Changeset 1062 for devel/languages/sv
- Timestamp:
- 04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
- Files:
-
- devel/languages/sv/LC_MESSAGES/elgg.mo (modified) (previous)
- devel/languages/sv/LC_MESSAGES/sv.po (modified) (115 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
devel/languages/sv/LC_MESSAGES/sv.po
r801 r1062 8 8 "Project-Id-Version: Elgg 0.6\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-06 02:52+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-11-15 15:12+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Joakim Nordlander <jonord@cfl.se>\n" … … 22 22 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 23 23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 24 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-0 1-08 17:18+0000\n"24 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-10 04:08+0000\n" 25 25 26 26 #: _activity/index.php:24 … … 83 83 84 84 #: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 85 #: lib/templates.php:4 7185 #: lib/templates.php:491 86 86 msgid "Manage users" 87 87 msgstr "Hantera anvÀndare" … … 95 95 msgstr "InnehÃ¥llsflaggor" 96 96 97 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:4 2997 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:449 98 98 msgid "Administration" 99 99 msgstr "Administration" … … 103 103 msgstr "LÀgg till flera anvÀndare" 104 104 105 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 106 msgid "" 107 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 108 "and must be between 3 and 12 characters in length." 109 msgstr "" 110 "Fel! Ditt anvÀndarnamn fÃ¥r endast innehÃ¥lla bokstÀver och siffror, kan inte " 111 "vara blankt och mÃ¥ste vara mellan 3 till 12 tecken lÃ¥ngt." 112 113 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 114 #, php-format 115 msgid "" 116 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 117 "different one." 118 msgstr "" 119 "AnvÀndarnamnet %s Àr redan taget av en annan anvÀndare. Du mÃ¥ste vÀlja ett " 120 "annat." 121 122 #: auth/ldap/lib.php:139 123 #, php-format 124 msgid "" 125 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 126 "administrator." 127 msgstr "" 128 129 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 130 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 105 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 106 #: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 107 #: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 131 108 msgid "Communities" 132 109 msgstr "Communities" … … 137 114 msgstr "Medlemmar" 138 115 139 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:5 7116 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 140 117 msgid "Owned Communities" 141 118 msgstr "Ãgda Communities" … … 145 122 msgid "Membership requests" 146 123 msgstr "MedlemskapsförfrÃ¥gningar" 124 125 #: _files/edit_file.php:19 126 msgid "Edit File" 127 msgstr "Redigera Fil" 128 129 #: _files/edit_folder.php:19 130 msgid "Edit Folder" 131 msgstr "Redigera Folder" 132 133 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 134 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 135 msgid "Files" 136 msgstr "Filer" 137 138 #: _files/rss2.php:25 139 #, php-format 140 msgid "Files tagged with %s" 141 msgstr "Filer markerade med %s" 142 143 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 144 #, php-format 145 msgid "Files for %s, hosted on %s." 146 msgstr "Filer för %s, hostade pÃ¥ %s." 147 148 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 149 msgid "Friends who have linked to you" 150 msgstr "VÀnner som har lÀnkat till dig" 151 152 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 153 msgid "Friends I have linked to" 154 msgstr "VÀnner som jag har lÀnkat till" 155 156 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 157 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 158 msgid "Friendship requests" 159 msgstr "VÀnskapsförfrÃ¥gningar" 160 161 #: _groups/index.php:23 162 msgid "Access Controls" 163 msgstr "AccessKontroller" 164 165 #: _icons/index.php:20 166 msgid "Manage user icons" 167 msgstr "Hantera anvÀndarikoner" 168 169 #: _invite/forgotten_password.php:14 170 msgid "Generate a New Password" 171 msgstr "Skapa ett Nytt Lösenord" 172 173 #: _invite/index.php:18 174 msgid "Invite a Friend" 175 msgstr "Bjud in en vÀn" 176 177 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 178 #, php-format 179 msgid "Join %s" 180 msgstr "Anslut till %s" 181 182 #: _invite/new_password.php:11 183 #, php-format 184 msgid "Get new %s password" 185 msgstr "FÃ¥ nytt %s lösenord" 186 187 #: _rss/blog.php:25 188 msgid "Publish feeds to blog" 189 msgstr "Publicera feeder till blogg" 190 191 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 192 #: units/magpie/menu_sub.php:14 193 msgid "Feeds" 194 msgstr "Feeder" 195 196 #: _rss/individual.php:13 197 msgid "Feed detail" 198 msgstr "Feed-detaljer" 199 200 #: _rss/opml.php:16 201 #, php-format 