Show
Ignore:
Timestamp:
12/11/07 08:51:45 (1 year ago)
Author:
misja
Message:

Misja Hoebe <misja@curverider.co.uk> Updated translation files to match 0.9 codebase (rosetta export 12112007)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/ar/LC_MESSAGES/ar.po

    r1331 r1442  
    88"Project-Id-Version: elgg\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 19:06+0000\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-12-10 09:56+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-12-03 15:05+0000\n" 
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-03 20:48+0000\n" 
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-11 08:45+0000\n" 
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
    1919 
    20 #: _groups/index.php:23 
    21 msgid "Access Controls" 
    22 msgstr "التحك٠
    23  ØšØ§Ù„دخول" 
    24  
    25 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    26 msgid "Generate a New Password" 
    27 msgstr "احصل على كل٠
    28 Ø© سر جديدة" 
    29  
    30 #: _invite/index.php:17 
    31 msgid "Invite a Friend" 
    32 msgstr "وجه دعوة لصديق" 
    33  
    34 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    35 #, php-format 
    36 msgid "Join %s" 
    37 msgstr "انض٠
    38  Ø¥Ù„Ù‰ %s" 
    39  
    40 #: _invite/new_password.php:11 
    41 #, php-format 
    42 msgid "Get new %s password" 
    43 msgstr "إطلؚ كل٠
    44 Ø© سر جديدة ل %s" 
    45  
    46 #: _rss/blog.php:25 
    47 msgid "Publish feeds to blog" 
    48 msgstr "ان؎ر التلقي٠
    49 Ø§Øª لل٠
    50 Ø¯ÙˆÙ†Ø©" 
    51  
    52 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
    53 #: units/magpie/menu_sub.php:14 
    54 msgid "Feeds" 
    55 msgstr "تلقي٠
    56 Ø§Øª" 
    57  
    58 #: _rss/individual.php:13 
    59 msgid "Feed detail" 
    60 msgstr "تفاصيل التلقي٠
    61 Ø§Øª" 
    62  
    63 #: _rss/opml.php:16 
    64 #, php-format 
    65 msgid "Feed subscriptions for %s" 
    66 msgstr "%s إ؎تراكات التلقي٠
    67  Ù„Ù€" 
    68  
    69 #: _rss/opml.php:35 
    70 msgid "No subscriptions found" 
    71 msgstr "ل٠
    72  ÙŠØªÙ 
    73  Ø§ÙŠØ¬Ø§Ø¯ Ù 
    74 ØŽØ§Ø±ÙƒØ§Øª" 
    75  
    76 #: _rss/opml.php:46 
    77 #, php-format 
    78 msgid "Username not found: %s" 
    79 msgstr "اس٠
    80  Ø§Ù„دخول غير Ù 
    81 ÙˆØ¬ÙˆØ¯: %s" 
    82  
    83 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
    84 msgid "Popular feeds" 
    85 msgstr "التلقي٠
    86 Ø§Øª الاكثر ؎عؚية" 
    87  
    88 #: _rss/styles.php:10 
    89 msgid "RSS Management" 
    90 msgstr "ادارة RSS" 
    91  
    92 #: _rss/styles.php:11 
    93 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
    94 msgstr "انقر هنا لإضافة هذا التلقي٠
    95  Ø§Ù„Ù‰ صفحة Ù 
    96 ØµØ§Ø¯Ø±Ùƒ" 
    97  
    98 #: _rss/styles.php:12 
    99 msgid "" 
    100 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
    101 "corresponds to your aggregator:" 
    102 msgstr "" 
    103 "لإضافة هذه التلقي٠
    104 Ø© ل٠
    105 Ø­ØµÙ„ آر‌إس‌إس خارجي. اضغط على الوصلة التي تقاؚل Ù 
    106 Ø­ØµÙ„Ùƒ:" 
    107  
    108 #: _rss/styles.php:13 
    109 msgid "Summary" 
    110 msgstr "خلاصة" 
    111  
    112 #: _rss/styles.php:14 
    113 msgid "This is an RSS feed for " 
    114 msgstr "هذه تلقي٠
    115 Ø© آر‌إس‌إس لـ " 
    116  
    117 #: _rss/styles.php:15 
    118 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
    119 msgstr "إذا ل٠
    120  ØªÙƒÙ† تنوي الدخول؟ الى هذا ال٠
    121 ÙˆÙ‚ع انقر هنا ! أضغط خروج" 
    122  
    123 #: _templates/edit.php:15 
    124 msgid "Template Edit" 
    125 msgstr "عدّل القالؚ" 
    126  
    127 #: _templates/index.php:15 
    128 msgid "Select / Create Themes" 
    129 msgstr "اختيار\\ان؎اء قالؚ" 
    130  
    131 #: _templates/preview.php:13 
    132 msgid "Template Preview" 
    133 msgstr "استعراض القالؚ" 
    134  
    135 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 mod/admin/lib.php:22 
    136 msgid "Edit user details" 
    137 msgstr "تعديل تفاصيل ال٠
    138 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    139 
    140  
    141 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
    142 msgid "Blog Archives" 
