|---|
| | 1209 | msgstr "Redigér bruger" |
|---|
| | 1210 | |
|---|
| | 1211 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:41 |
|---|
| | 1212 | #: mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:158 |
|---|
| | 1213 | #: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:115 |
|---|
| | 1214 | #: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:101 |
|---|
| | 1215 | #: mod/blog/lib/weblogs_view.php:100 |
|---|
| | 1216 | #: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:38 |
|---|
| | 1217 | #: mod/newsclient/lib/function_view.php:41 |
|---|
| | 1218 | msgid "Next" |
|---|
| | 1219 | msgstr "NÊste" |
|---|
| | 1220 | |
|---|
| | 1221 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:50 |
|---|
| | 1222 | msgid "Previous" |
|---|
| | 1223 | msgstr "Forrige" |
|---|
| | 1224 | |
|---|
| | 1225 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:57 |
|---|
| | 1226 | msgid "Total users" |
|---|
| | 1227 | msgstr "" |
|---|
| | 1228 | |
|---|
| | 1229 | #: mod/admin/lib/admin_users.php:69 |
|---|
| | 1230 | msgid "Extra info" |
|---|
| | 1231 | msgstr "" |
|---|
| | 1232 | |
|---|
| | 1233 | #: mod/admin/lib/display_content_flag_form.php:23 |
|---|
| | 1234 | msgid "Flag content" |
|---|
| | 1235 | msgstr "" |
|---|
| | 1236 | |
|---|
| | 1237 | #: mod/admin/lib/display_content_flag_form.php:24 |
|---|
| | 1238 | msgid "" |
|---|
| | 1239 | "To mark this content as obscene or inappropriate, click the 'Flag' button " |
|---|
| | 1240 | "and an administrator will view it in due course." |
|---|
| | 1241 | msgstr "" |
|---|
| | 1242 | |
|---|
| | 1243 | #: mod/admin/lib/display_content_flag_form.php:25 |
|---|
| | 1244 | msgid "Flag" |
|---|
| | 1245 | msgstr "" |
|---|
| | 1246 | |
|---|
| | 1247 | #: mod/admin/lib.php:22 mod/users/index.php:18 |
|---|