202 msgid "Feed subscriptions for %s" 203 msgstr "" 204 205 #: _rss/opml.php:35 206 msgid "No subscriptions found" 207 msgstr "" 208 209 #: _rss/opml.php:46 210 #, php-format 211 msgid "Username not found: %s" 212 msgstr "" 213 214 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 215 msgid "Popular feeds" 216 msgstr "PopulÀra feeder" 217 218 #: _rss/styles.php:10 219 msgid "RSS Management" 220 msgstr "RSS Hantering" 221 222 #: _rss/styles.php:11 223 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 224 msgstr "Klicka hÀr för att lÀgga till denna feed till din resurssida" 225 226 #: _rss/styles.php:12 227 msgid "" 228 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 229 "corresponds to your aggregator:" 230 msgstr "" 231 "Klicka pÃ¥ lÀnken som motsvarar din aggregator för att lÀgga till denna feed " 232 "till en extern RSS aggregator." 233 234 #: _rss/styles.php:13 235 msgid "Summary" 236 msgstr "Summering" 237 238 #: _rss/styles.php:14 239 msgid "This is an RSS feed for " 240 msgstr "Detta Àr en RSS-feed för " 241 242 #: _rss/styles.php:15 243 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 244 msgstr "Kom hit av misstag? Klicka hÀr!" 245 246 #: _templates/edit.php:15 247 msgid "Template Edit" 248 msgstr "Redigera Mall" 249 250 #: _templates/index.php:15 251 msgid "Select / Create Themes" 252 msgstr "VÀlj / Skapa Teman" 253 254 #: _templates/preview.php:13 255 msgid "Template Preview" 256 msgstr "Förhandsgranska Mall" 257 258 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 259 msgid "Edit user details" 260 msgstr "Redigera anvÀndare" 261 262 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 263 msgid "Blog Archives" 264 msgstr "BloggArkiv" 265 266 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 267 #: units/communities/communities_membership_requests.php:33 268 #: units/friends/user_friendship_requests.php:34 269 #: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 270 msgid "Blog" 271 msgstr "Blogg" 272 273 #: _weblog/everyone.php:15 274 msgid "All blogs" 275 msgstr "Alla bloggar" 276 277 #: _weblog/everyone.php:19 278 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 279 msgstr "Du kan filtrera denna sida till vissa typer av postningar:" 280 281 #: _weblog/everyone.php:21 282 msgid "Personal blog posts" 283 msgstr "Personliga bloggpostningar" 284 285 #: _weblog/everyone.php:22 286 msgid "Community blog posts" 287 msgstr "Gemenskapsbloggpostningar" 288 289 #: _weblog/everyone.php:23 290 msgid "Posts with comments" 291 msgstr "Posta med kommentarer" 292 293 #: _weblog/everyone.php:24 294 msgid "Posts with no comments" 295 msgstr "Posta utan kommentarer" 296 297 #: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 298 msgid "Friends blog" 299 msgstr "VÀnners bloggar" 300 301 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 302 msgid "Interesting posts" 303 msgstr "" 304 305 #: _weblog/rss2.php:51 306 #, php-format 307 msgid "Weblog items tagged with %s" 308 msgstr "WebbloggsföremÃ¥l markerade med %s" 309 310 #: _weblog/rss2.php:54 311 msgid "Weblog items" 312 msgstr "WebbloggsföremÃ¥l" 313 314 #: _weblog/rss2.php:61 315 msgid "All users" 316 msgstr "Alla anvÀndare" 317 318 #: _weblog/rss2.php:74 319 #, php-format 320 msgid "The most recent weblog posts on %s." 321 msgstr "De nyaste webbloggarna pÃ¥ %s." 322 323 #: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 324 #, php-format 325 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 326 msgstr "Webbloggen för %s, hostad pÃ¥ %s." 327 328 #: _weblog/view_post.php:28 329 msgid "Access denied or post not found" 330 msgstr "à 331 tkomst nekad eller postning ej funnen" 332 333 #: _weblog/view_post.php:31 334 msgid "" 335 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 336 "privileges to view it." 337 msgstr "" 338 "Antingen finns inte denna blogg eller sÃ¥ har du för nÀrvarnde inte rÀttighet " 339 "att se den." 340 341 #: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 342 msgid "Weblog" 343 msgstr "Webblogg" 344 345 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 346 msgid "" 347 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 348 "and must be between 3 and 12 characters in length." 349 msgstr "" 350 "Fel! Ditt anvÀndarnamn fÃ¥r endast innehÃ¥lla bokstÀver och siffror, kan inte " 351 "vara blankt och mÃ¥ste vara mellan 3 till 12 tecken lÃ¥ngt." 352 353 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 354 #, php-format 355 msgid "" 356 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 357 "different one." 358 msgstr "" 359 "AnvÀndarnamnet %s Àr redan taget av en annan anvÀndare. Du mÃ¥ste vÀlja ett " 360 "annat." 361 362 #: auth/ldap/lib.php:139 363 #, php-format 364 msgid "" 365 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 366 "administrator." 