    143 msgstr "ار؎يف ال٠
    144 Ø¯ÙˆÙ†Ø§Øª او سجل ال٠
    145 Ø¯ÙˆÙ†Ø§Øª" 
    146  
    147 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 mod/blog/archive.php:17 
    148 #: mod/blog/archive_month.php:17 mod/blog/edit.php:28 mod/blog/everyone.php:17 
    149 #: mod/blog/index.php:17 mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:29 
    150 #: mod/blog/view_post.php:41 
    151 #: mod/community/lib/communities_membership_requests.php:35 
    152 #: mod/friend/lib/user_friendship_requests.php:34 
    153 msgid "Blog" 
    154 msgstr "ال٠
    155 Ø¯ÙˆÙ‘نة" 
    156  
    157 #: _weblog/everyone.php:15 
    158 msgid "All blogs" 
    159 msgstr "ج٠
    160 ÙŠØ¹ ال٠
    161 Ø¯ÙˆÙ†Ø§Øª" 
    162  
    163 #: _weblog/everyone.php:19 mod/blog/everyone.php:25 
    164 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
    165 msgstr "ي٠
    166 ÙƒÙ† تخصيص الصفحة لانواع Ù 
    167 Ø¹ÙŠÙ†Ø© Ù 
    168 Ù† ال٠
    169 Ø±Ø§Ø³Ù„ات" 
    170  
    171 #: _weblog/everyone.php:21 mod/blog/everyone.php:28 
    172 msgid "Personal blog posts" 
    173 msgstr "Ù 
    174 Ø±Ø§Ø³Ù„ات ال٠
    175 Ø¯ÙˆÙ†Ø© ال؎خصية" 
    176  
    177 #: _weblog/everyone.php:22 mod/blog/everyone.php:29 
    178 msgid "Community blog posts" 
    179 msgstr "Ù 
    180 Ø±Ø³Ù„ات Ù 
    181 Ø¯ÙˆÙ†Ø© ال٠
    182 Ø¬ØªÙ 
    183 Ø¹" 
    184  
    185 #: _weblog/everyone.php:23 mod/blog/everyone.php:30 
    186 msgid "Posts with comments" 
    187 msgstr "ال٠
    188 Ø±Ø³Ù„ات ؚتعليقات" 
    189  
    190 #: _weblog/everyone.php:24 mod/blog/everyone.php:31 
    191 msgid "Posts with no comments" 
    192 msgstr "Ù 
    193 Ø±Ø§Ø³Ù„ات ؚدون تعليقات" 
    194  
    195 #: _weblog/friends.php:15 mod/blog/friends.php:17 
    196 #: mod/blog/lib/weblogs_user_info_menu.php:47 
    197 msgid "Friends blog" 
    198 msgstr "Ù 
    199 Ø¯ÙˆÙ†Ø© الاصدقاء" 
    200  
    201 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/interesting.php:17 mod/blog/lib.php:60 
    202 msgid "Interesting posts" 
    203 msgstr "ال٠
    204 ØŽØ§Ø±ÙƒØ§Øª ال٠
    205 ØŽÙˆÙ‚Ø©" 
    206  
    207 #: _weblog/rss2.php:51 mod/blog/rss2.php:51 
    208 #, php-format 
    209 msgid "Weblog items tagged with %s" 
    210 msgstr "Ù 
    211 ÙˆØ§Ø¯ ال٠
    212 Ø¯ÙˆÙ†Ø© Ù 
    213 Ø¹Ù„Ù 
    214 Ù‡ Øš %s" 
    215  
    216 #: _weblog/rss2.php:54 mod/blog/rss2.php:54 
    217 msgid "Weblog items" 
    218 msgstr "عناصر ال٠
    219 Ø¯ÙˆÙ†Ø©" 
    220  
    221 #: _weblog/rss2.php:61 mod/blog/rss2.php:61 
    222 msgid "All users" 
    223 msgstr "ج٠
    224 ÙŠØ¹ ال٠
    225 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    226 ÙŠÙ†" 
    227  
    228 #: _weblog/rss2.php:74 mod/blog/rss2.php:74 
    229 #, php-format 
    230 msgid "The most recent weblog posts on %s." 
    231 msgstr "آخر إدراجات ال٠
    232 Ø¯ÙˆÙ†Ø©  على %s." 
    233  
    234 #: _weblog/rss2.php:78 mod/blog/lib/function_rss_publish.php:42 
    235 #: mod/blog/rss2.php:78 
    236 #, fuzzy, php-format 
    237 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
    238 msgstr "Ù 
    239 Ø¯ÙˆÙ†Ø© لـ  %s، Ù 
    240 Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© على %s." 
    241  
    242 #: _weblog/view_post.php:28 mod/blog/view_post.php:30 
    243 msgid "Access denied or post not found" 
    244 msgstr "الغي الدخول أو ال٠
    245 ØŽØ§Ø±ÙƒØ© غير Ù 
    246 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ø©" 
    247  
    248 #: _weblog/view_post.php:31 mod/blog/view_post.php:33 
    249 msgid "" 
    250 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
    251 "privileges to view it." 
    252 msgstr "" 
    253 "ا٠
    254 Ø§ ان تكون ال٠
    255 Ø¯ÙˆÙ†Ø© ال٠
    256 Ø±Ø³Ù„Ø© غير Ù 
    257 ÙˆØ¬ÙˆØ¯Ø© او او انه ليس Ù 
    258 Ø³Ù 
    259 ÙˆØ­ عرضها حاليا" 
    260  
    261 #: _weblog/view_post.php:39 mod/blog/lib.php:269 
    262 #: mod/blog/lib/function_rss_publish.php:35 
    263 msgid "Weblog" 
    264 msgstr "ال٠
    265 Ø¯ÙˆÙ†Ø© الالكترونية" 
    266  
    267 #: auth/ldap/lib.php:147 
     20#: auth/ldap/lib.php:135 
    26821msgid "Error! LDAP Username does not meet Elgg requirements" 
    26922msgstr "خطأ! اس٠
     