367 msgstr "" 147 368 148 369 #: content/about.php:10 content/about.php:13 … … 172 393 173 394 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 174 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php: 46175 #: lib/templates.php:1 170 lib/templates.php:1172395 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 396 #: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 176 397 msgid "Welcome" 177 398 msgstr "VÀlkommen" … … 261 482 msgstr "%s Villkor och BegrÀnsingar" 262 483 263 #: _files/edit_file.php:19264 msgid "Edit File"265 msgstr "Redigera Fil"266 267 #: _files/edit_folder.php:19268 msgid "Edit Folder"269 msgstr "Redigera Folder"270 271 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13272 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9273 msgid "Files"274 msgstr "Filer"275 276 #: _files/rss2.php:25277 #, php-format278 msgid "Files tagged with %s"279 msgstr "Filer markerade med %s"280 281 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42282 #, php-format283 msgid "Files for %s, hosted on %s."284 msgstr "Filer för %s, hostade pÃ¥ %s."285 286 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5287 msgid "Friends who have linked to you"288 msgstr "VÀnner som har lÀnkat till dig"289 290 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5291 msgid "Friends I have linked to"292 msgstr "VÀnner som jag har lÀnkat till"293 294 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38295 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11296 msgid "Friendship requests"297 msgstr "VÀnskapsförfrÃ¥gningar"298 299 #: _groups/index.php:23300 msgid "Access Controls"301 msgstr "AccessKontroller"302 303 #: help/blogs_help.php:14304 msgid "'Your blog' help"305 msgstr "'Din blogg' hjÀlp"306 307 #: help/calendar_help.php:10308 msgid "Calendar help"309 msgstr "HjÀlp för kalender"310 311 #: help/calendar_help.php:13312 msgid "'Your calendar' help"313 msgstr "'Din kalender' hjÀlp"314 315 #: help/files_help.php:10316 #, php-format317 msgid "Help for %s"318 msgstr "HjÀlp för %s"319 320 #: help/files_help.php:13321 msgid "'Your Files' help"322 msgstr "'Dina filer' hjÀlp"323 324 #: help/network_help.php:13325 msgid "'Your Network' help"326 msgstr "'Ditt nÀtverk' hjÀlp"327 328 #: help/profile_help.php:13329 msgid "'Your Profile' help"330 msgstr "'Din Profil' hjÀlp"331 332 484 #: home.php:15 index2.php:15 333 485 msgid "Main Index" 334 486 msgstr "Huvudindex" 335 487 336 #: _icons/index.php:20337 msgid "Manage user icons"338 msgstr "Hantera anvÀndarikoner"339 340 #: _invite/forgotten_password.php:14341 msgid "Generate a New Password"342 msgstr "Skapa ett Nytt Lösenord"343 344 #: _invite/index.php:18345 msgid "Invite a Friend"346 msgstr "Bjud in en vÀn"347 348 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11349 #, php-format350 msgid "Join %s"351 msgstr "Anslut till %s"352 353 #: _invite/new_password.php:11354 #, php-format355 msgid "Get new %s password"356 msgstr "FÃ¥ nytt %s lösenord"357 358 488 #: lib/datalib.php:45 359 489 msgid "Success" 360 490 msgstr "Lyckades" 361 491 362 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php: 3083492 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 363 493 msgid "Error" 364 494 msgstr "Fel" … … 387 517 msgstr "Behöver uppgradera databas" 388 518 389 #: lib/displaylib.php:1 88units/display/function_log_on_pane.php:16519 #: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 390 520 #: units/invite/join_noinvite.php:42 391 521 msgid "Register" 392 522 msgstr "Registrera" 393 523 394 #: lib/displaylib.php: 196login/index.php:56524 #: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 395 525 #: units/display/function_log_on_pane.php:28 396 526 msgid "Log On" 397 527 msgstr "Logga PÃ¥" 398 528 399 #: lib/displaylib.php:2 02 units/admin/admin_main.php:81400 #: units/admin/admin_users _add.php:20 units/admin/admin_users.php:28529 #: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 530 #: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 401 531 #: units/display/function_log_on_pane.php:34 402 532 msgid "Username" 403 533 msgstr "AnvÀndarnamn" 404 534 405 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 535 #: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 536 #: units/display/function_log_on_pane.php:35 406 537 msgid "Password" 407 538 msgstr "Lösenord" 408 539 409 #: lib/displaylib.php:21 0units/display/function_log_on_pane.php:44540 #: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 410 541 msgid "Log on" 411 542 msgstr "Logga pÃ¥" 412 543 413 #: lib/displaylib.php:21 0units/display/function_log_on_pane.php:44544 #: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 414 545 msgid "Go" 415 546 msgstr "GÃ¥" 416 547 417 #: lib/displaylib.php:2 12units/display/function_log_on_pane.php:46548 #: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 418 549 msgid "Remember Login" 419 550 msgstr "Kom ihÃ¥g Login" 420 551 421 #: lib/displaylib.php:2 15units/display/function_log_on_pane.php:49552 #: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 422 553 msgid "Forgotten password" 423 554 msgstr "Glömt lösenord" 424 555 425 #: lib/displaylib.php:2 73556 #: lib/displaylib.php:283 426 557 msgid "Add User" 427 558 msgstr "LÀgg till AnvÀndare" 428 559 429 #: lib/displaylib.php:2 73 lib/displaylib.php:282560 #: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:292 430 561 msgid "Send Message" 431 562 msgstr "Skicka Meddelande" 432 563 433 #: lib/displaylib.php:2 82564 #: lib/displaylib.php:292 434 565 msgid "Add Buddy" 435 566 msgstr "LÀgg till Kompis" 436 567 437 #: lib/elgglib.php:50 6 lib/elgglib.php:556lib/uploadlib.php:661568 #: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 438 569 msgid "Administrator" 439 570 msgstr "Administratör" 440 571 441 #: lib/elgglib.php:51 4572 #: lib/elgglib.php:512 442 573 msgid "Do not reply" 443 574 msgstr "Svara ej" 444 575 445 #: lib/elgglib.php:76 1576 #: lib/elgglib.php:763 446 577 msgid "GB" 447 578 msgstr "GB" 448 579 449 #: lib/elgglib.php:76 2580 #: lib/elgglib.php:764 450 581 msgid "MB" 451 582 msgstr "MB" 452 583 453 #: lib/elgglib.php:76 3584 #: lib/elgglib.php:765 454 585 msgid "KB" 455 586 msgstr "KB" 456 587 457 #: lib/elgglib.php:76 4588 #: lib/elgglib.php:766 458 589 msgid "bytes" 459 590 msgstr "bytes" 460 591 461 #: lib/elgglib.php:176 3592 #: lib/elgglib.php:1766 462 593 msgid "Close this window" 463 594 msgstr "StÀng fönster" 464 595 465 #: lib/elgglib.php:180 0 lib/elgglib.php:1850596 #: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 466 597 msgid "Choose" 467 598 msgstr "VÀlj" 468 599 469 #: lib/elgglib.php:208 0600 #: lib/elgglib.php:2083 470 601 msgid "Elgg auto-format" 471 602 msgstr "Elgg autoformatering" 472 603 473 #: lib/elgglib.php:208 1604 #: lib/elgglib.php:2084 474 605 msgid "HTML format" 475 606 msgstr "HTML format" 476 607 477 #: lib/elgglib.php:208 2608 #: lib/elgglib.php:2085 478 609 msgid "Plain text format" 479 610 msgstr "Enkelt textformat" 480 611 481 #: lib/elgglib.php:208 3612 #: lib/elgglib.php:2086 482 613 msgid "Markdown format" 483 614 msgstr "Markdown format" 484 615 485 #: lib/elgglib.php:265 2 lib/elgglib.php:3210616 #: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 486 617 msgid "Continue" 487 618 msgstr "FortsÀtt" 488 619 489 #: lib/elgglib.php:3 169units/admin/admin_userdetails.php:58620 #: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 490 621 #: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 491 622 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 … … 496 627 msgstr "Ja" 497 628 498 #: lib/elgglib.php:3 171units/admin/admin_userdetails.php:58629 #: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 499 630 #: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 500 631 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 … … 505 636 msgstr "Nej" 506 637 507 #: lib/elgglib.php:3 468 lib/elgglib.php:3496638 #: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 508 639 msgid "You have been banned from the system!" 509 640 msgstr "Du har blivit bannad frÃ¥n systemet!" 510 641 511 #: lib/elgglib.php:3 526642 #: lib/elgglib.php:3330 512 643 msgid "" 513 644 "Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " … … 521 652 "vÀnligen kontakta sajtadminstratören för hjÀlp." 522 653 523 #: lib/elgglib.php:3 556654 #: lib/elgglib.php:3360 524 655 msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 525 656 msgstr "" 526 657 "Systemet kommer att komma ihÃ¥g dig och logga in dig automatiskt nÀsta gÃ¥ng." 527 658 528 #: lib/elgglib.php:4 253units/users/function_default_access_levels.php:7659 #: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 529 660 msgid "Logged in users" 530 661 msgstr "Inloggade anvÀndare" 531 662 532 #: lib/elgglib.php:4 255units/users/function_default_access_levels.php:5663 #: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 533 664 msgid "Private" 534 665 msgstr "Privat" 535 666 536 #: lib/elgglib.php:4 257667 #: lib/elgglib.php:4066 537 668 msgid "Restricted" 538 669 msgstr "BegrÀnsad" 539 670 540 #: lib/elgglib.php:4 311671 #: lib/elgglib.php:4120 541 672 msgid "Click to view link" 542 673 msgstr "Klicka för att se pÃ¥ lÀnk" … … 550 681 "\n" 551 682 552 #: lib/templates.php: 24 units/templates/default_template.php:9683 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 553 684 msgid "Stylesheet" 554 685 msgstr "Stylesheet" 555 686 556 #: lib/templates.php: 25 units/templates/default_template.php:10687 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 557 688 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 558 689 msgstr "\"Cascading Style Sheet\" för mallen." 559 690 560 #: lib/templates.php: 34 units/templates/default_template.php:19691 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 561 692 msgid "Page Shell" 562 693 msgstr "Sidoskal" 563 694 564 #: lib/templates.php: 35 units/templates/default_template.php:20695 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 565 696 msgid "The main page shell, including headers and footers." 566 697 msgstr "Huvudsidans skal, inklusive rubriker och och sidfötter." 