    27326؀هلة لأحتياجات elgg" 
    27427 
    275 #: auth/ldap/lib.php:153 mod/community/lib/communities_actions.php:30 
     28#: auth/ldap/lib.php:141 mod/community/lib/communities_actions.php:29 
    27629#, php-format 
    27730msgid "" 
     
    29144ختلف." 
    29245 
    293 #: auth/ldap/lib.php:173 
     46#: auth/ldap/lib.php:161 
    29447#, php-format 
    29548msgid "" 
     
    30760"." 
    30861 
    309 #: content/about.php:10 content/about.php:13 
    310 #, php-format 
    311 msgid "About %s" 
    312 msgstr "حوْل  %s" 
    313  
    314 #: content/faq.php:10 content/faq.php:13 
    315 #, php-format 
    316 msgid "%s FAQ" 
    317 msgstr "%s FAQ" 
    318  
    319 #: content/invite/invite.php:3 
    320 #, fuzzy 
    321 msgid "" 
    322 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " 
    323 "because you would like to share protected resources or reflections with " 
    324 "them, you can enter their details below. They will then receive a special " 
    325 "invitation email containing a code that allows them to create a new account; " 
    326 "once they do so, a mutual friend connection will be created between their " 
    327 "account and yours." 
    328 msgstr "" 
    329 "اذا كنت ترغؚ ؚدعوة صديق او ز٠
    330 ÙŠÙ„ للانض٠
    331 Ø§Ù 
    332  Ù„ل٠
    333 Ù†ØžÙˆÙ 
    334 Ø© ل٠
    335 ØŽØ§Ø±ÙƒØªÙ‡ ØšÙ 
    336 Ø¹Ù„و٠
    337 Ø§Øª و٠
    338 Ù„فات " 
    339  
    340 Ø­Ù 
    341 ÙŠØ©, ي٠
    342 ÙƒÙ†Ùƒ ادخال Ù 
    343 Ø¹Ù„و٠
    344 Ø§Øª عنه٠
    345  Ø§Ø¯Ù†Ø§Ù‡. وسوف تصله٠
    346  Ø¯Ø¹ÙˆØ© خاصة تتض٠
    347 Ù† ر٠
    348 Ø² يتيح " 
    349 "له٠
    350  Ø§Ù†ØŽØ§Ø¡ استخدا٠
    351  Ø¬Ø¯ÙŠØ¯. وؚعد الانتهاء Ù 
    352 Ù† هذه الخطوة سيت٠
    353  ÙØªØ­ اتصال Ù 
    354 ØŽØªØ±Ùƒ " 
    355 "ؚينه٠
    356  ÙˆØšÙŠÙ†Ùƒ" 
    357  
    358 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    359 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 
    360 #: lib/templates.php:1289 lib/templates.php:1291 
    361 msgid "Welcome" 
    362 msgstr "Ù 
    363 Ø±Ø­ØšØ§Ù‹ ØšÙƒ" 
    364  
    365 #: content/mainindex/content_loggedout.php:8 
    366 #, php-format 
    367 msgid "" 
    368 "This is %s, a learning landscape. Why not check out <a href=\"%s\">what " 
    369 "people are saying</a> right now." 
    370 msgstr "" 
    371 "هذا %s, لوحة تعل٠
    372 ÙŠØ© , ل٠
    373 Ø§Ø°Ø§ لا تحاول التحقق الأن Ù 
    374 Ù† هذا الراؚط <a " 
    375 "href=\"%s\">اخر ال٠
    376 Ù‚الات</a>" 
    377  
    378 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 
    379 #, php-format 
    380 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." 
    381 msgstr "<a href=\"%s\">الؚحث عن اخرين</a> له٠
    382  Ø§Ù‡ØªÙ 
    383 Ø§Ù 
    384 Ø§Øª Ù 
    385 ØŽØªØ±ÙƒØ© ." 
    386  
    387 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 
    388 msgid "Here are some example users:" 
    389 msgstr "ا٠
    390 Ø«Ù„Ø© على ؚعض ال٠
    391 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    392 ÙŠÙ†" 
    393  
    394 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 
    395 msgid "Here is an example user:" 
    396 msgstr "Ù 
    397 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    398  ØªØ¬Ø±ÙŠØšÙŠ :" 
    399  
    400 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 
    401 #, php-format 
    402 msgid "" 
    403 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" 
    404 msgstr "" 
    405 "ا اذا نال Ù 
    406 Ø§ ؎اهدته اعجاؚك, حاول على هذا الراؚط <a href=\"%s\">تفضل " 
    407 "ؚالتسجيل</a>" 
    408  
    409 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 
    410 #: content/mainindex/content_main_index.php:41 
    411 msgid "Latest news" 
    412 msgstr "آخر الاخؚار" 
    413  
    414 #: content/mainindex/content_main_index.php:8 
    415 #, php-format 
    416 msgid "Why not <a href=\"%s\">create your profile</a>?" 
    417 msgstr "ل٠
    418 Ø§Ø°Ø§ لا يكون هذا الراؚط <a href=\"%s\">ان؎اء Ù 
    419 Ù„ف ؎خصي</a>؟" 
    420  
    421 #: content/mainindex/content_main_index.php:9 
    422 #, fuzzy 
    423 msgid "" 
    424 "Tell people about yourself and connect to others with similar interests and " 
    425 "goals." 
    426 msgstr "" 
    427 "حدث الناس عن نفسك وق٠
    428  ØšØ§Ù„اتصال ؚالآخرين الذين له٠
    429  Ù†ÙØ³ اهت٠
    430 Ø§Ù 
    431 Ø§ØªÙƒ واهدافك" 
    432  
    433 #: content/mainindex/content_main_index.php:17 
    434 msgid "Here are some examples of complete profiles:" 
    435 msgstr "Ù 
    436 Ø«Ø§Ù„ على السيرة الكا٠
    437 Ù„Ø©" 
    438  
    439 #: content/mainindex/content_main_index.php:19 
    440 msgid "Here is an example of a complete profile:" 
    441 msgstr "Ù 
    442 Ø«Ø§Ù„ على السيرة الذاتية ال٠
    443 ÙƒØªÙ 
    444 Ù„Ù‡" 
    445  
    446 #: content/mainindex/content_main_index.php:33 
    447 #, php-format 
    448 msgid "Or you could <a href=\"%s\">start your blog</a>?" 
    449 msgstr "" 
    450 "أو رؚ٠
    451 Ø§ تستطيع استخدا٠
    452  Ù‡Ø°Ø§ الراؚط <a href=\"%s\">للؚدء ØšÙ 
    453 Ø¯ÙˆÙ†Ù‡ جديده</a>" 
    454  
    455 #: content/mainindex/content_main_index.php:34 
    456 #, php-format 
    457 msgid "" 
    458 "Comment on what you're learning, collect interesting links and decide who " 
    459 "gets to see what you're writing. Here's what <a href=\"%s\">everyone else is " 
    460 "talking about</a> right now." 
    461 msgstr "" 
    462 "سجل التعليق الخاص ØšÙƒ حول Ù 
    463 Ø§ تتعل٠
    464 Ù‡, اختر الرواؚط ال٠
    465 ÙÙŠØ¯Ø© وحدد ال؎خص الذي " 
    466 "ترغؚ أن يتاؚع Ù 
    467 Ø§ تكتؚ. اليك هذا الراؚط  
    468 \n" 
    469 "   <a href=\"%s\">ل٠
    470 Ø¹Ø±ÙÙ‡ Ù 
    471 Ø§ تعليقات الاخرين على رواؚطك</a>" 
    472  
    473 #: content/privacy.php:10 content/privacy.php:13 
    474 #, php-format 
    475 msgid "%s Privacy Policy" 
    476 msgstr "سياسة الخصوصية ل%s" 
    477  
    478 #: content/run_your_own.php:10 content/run_your_own.php:13 
    479 #, fuzzy, php-format 
    480 msgid "Running Your Own %s" 
    481 msgstr "إدارة %s خاص ØšÙƒ" 
    482  
    483 #: content/terms.php:10 content/terms.php:13 
    484 #, fuzzy, php-format 
    485 msgid "%s Terms &amp; Conditions" 
    486 msgstr "؎روط استخدا٠
    487   %s" 
    488  
    489 #: home.php:15 index2.php:15 
    490 #, fuzzy 
    491 msgid "Main Index" 
    492 msgstr "ال٠
    493 Ø­ØªÙˆÙŠØ§Øª الر؊يسية" 
    494  
    49562#: lib/datalib.php:45 
    49663#, fuzzy 
     
    49865msgstr "نجاح" 
    49966 
    500 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2994 
     67#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3087 
    50168msgid "Error" 
    50269msgstr "خطأ" 
     
    52794لف %d : %s" 
    52895 
    529 #: lib/dbsetup.php:94 
     96#: lib/dbsetup.php:105 
    53097msgid "Need to upgrade database" 
    53198msgstr "الحاجة الى تحديث قاعدة الؚيانات" 
    53299 
    533100#: lib/displaylib.php:273 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:16 
    534 #: units/invite/join_noinvite.php:4
     101#: mod/invite/lib/join_noinvite.php:3
    535102#, fuzzy 
    536103msgid "Register" 
    537104msgstr "سَجِّل" 
    538105 
    539 #: lib/displaylib.php:281 login/index.php:56 
    540 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     106#: lib/displaylib.php:281 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:28 
     107#: mod/invite/wrongpassword.php:57 
    541108msgid "Log On" 
    542109msgstr "الدخول" 
     
    544111#: lib/displaylib.php:287 mod/admin/lib/admin_admin_users.php:18 
    545112#: mod/admin/lib/admin_banned_users.php:18 mod/admin/lib/admin_main.php:84 
    546 #: mod/admin/lib/admin_users.php:28 mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 
    547 #: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:30 
     113#: mod/admin/lib/admin_users_add.php:20 mod/admin/lib/admin_users.php:68 
     114#: mod/display/lib/function_log_on_pane.php:34 mod/toolbar/lib.php:41 
    548115msgid "Username" 
    549116msgstr "إس٠
     
    553120 
    554121#: lib/displaylib.php:288 mod/display/lib/function_log_on_pane.php:35 
    555 #: mod/toolbar/lib.php:31 
     122#: mod/toolbar/lib.php:42 
    556123msgid "Password" 
    557124msgstr "كل٠
     
    593160msgstr "أضف صديق" 
    594161 
    595 #: lib/elgglib.php:512 lib/elgglib.php:562 lib/uploadlib.php:661 
     162#: lib/elgglib.php:514 lib/elgglib.php:564 lib/uploadlib.php:661 
    596163msgid "Administrator" 
    597164msgstr "Ù 
     
    599166دير" 
    600167 
    601 #: lib/elgglib.php:520 
     168#: lib/elgglib.php:522 
    602169msgid "Do not reply" 
    603170msgstr "لا تجؚ" 
    604171 
    605 #: lib/elgglib.php:771 
     172#: lib/elgglib.php:773 
    606173msgid "GB" 
    607174msgstr "جيجاؚايت" 
    608175 
    609 #: lib/elgglib.php:772 
     176#: lib/elgglib.php:774 
    610177msgid "MB" 
    611178msgstr "Ù 
    612179يجاؚايت" 
    613180 
    614 #: lib/elgglib.php:773 
     181#: lib/elgglib.php:775 
    615182msgid "KB" 
    616183msgstr "KB" 
    617184 
    618 #: lib/elgglib.php:774 
     185#: lib/elgglib.php:776 
    619186msgid "bytes" 
    620187msgstr "ؚايت" 
    621188 
    622 #: lib/elgglib.php:1774 
     189#: lib/elgglib.php:1776 
    623190msgid "Close this window" 
    624191msgstr "اغلق هذه النّافذة" 
    625192 
    626 #: lib/elgglib.php:1811 lib/elgglib.php:1861 
     193#: lib/elgglib.php:1813 lib/elgglib.php:1863 
    627194msgid "Choose" 
    628195msgstr "إختر" 
    629196 
    630 #: lib/elgglib.php:2091 
     197#: lib/elgglib.php:2184 
    631198msgid "Elgg auto-format" 
    632199msgstr "التهي؊ة الالية لليلوغ" 
    633200 
    634 #: lib/elgglib.php:2092 
     201#: lib/elgglib.php:2185 
    635202msgid "HTML format" 
    636203msgstr "تنسيق النص الت؎عؚي" 
    637204 
    638 #: lib/elgglib.php:2093 
     205#: lib/elgglib.php:2186 
    639206msgid "Plain text format" 
    640207msgstr "تهي؊ة النص الفارغ" 
    641208 
    642 #: lib/elgglib.php:2094 
     209#: lib/elgglib.php:2187 
    643210msgid "Markdown format" 
    644211msgstr "ضع علا٠
    645212Ø© التهي؊ة" 
    646213 
    647 #: lib/elgglib.php:2663 lib/elgglib.php:3121 
     214#: lib/elgglib.php:2756 lib/elgglib.php:3214 lib/elgglib.php:3558 
    648215msgid "Continue" 
    649216msgstr "أك٠
    650217ل" 
    651218 
    652 #: lib/elgglib.php:3080 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     219#: lib/elgglib.php:3173 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    653220#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     221#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:320 
    654222#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:48 
    655 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    656 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    657 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    658 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     223#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:39 
     224#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     225#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     226#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     227#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     228#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     229#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    659230msgid "Yes" 
    660231msgstr "نع٠
    661232" 
    662233 
    663 #: lib/elgglib.php:3082 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
     234#: lib/elgglib.php:3175 mod/admin/lib/admin_userdetails.php:58 
    664235#: mod/admin/lib/admin_userdetails.php:74 
     236#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:321 
    665237#: mod/icons/lib/function_add_icons.php:49 
    666 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
    667 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:28 
    668 #: units/users/userdetails_edit.php:109 units/users/userdetails_edit.php:116 
    669 #: units/users/userdetails_edit.php:139 units/users/userdetails_edit.php:146 
     238#: mod/sidebar/lib/userdetails_edit.php:40 
     239#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:23 
     240#: mod/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:30 
     241#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:109 
     242#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:116 
     243#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:139 
     244#: mod/users/lib/userdetails_edit.php:146 
    670245msgid "No" 
    671246msgstr "لا" 
    672247 
    673 #: lib/elgglib.php:3286 lib/elgglib.php:3316 
     248#: lib/elgglib.php:3379 lib/elgglib.php:3409 
    674249msgid "You have been banned from the system!" 
    675250msgstr "انت ٠
     