567 698 568 #: lib/templates.php: 37 units/templates/default_template.php:23699 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 569 700 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 570 701 msgstr "" 571 702 "Sidans meta-mÀrkningar (obligatoriskt) - mÃ¥ste vara i 'rubrik'-delen av sidan" 572 703 573 #: lib/templates.php: 38 units/templates/default_template.php:24704 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 574 705 msgid "Page title" 575 706 msgstr "Sidotitel" 576 707 577 #: lib/templates.php: 39 units/templates/default_template.php:25708 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 578 709 msgid "Menu" 579 710 msgstr "Many" 580 711 581 #: lib/templates.php: 40 units/templates/default_template.php:26712 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 582 713 msgid "Status menu" 583 714 msgstr "Statusmeny" 584 715 585 #: lib/templates.php: 41 units/templates/default_template.php:27716 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 586 717 msgid "Main body" 587 718 msgstr "Huvudkropp" 588 719 589 #: lib/templates.php: 42 units/templates/default_template.php:28720 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 590 721 msgid "Sidebar" 591 722 msgstr "Sidebar" 592 723 593 #: lib/templates.php: 58 units/templates/default_template.php:39724 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 594 725 msgid "Content holder" 595 726 msgstr "InnehÃ¥llshÃ¥llare" 596 727 597 #: lib/templates.php: 59 units/templates/default_template.php:40728 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 598 729 msgid "" 599 730 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " … … 603 734 "titeln)." 604 735 605 #: lib/templates.php: 61 lib/templates.php:113736 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 606 737 #: units/templates/default_template.php:42 607 738 msgid "The title" 608 739 msgstr "Titeln" 609 740 610 #: lib/templates.php: 62 units/templates/default_template.php:43741 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 611 742 msgid "The page submenu" 612 743 msgstr "Sidoundermenyn" 613 744 614 #: lib/templates.php: 63 units/templates/default_template.php:44615 #: units/templates/default_template.php:6 5745 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 746 #: units/templates/default_template.php:61 616 747 msgid "The body of the page" 617 748 msgstr "Sidans kropp" 618 749 619 #: lib/templates.php: 80 units/templates/default_template.php:79750 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 620 751 msgid "Owner box" 621 752 msgstr "Ãgarruta" 622 753 623 #: lib/templates.php: 81 units/templates/default_template.php:80754 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 624 755 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 625 756 msgstr "" 626 757 "En ruta som innehÃ¥ller en beskrivning av Àgaren till den nuvarande profilen." 627 758 628 #: lib/templates.php: 83 units/templates/default_template.php:82759 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 629 760 msgid "The user's name" 630 761 msgstr "AnvÀndarens namn" 631 762 632 #: lib/templates.php: 84 units/templates/default_template.php:83763 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 633 764 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 634 765 msgstr "URLen till anvÀndarens profilsida, inklusive avslutande snedstrÀck" 635 766 636 #: lib/templates.php: 85 units/templates/default_template.php:84767 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 637 768 msgid "The user's icon, if it exists" 638 769 msgstr "AnvÀndarens ikon, om den finns" 639 770 640 #: lib/templates.php: 86 units/templates/default_template.php:85771 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 641 772 msgid "A short blurb about the user" 642 773 msgstr "En kort beskrivning om anvÀndaren" 643 774 644 #: lib/templates.php: 87 units/templates/default_template.php:86775 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 645 776 msgid "Links to friend / unfriend a user" 646 777 msgstr "LÀnkar till vÀn / ta bort anvÀndare som vÀn" 647 778 648 #: lib/templates.php: 88 units/templates/default_template.php:87779 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 649 780 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 650 781 msgstr "LÀnkar till LMS-vÀrdar som anvÀndaren Àr ansluten till" 651 782 652 #: lib/templates.php: 92 search/personaltags.php:26653 #: units/templates/default_template.php: 92783 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 784 #: units/templates/default_template.php:87 654 785 msgid "Tags" 655 786 msgstr "MÀrkningar" 656 787 657 #: lib/templates.php: 93 search/index.php:96658 #: units/templates/default_template.php: 93788 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 789 #: units/templates/default_template.php:88 659 790 msgid "Resources" 660 791 msgstr "Resurser" 661 792 662 #: lib/templates.php:1 10793 #: lib/templates.php:130 