    679254" 
    680255 
    681 #: lib/elgglib.php:3346 
     256#: lib/elgglib.php:3432 
     257msgid "You need to log in to see this page." 
     258msgstr "" 
     259 
     260#: lib/elgglib.php:3440 lib/elgglib.php:3445 
     261msgid "Sorry, but you don't have access to this page." 
     262msgstr "" 
     263 
     264#: lib/elgglib.php:3451 
    682265msgid "" 
    683266"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    700283ساعدة الادارة" 
    701284 
    702 #: lib/elgglib.php:3376 
     285#: lib/elgglib.php:3518 
    703286msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    704287msgstr "سيتذكرك الن؞ا٠
     
    709292Ø©" 
    710293 
    711 #: lib/elgglib.php:4115 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:19 
    712 #: units/users/function_default_access_levels.php:7 
     294#: lib/elgglib.php:3556 
     295msgid "Please confirm your action" 
     296msgstr "" 
     297 
     298#: lib/elgglib.php:3559 mod/blog/lib/weblogs_all_users_view.php:142 
     299#: mod/blog/lib/weblogs_friends_view.php:99 
     300#: mod/blog/lib/weblogs_interesting_view.php:89 
     301#: mod/blog/lib/weblogs_view.php:88 mod/commentwall/lib.php:266 
     302#: mod/newsclient/lib/function_view_individual.php:26 
     303#: mod/newsclient/lib/function_view.php:29 
     304#, fuzzy 
     305msgid "Back" 
     306msgstr "إلى الخلف" 
     307 
     308#: lib/elgglib.php:4362 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:21 
     309#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:7 
    713310msgid "Logged in users" 
    714311msgstr "دخول ال٠
     
    716313ين" 
    717314 
    718 #: lib/elgglib.php:4117 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:20 
    719 #: units/users/function_default_access_levels.php:5 
     315#: lib/elgglib.php:4364 mod/commentwall/lib/commentwall_settings.php:22 
     316#: mod/users/lib/function_default_access_levels.php:5 
    720317msgid "Private" 
    721318msgstr "خاص" 
    722319 
    723 #: lib/elgglib.php:4119 
     320#: lib/elgglib.php:4366 
    724321msgid "Restricted" 
    725322msgstr "Ù 
    726323قيد" 
    727324 
    728 #: lib/elgglib.php:4122 
     325#: lib/elgglib.php:4369 
    729326msgid "Restricted to Community: " 
    730327msgstr "" 
    731328 
    732 #: lib/elgglib.php:4124 
     329#: lib/elgglib.php:4371 
    733330msgid "Restricted to Group" 
    734331msgstr "" 
    735332 
    736 #: lib/elgglib.php:4183 
     333#: lib/elgglib.php:4430 
    737334msgid "Click to view link" 
    738335msgstr "إضغط ل٠
     
    747344"\n" 
    748345 
    749 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    750 msgid "Stylesheet" 
    751 msgstr "أن٠
    752 Ø§Ø· الصفحة" 
    753  
    754 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    755 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    756 msgstr "اسلوؚ ال؎لال كورقة للقالؚ" 
    757  
    758 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    759 msgid "Page Shell" 
    760 msgstr "Ù 
    761 Ø­ØªÙˆÙ‰ الصفحة" 
    762  
    763 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    764 msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    765 msgstr "Ù 
    766 Ø­ØªÙˆÙ‰ الصفحة وتتض٠
    767 Ù† ترويسة علوية وسفلية" 
    768  
    769 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    770 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    771 msgstr "عنوان الصفحة الزا٠
    772 ÙŠ في الجزء العلوي" 
    773  
    774 #: lib/templates.php:58 mod/community/default_template.php:50 
    775 #: units/templates/default_template.php:24 
    776 msgid "Page title" 
    777 msgstr "عنوان الصفحة" 
    778  
    779 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    780 msgid "Menu" 
    781 msgstr "قا؊٠
    782 Ø©" 
    783  
    784 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    785 msgid "Status menu" 
    786 msgstr "قا؊٠
    787 Ø© الحالة" 
    788  
    789 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    790 msgid "Main body" 
    791 msgstr "اال٠
    792 Ø­ØªÙˆÙ‰ الر؊يسي" 
    793  
    794 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    795 msgid "Sidebar" 
    796 msgstr "؎ريط جانؚي" 
    797  
    798 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    799 msgid "Content holder" 
    800 msgstr "صاحؚ ال٠
    801 Ø­ØªÙˆÙ‰" 
    802  
    803 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    804 msgid "" 
    805 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
    806 "title)." 
    807 msgstr "ت؎٠
    808 Ù„ ال٠
    809 Ø­ØªÙˆÙ‰ ال؊يسي للصفحة Ù 
    810 Ù‚اؚل ؎ريط العنوان" 
    811  
    812 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 
    813 #: units/templates/default_template.php:42 
    814 msgid "The title" 
    815 msgstr "العنوان" 
    816  
    817 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    818 msgid "The page submenu" 
    819 msgstr "اللا؊حة الفرعية للصفحة" 
    820  
    821 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
    822 #: units/templates/default_template.php:61 
    823 msgid "The body of the page" 
    824 msgstr "Ù 
    825 Ø­ØªÙˆÙ‰ الصفحة" 
    826  
    827 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    828 msgid "Owner box" 
    829 msgstr "صندوق ال٠
    830 Ø§Ù„Ùƒ" 
    831  
    832 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    833 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    834 msgstr "صندوق يحتوي على وصف لصورة ال٠
    835 Ø§Ù„Ùƒ الحالي" 
    836  
    837 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    838 msgid "The user's name" 
    839 msgstr "اس٠
    840  Ø§Ù„Ù 
    841 Ø§Ù„Ùƒ" 
    842  
    843 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    844 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    845 msgstr "العنوان الالكيروني لل٠
    846 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    847  ÙˆÙ 
    848 Ù† ض٠
    849 Ù†Ù‡Ø§ الفاصل" 
    850  
    851 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    852 msgid "The user's icon, if it exists" 
    853 msgstr "ايقونة ال٠
    854 Ø§Ù„Ùƒ او ر٠
    855 Ø² ال٠
    856 Ø§Ù„Ùƒ, في حال وجودها" 
    857  
    858 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    859 msgid "A short blurb about the user" 
    860 msgstr "تعريف Ù 
    861 Ø®ØªØµØ± ؚال٠
    862 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    863 
    864  
    865 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    866 msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    867 msgstr "الاتصال Ù 
    868 Ø¹ الصديق او غير الصديق" 
    869  
    870 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    871 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    872 msgstr "للارتؚاط ؚأي Ù 
    873 ØŽØªØ±Ùƒ في lms  يرتؚط ال٠
    874 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    875  ØšÙ€..." 
    876  
    877 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
    878 #: units/templates/default_template.php:87 
    879 msgid "Tags" 
    880 msgstr "؎ارات" 
    881  
    882 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
    883 #: units/templates/default_template.php:88 
    884 msgid "Resources" 
    885 msgstr "ال٠
    886 ÙˆØ§Ø±Ø¯" 
    887  
    888 #: lib/templates.php:130 
    889 msgid "Information Box" 
    890 msgstr "صندوق ال٠
    891 Ø¹Ù„و٠
    892 Ø§Øª" 
    893  
    894 #: lib/templates.php:131 
    895 msgid "" 
    896 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
    897 "site. For example, the 'friends' box and most page bodies are info boxes. Of " 
    898 "course, you can alter this template however you wish - it doesn't need to be " 
    899 "an actual box." 
    900 msgstr "" 
    901 "صندوق يحتوي على تعليق على صورة وجزء Ù 
    902 Ù† نص, ويستخد٠
    903  ØšØŽÙƒÙ„ Ù 
    904 ØªÙˆØ§ØµÙ„ خلال ال٠
    905 ÙˆÙ‚ع. " 
    906 "على سؚيل ال٠
    907 Ø«Ø§Ù„, صندوق\" الاصدقاء\"" 
    908  
    909 #: lib/templates.php:134 
    910 msgid "The contents of the box" 
    911 msgstr "Ù 
    912 Ø­ØªÙˆÙŠØ§Øª الصندوق" 
    913  
    914 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    915 msgid "System message shell" 
    916 msgstr "ن؞ا٠
    917  Ù 
    918 Ø­ØªÙˆÙ‰ الصفحة" 
    919  
    920 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    921 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    922 msgstr "Ù 
    923 Ø¬Ù 
    924 ÙˆØ¹Ø© Ù 
    925 Ù† رسا؊ل الن؞ا٠