663 794 msgid "Information Box" 664 795 msgstr "Informationsruta" 665 796 666 #: lib/templates.php:1 11797 #: lib/templates.php:131 667 798 msgid "" 668 799 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " … … 676 807 "inte vara en faktisk ruta." 677 808 678 #: lib/templates.php:1 14809 #: lib/templates.php:134 679 810 msgid "The contents of the box" 680 811 msgstr "InnehÃ¥llet i rutan" 681 812 682 #: lib/templates.php:1 33 units/templates/default_template.php:113813 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 683 814 msgid "System message shell" 684 815 msgstr "Systemmeddelandeskal" 685 816 686 #: lib/templates.php:1 34 units/templates/default_template.php:114817 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 687 818 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 688 819 msgstr "" 689 820 "En lista med systemmeddelanden kommer placeras inom meddelandeskalet." 690 821 691 #: lib/templates.php:1 36 units/templates/default_template.php:116822 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 692 823 msgid "The messages" 693 824 msgstr "Meddelandena" 694 825 695 #: lib/templates.php:1 48 units/templates/default_template.php:128826 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 696 827 msgid "Individual system messages" 697 828 msgstr "Enskilda systemmeddelanden" 698 829 699 #: lib/templates.php:1 49 units/templates/default_template.php:129830 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 700 831 msgid "Each individual system message." 701 832 msgstr "Varje enskilt systemmeddelande." 702 833 703 #: lib/templates.php:1 51 units/templates/default_template.php:131834 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 704 835 msgid "The system message" 705 836 msgstr "Systemmeddelandet" 706 837 707 #: lib/templates.php:1 66 units/templates/default_template.php:146838 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 708 839 msgid "Main menu shell" 709 840 msgstr "Huvudmenyskal" 710 841 711 #: lib/templates.php:1 67 units/templates/default_template.php:147842 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 712 843 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 713 844 msgstr "En lista med huvudmenyföremÃ¥l kommer placeras inom menyradsskalet." 714 845 715 #: lib/templates.php:1 69 lib/templates.php:215 lib/templates.php:247716 #: units/templates/default_template.php:14 9717 #: units/templates/default_template.php:1 95718 #: units/templates/default_template.php:22 9846 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 847 #: units/templates/default_template.php:142 848 #: units/templates/default_template.php:188 849 #: units/templates/default_template.php:222 719 850 msgid "The menu items" 720 851 msgstr "MenyföremÃ¥l" 721 852 722 #: lib/templates.php: 180 units/templates/default_template.php:160853 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 723 854 msgid "Individual main menu item" 724 855 msgstr "Enskilda huvudmenysföremÃ¥l" 725 856 726 #: lib/templates.php: 181 units/templates/default_template.php:161857 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 727 858 msgid "" 728 859 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " … … 732 863 "placerade inom undermenyradsskalsmallen." 733 864 734 #: lib/templates.php: 183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:231735 #: lib/templates.php:2 64 units/templates/default_template.php:163736 #: units/templates/default_template.php:17 9737 #: units/templates/default_template.php:2 13738 #: units/templates/default_template.php:2 46865 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 866 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 867 #: units/templates/default_template.php:172 868 #: units/templates/default_template.php:206 869 #: units/templates/default_template.php:239 739 870 msgid "The URL of the menu item" 740 871 msgstr "URLen till menyföremÃ¥let" 741 872 742 #: lib/templates.php: 184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:232743 #: lib/templates.php:2 65 units/templates/default_template.php:164744 #: units/templates/default_template.php:1 80745 #: units/templates/default_template.php:2 14746 #: units/templates/default_template.php:24 7873 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 874 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 875 #: units/templates/default_template.php:173 876 #: units/templates/default_template.php:207 877 #: units/templates/default_template.php:240 747 878 msgid "The menu item's name" 748 879 msgstr "MenyföremÃ¥lets namn" 749 880 750 #: lib/templates.php: 196 units/templates/default_template.php:176881 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 751 882 msgid "Selected individual main menu item" 752 883 msgstr "Valt enskilt huvudmenyföremÃ¥l" 753 884 754 #: lib/templates.php: 197 units/templates/default_template.php:177885 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 755 886 msgid "" 756 887 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 757 888 msgstr "Detta Àr mallen för ett enskilt huvudmenyföremÃ¥l om det Àr valt." 758 889 759 #: lib/templates.php:2 12 units/templates/default_template.php:192890 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 760 891 msgid "Sub-menubar shell" 761 892 msgstr "Undermenyradsskal" 762 893 763 #: lib/templates.php:2 13 units/templates/default_template.php:193894 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 764 895 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 765 896 msgstr "En lista med undermenyföremÃ¥l kommer placeras inom menyradsskalet." 