    926  Ø³ØªÙˆØ¶Ø¹ داخل Ù 
    927 Ø­ØªÙˆÙ‰ الصفحة" 
    928  
    929 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    930 msgid "The messages" 
    931 msgstr "الرسا؊ل" 
    932  
    933 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    934 msgid "Individual system messages" 
    935 msgstr "ن؞ا٠
    936  Ø§Ù„رسا؊ل الفردية" 
    937  
    938 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    939 msgid "Each individual system message." 
    940 msgstr "كل ن؞ا٠
    941  Ø±Ø³Ø§Ù„Ø© فردي" 
    942  
    943 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    944 msgid "The system message" 
    945 msgstr "ن؞ا٠
    946  Ø§Ù„رسالة" 
    947  
    948 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    949 msgid "Main menu shell" 
    950 msgstr "القا؊٠
    951 Ø© الر؊يسية لل٠
    952 Ø­ØªÙˆÙ‰" 
    953  
    954 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    955 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    956 msgstr "قا؊٠
    957 Ø© ؚعناصر القا؊٠
    958 Ø© ستوضع في في Ù 
    959 Ø­ØªÙˆÙ‰ ال؎ريط الر؊يسي" 
    960  
    961 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 
    962 #: units/templates/default_template.php:142 
    963 #: units/templates/default_template.php:188 
    964 #: units/templates/default_template.php:222 
    965 msgid "The menu items" 
    966 msgstr "Ù 
    967 ÙˆØ§Ø¶ÙŠØ¹ اللا؊حة" 
    968  
    969 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    970 msgid "Individual main menu item" 
    971 msgstr "قا؊٠
    972 Ø© ال٠
    973 Ø­ØªÙˆÙŠØ§Øª الفردية" 
    974  
    975 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    976 msgid "" 
    977 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
    978 "is placed within the menubar shell template." 
    979 msgstr "" 
    980 "هذا ن٠
    981 ÙˆØ°Ø¬ لقا؊٠
    982 Ø© ال٠
    983 Ø­ØªÙˆÙŠØ§Øª الفردية ز سلسلة Ù 
    984 Ù†Ù‡Ø§ ستوضع في Ù 
    985 Ø­ØªÙˆÙ‰ القا؊٠
    986 Ø© " 
    987 "الر؊يسية" 
    988  
    989 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 
    990 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
    991 #: units/templates/default_template.php:172 
    992 #: units/templates/default_template.php:206 
    993 #: units/templates/default_template.php:239 
    994 msgid "The URL of the menu item" 
    995 msgstr "العنوان اللالكتروني لقا؊٠
    996 Ø© ال٠
    997 Ø­ØªÙˆÙŠØ§Øª" 
    998  
    999 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 
    1000 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
    1001 #: units/templates/default_template.php:173 
    1002 #: units/templates/default_template.php:207 
    1003 #: units/templates/default_template.php:240 
    1004 msgid "The menu item's name" 
    1005 msgstr "اس٠
    1006  Ù 
    1007 ÙˆØ§Ø¶ÙŠØ¹ اللا؊حة" 
    1008  
    1009 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    1010 msgid "Selected individual main menu item" 
    1011 msgstr "اختيار عناصر القا؊٠
    1012 Ø© الفردية الر؊يسية" 
    1013  
    1014 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    1015 msgid "" 
    1016 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    1017 msgstr "قالؚ للقا؊٠
    1018 Ø© الفردية اذا ت٠
    1019  Ø§Ø®ØªÙŠØ§Ø±Ù‡Ø§" 
    1020  
    1021 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    1022 msgid "Sub-menubar shell" 
    1023 msgstr "قا؊٠
    1024 Ø© ال٠
    1025 Ø­ØªÙˆÙ‰ الفرعية" 
    1026  
    1027 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    1028 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    1029 msgstr "عناصر القا؊٠
    1030 Ø© الفرعية توضع في Ù 
    1031 Ø­ØªÙˆÙ‰ القا؊٠
    1032 Ø© الر؊يسية" 
    1033  
    1034 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    1035 msgid "Individual sub-menu item" 
    1036 msgstr "عناصر القاا؊٠
    1037 Ø© الفرعية الفردية" 
    1038  
    1039 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    1040 msgid "" 
    1041 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
    1042 "placed within the sub-menubar shell template." 
    1043 msgstr "قالؚ تص٠
    1044 ÙŠÙ 
    1045 Ù„عناصر كل قا؊٠
    1046 Ø© فردية سلسلة Ù 
    1047 Ù†Ù‡Ø§ توضع في ؎ريط العا٠
    1048  Ù„لقالؚ" 
    1049  
    1050 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    1051 msgid "Status menubar shell" 
    1052 msgstr "حالة هيكل ال؎ريط" 
    1053  
    1054 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    1055 msgid "" 
    1056 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
    1057 "shell." 
    1058 msgstr "قا؊٠
    1059 Ø© Ù 
    1060 Ù† عناصر ال؎ريط ستوضع في هيكل ؎ريط الحالة" 
    1061  
    1062 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    1063 msgid "Individual statusbar menu item" 
    1064 msgstr "عناصر القا؊٠
    1065 Ø© الفردية" 
    1066  
    1067 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    1068 msgid "" 
    1069 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
    1070 "these is placed within the status menubar shell template." 
    1071 msgstr "" 
    1072 "هذا هو القالؚ لكل قا؊٠
    1073 Ø© تخص ؎ريط الحالة.  Ù 
    1074 Ø¬Ù 
    1075 ÙˆØ¹Ø© Ù 
    1076 ØªØ³Ù„سلة Ù 
    1077 Ù†Ù‡Ø§ Ù 
    1078 ÙˆØ¶ÙˆØ¹Ø© ض٠
    1079 Ù† " 
    1080 "القالؚ الهيكلي ل؎ريط الحالة." 
    1081  
    1082 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    1083 msgid "Data input box (two columns)" 
    1084 msgstr "صندوق ادخال ال٠
    1085 Ø¹Ù„و٠
    1086 Ø© Ù 
    1087 Ù† عا٠
    1088 ÙˆØ¯ÙŠÙ†" 
    1089  
    1090 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    1091 msgid "" 
    1092 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
    1093 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 
    1094 msgstr "" 
    1095 "غالؚا Ù 
    1096 Ø§ يستخد٠
    1097  Ø¹Ù†Ø¯Ù 
    1098 Ø§ تكون Ù 
    1099 Ø¹Ù„و٠
    1100 Ø§Øª الادخال اخذت Ù 
    1101 Ù† ال٠
    1102 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    1103  Ø¹Ù„Ù‰ سؚيل ال٠
    1104 Ø«Ø§Ù„ " 
    1105 "ان حقول تعديل صورة ال؎ا؎ة هي جزء Ù 
    1106 Ù† صندوق الادخال" 
    1107  
    1108 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    1109 msgid "The name for the data we're inputting" 
    1110 msgstr "عنوان ال٠
    1111 Ø¹Ù„و٠
    1112 Ø§Øª التي نقو٠
    1113  ØšØ§Ø¯Ø®Ø§Ù„ها" 
    1114  
    1115 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    1116 msgid "The first item of data" 
    1117 msgstr "الؚند الاول Ù 
    1118 Ù† ال٠
    1119 Ø¹Ù„و٠
    1120 Ø§Øª" 
    1121  
    1122 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    1123 msgid "The second item of data" 
    1124 msgstr "الؚند الثاني Ù 
    1125 Ù† ال٠
    1126 Ø¹Ù„و٠
    1127 Ø§Øª" 
    1128  
    1129 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    1130 msgid "Data input box (one column)" 
    1131 msgstr "صندوق ادخال ال٠
    1132 Ø¹Ù„و٠
    1133 Ø© Ù 
    1134 Ù† عا٠
    1135 ÙˆØ¯ واحد" 
    1136  
    1137 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    1138 msgid "A single-column version of the data box." 
    1139 msgstr "نسخة Ù 
    1140 Ù† عا٠
    1141 ÙˆØ¯ واحد لصندوق ال٠
    1142 Ø¹Ù„و٠
    1143 Ø©" 
    1144  
    1145 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    1146 msgid "The name of the data we're inputting" 
    1147 msgstr "اس٠
    1148  Ø§Ù„Ù 
    1149 Ø¹Ù„و٠
    1150 Ø© ال٠
    1151 Ø±Ø§Ø¯ ادخالها" 
    1152  
    1153 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 
    1154 #: units/templates/default_template.php:279 
    1155 #: units/templates/default_template.php:352 
    1156 msgid "The data itself" 
    1157 msgstr "ال٠
    1158 Ø¹Ù„و٠
    1159 Ø© نفسها" 
    1160  
    1161 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    1162 msgid "Data input box (vertical)" 
    1163 msgstr "صندوق ادخال ال٠
    1164 Ø¹Ù„و٠
    1165 Ø© ؚ؎كل عا٠
    1166 ÙˆØ¯ÙŠ" 
    1167  
    1168 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    1169 msgid "" 
    1170 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
    1171 "other places." 
    1172 msgstr "نسخة Ù 
    1173 Ø®ØªÙ„فة قليلا Ù 
    1174 Ù† صندوق ال٠
    1175 Ø¹Ù„و٠
    1176 Ø© تستخد٠
    1177  Ù„لتعديل عؚر ا٠
    1178 Ø§ÙƒÙ† اخرى" 
    1179  
    1180 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    1181 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    1182 msgstr "اس٠
    1183  Ø§Ù„Ù 
    1184 Ø¹Ù„و٠
    1185 Ø© التي ندخلها" 
    1186  
    1187 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
     346#: lib/templates.php:71 mod/template/lib.php:15 
    1188347msgid "Change theme" 
    1189348msgstr "تغيير ال٠
    1190349غزى" 
    1191350 
    1192 #: lib/templates.php:449 mod/admin/index.php:17 mod/admin/index.php:20 
     351#: lib/templates.php:97 mod/admin/index.php:46 
     352#: mod/elggadmin/lib/elggadmin.inc.php:38 
    1193353msgid "Administration" 
    1194354msgstr "الادارة" 
    1195355 
    1196 #: lib/templates.php:457 
     356#: lib/templates.php:105 
    1197357msgid "Account settings" 
    1198358msgstr "اعدادات الحساؚ" 
    1199359 
    1200 #: lib/templates.php:463 
     360#: lib/templates.php:111 
    1201361msgid "Log off" 
    1202362msgstr "خروج" 
    1203363 
    1204 #: lib/templates.php:474 mod/admin/lib.php:25 
    1205 msgid "Your site picture" 
    1206 msgstr "صورة Ù 
    1207 ÙˆÙ‚عك" 
    1208  
    1209 #: lib/templates.php:481 mod/admin/lib.php:31 profile/edit.php:106 
    1210 #: profile/edit.php:113 profile/index.php:60 profile/index.php:85 
    1211 #: profile/index.php:155 profile/index.php:168 profile/index.php:208 
    1212 #: profile/index.php:221 profile/profile.class.php:111 
    1213 #: profile/profile.class.php:124 
    1214 msgid "Main" 
    1215 msgstr "الر؊يسي" 
    1216  
    1217 #: lib/templates.php:486 mod/admin/lib.php:35 
    1218 #: mod/admin/lib/admin_users_add.php:35 
    1219 msgid "Add users" 
    1220 msgstr "أضف Ù 
    1221 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    1222 ÙŠÙ†" 
    1223  
    1224 #: lib/templates.php:491 mod/admin/antispam.php:17 mod/admin/lib.php:39 
    1225 #: mod/admin/users.php:30 mod/admin/users.php:33 
    1226 msgid "Manage users" 
    1227 msgstr "ادارة ال٠
    1228 Ø³ØªØ®Ø¯Ù 
    1229 ÙŠÙ†" 
    1230  
    1231 #: lib/templates.php:496 mod/admin/lib.php:43 
    1232 msgid "Banned users" 
    1233 msgstr "" 
    1234  
    1235 #: lib/templates.php:501 mod/admin/lib.php:47 
    1236 msgid "Admin users" 
    1237 msgstr "" 
    1238  
    1239 #: lib/templates.php:506 mod/admin/lib.php:51 
    1240 msgid "Manage flagged content" 
    1241 msgstr "ادارة ال٠
    1242 Ø­ØªÙˆÙ‰ الذي عليه العل٠
    1243 
    1244  
    1245 #: lib/templates.php:511 mod/admin/lib.php:55 
    1246 msgid "Spam control" 
    1247 msgstr "Ù 
    1248 Ø±Ø§Ù‚ؚة الرسا؊ل غير ال٠
    1249 Ø±ØºÙˆØš فيها" 
    1250  
    1251 #: lib/templates.php:617 
     364#: lib/templates.php:214 
    1252365msgid "The templates have been changed according to your choices." 
    1253366msgstr "تغير القالؚ وفقاً لاختيارك" 
    1254367 
    1255 #: lib/templates.php:619 
     368#: lib/templates.php:216 
    1256369msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
    1257370msgstr "ل٠
     
    1262375نطقة للتغيير" 
    1263376 
    1264 #: lib/templates.php:647 
     377#: lib/templates.php:244 
    1265378msgid "Your template has been updated." 
    1266379msgstr "القالؚ ت٠
    1267380 ØªØ­Ø¯ÙŠØ«Ù‡" 
    1268381 
    1269 #: lib/templates.php:662 
     382#: lib/templates.php:259 
    1270383msgid "Your template was deleted." 
    1271384msgstr "ت٠
    1272385 Ø­Ø°Ù القالؚ" 
    1273386 
    1274 #: lib/templates.php:789 
     387#: lib/templates.php:389 
    1275388msgid "Create theme" 
    1276389msgstr "إن؎اء س٠
    1277390Ø©" 
    1278391