766 897 767 #: lib/templates.php:2 28 units/templates/default_template.php:210898 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 768 899 msgid "Individual sub-menu item" 769 900 msgstr "Enskilda undermneyföremÃ¥l" 770 901 771 #: lib/templates.php:2 29 units/templates/default_template.php:211902 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 772 903 msgid "" 773 904 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " … … 777 908 "placerade inom undermenyradsskalsmallen." 778 909 779 #: lib/templates.php:2 44 units/templates/default_template.php:226910 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 780 911 msgid "Status menubar shell" 781 912 msgstr "Statusmenyradsskal" 782 913 783 #: lib/templates.php:2 45 units/templates/default_template.php:227914 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 784 915 msgid "" 785 916 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " … … 789 920 "statusmenyradsskalet." 790 921 791 #: lib/templates.php:2 61 units/templates/default_template.php:243922 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 792 923 msgid "Individual statusbar menu item" 793 924 msgstr "Enskilda statusradsmenyföremÃ¥l" 794 925 795 #: lib/templates.php:2 62 units/templates/default_template.php:244926 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 796 927 msgid "" 797 928 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " … … 801 932 "Àr placerade inom statusmenyradsskalsmallen." 802 933 803 #: lib/templates.php:2 77 units/templates/default_template.php:259934 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 804 935 msgid "Data input box (two columns)" 805 936 msgstr "Inmatningsruta (tvÃ¥ kolumner)" 806 937 807 #: lib/templates.php:2 78 units/templates/default_template.php:260938 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 808 939 msgid "" 809 940 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " … … 813 944 "pÃ¥ profilredigeringssidan en inmatningsruta." 814 945 815 #: lib/templates.php: 280 units/templates/default_template.php:262946 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 816 947 msgid "The name for the data we're inputting" 817 948 msgstr "Namnet för datat vi matar in" 818 949 819 #: lib/templates.php: 281 units/templates/default_template.php:263950 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 820 951 msgid "The first item of data" 821 952 msgstr "Första datat" 822 953 823 #: lib/templates.php: 282 units/templates/default_template.php:264954 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 824 955 msgid "The second item of data" 825 956 msgstr "Andra datat" 826 957 827 #: lib/templates.php:3 09 units/templates/default_template.php:282958 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 828 959 msgid "Data input box (one column)" 829 960 msgstr "Inmatningsruta (en kolumn)" 830 961 831 #: lib/templates.php:3 10 units/templates/default_template.php:283962 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 832 963 msgid "A single-column version of the data box." 833 964 msgstr "En enkolumnsversion av datarutan." 834 965 835 #: lib/templates.php:3 12 units/templates/default_template.php:285966 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 836 967 msgid "The name of the data we're inputting" 837 968 msgstr "Namnet pÃ¥ datat vi matar in" 838 969 839 #: lib/templates.php:3 13 lib/templates.php:341840 #: units/templates/default_template.php:2 86841 #: units/templates/default_template.php:35 9970 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 971 #: units/templates/default_template.php:279 972 #: units/templates/default_template.php:352 842 973 msgid "The data itself" 843 974 msgstr "SjÀlva datat" 844 975 845 #: lib/templates.php:3 37 units/templates/default_template.php:355976 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 846 977 msgid "Data input box (vertical)" 847 978 msgstr "Inmatningsruta (vertikal)" 848 979 849 #: lib/templates.php:3 38 units/templates/default_template.php:356980 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 850 981 msgid "" 851 982 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " … … 855 986 "redigeringssida." 856 987 857 #: lib/templates.php:3 40 units/templates/default_template.php:358988 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 858 989 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 859 990 msgstr "Namn pÃ¥ datat vi matar in ." 860 991 861 #: lib/templates.php:4 03 mod/template/lib.php:15992 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 862 993 msgid "Change theme" 863 994 msgstr "Ãndra tema" 864 995 865 #: lib/templates.php:4 37996 #: lib/templates.php:457 866 997 msgid "Account settings" 867 998 msgstr "KontoinstÀllningar" 868 999 869 #: lib/templates.php:4 431000 #: lib/templates.php:463 870 1001 msgid "Log off" 871 1002 msgstr "Logga ut" 872 1003 873 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 874 msgid "Edit user details" 875 msgstr "Redigera anvÀndare" 876 877 #: lib/templates.php:454 1004 #: lib/templates.php:474 878 1005 msgid "Your site picture" 879 1006 msgstr "Din sajtbild" 880 1007 881 #: lib/templates.php:461 1008 #: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 1009 #: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 882 1010 msgid "Main" 883 1011 msgstr "Huvudindex" 884 1012 885 #: lib/templates.php:4 66 units/admin/admin_users_add.php:351013 #: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 886 1014 msgid "Add users" 887 1015 msgstr "LÀgg till anvÀndare" 888 1016 889 #: lib/templates.php:4 761017 #: lib/templates.php:496 890 1018 msgid "Manage flagged content" 891 1019 msgstr "Hantera flaggat innehÃ¥l" 892 1020 893 #: lib/templates.php: 4811021 #: lib/templates.php:501 894 1022 msgid "Spam control" 895 1023 msgstr "Spamkontroll" 896 1024 897 #: lib/templates.php:586 898 msgid "Your current template has been changed." 899 msgstr "Din nuvarande mall har Àndrats." 900 901 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 1025 #: lib/templates.php:607 1026 msgid "The templates have been changed according to your choices." 1027 msgstr "Mallarna har Àndrats enligt dina val." 1028 1029 #: lib/templates.php:609 1030 msgid "No changes made as no area of change was selected!" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: lib/templates.php:637 902 1034 msgid "Your template has been updated." 903 1035 msgstr "Din mall har uppdaterats." 904 1036 905 #: lib/templates.php:6 29 units/templates/template_actions.php:751037 #: lib/templates.php:652 906 1038 msgid "Your template was deleted." 907 1039 msgstr "Din mall raderades." 908 1040 909 #: lib/templates.php:7 50 units/templates/templates_add.php:81041 #: lib/templates.php:779 910 1042 msgid "Create theme" 911 1043 msgstr "Skapa tema" 912 1044 913 #: lib/templates.php:7 51 units/templates/templates_add.php:91045 #: lib/templates.php:780 914 1046 msgid "" 915 1047 "Here you can create your own themes based on one of the existing public " … … 921 1053 "redigeringsprivilegier." 922 1054 923 #: lib/templates.php:7 67 units/templates/templates_add.php:251055 #: lib/templates.php:796 924 1056 msgid "Theme name" 925 1057 msgstr "Temanamn" 926 1058 927 #: lib/templates.php:772 lib/templates.php:835 lib/templates.php:1034 928 #: units/templates/templates_add.php:30 units/templates/templates_edit.php:22 929 #: units/templates/templates_view.php:22 1059 #: lib/templates.php:801 lib/templates.php:1110 1060 msgid "Default Template" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: lib/templates.php:805 1064 msgid "name" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: lib/templates.php:819 1068 msgid "Based on" 1069 msgstr "Baserad pÃ¥" 1070 1071 #: lib/templates.php:824 1072 msgid "Create Theme" 1073 msgstr "Skapa Tema" 1074 1075 #: lib/templates.php:862 units/templates/templates_edit.php:22 930 1076 msgid "Default Theme" 931 1077 msgstr "Standardtema" 932 1078 933 #: lib/templates.php:791 units/templates/templates_add.php:50 934 msgid "Based on" 935 msgstr "Baserad pÃ¥" 936 937 #: lib/templates.php:796 units/templates/templates_add.php:55 938 msgid "Create Theme" 939 msgstr "Skapa Tema" 940 941 #: lib/templates.php:868 units/templates/templates_edit.php:55 1079 #: lib/templates.php:908 units/templates/templates_edit.php:55 942 1080 msgid "Theme Name" 943 1081 msgstr "" 944 1082 945 #: lib/templates.php: 876 units/templates/templates_edit.php:651083 #: lib/templates.php:916 units/templates/templates_edit.php:65 946 1084 msgid "Glossary" 947 1085 msgstr "Ordlista" 948 1086 949 #: lib/templates.php:9 12 units/admin/admin_spam.php:22950 #: units/communities/userdetails_edit.php:91 units/files/edit_folder.php: 751087 #: lib/templates.php:952 units/admin/admin_spam.php:22 1088 #: units/communities/userdetails_edit.php:91 units/files/edit_folder.php:85 951 1089 #: units/icons/function_edit_icons.php:89 952 1090 #: units/templates/templates_edit.php:101 units/users/userdetails_edit.php:183 … … 954 1092 msgstr "Spara" 955 1093 956 #: lib/templates.php:9 23 units/templates/templates_edit.php:1121094 #: lib/templates.php:963 units/templates/templates_edit.php:112 957 1095 msgid "" 958 1096 "You may not edit this theme. To create a new, editable theme based on the " … … 960 1098 msgstr "" 961 1099
