Show
Ignore:
Timestamp:
04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
Author:
misja
Message:

Languages update.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po

    r809 r1062  
    88"Project-Id-Version: Elgg 0.6 svn r471\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:35+0000\n" 
    12 "Last-Translator: renato <renato.coutinho@gmail.com>\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-03-29 05:14+0000\n" 
     12"Last-Translator: erionline <erionline@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Português <i18n@elgg.net>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
    1515"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-18 11:18+0000\n" 
     17"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-30 12:18+0000\n" 
    1818 
    1919#: _activity/index.php:24 
     
    7777 
    7878#: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 
    79 #: lib/templates.php:47
     79#: lib/templates.php:49
    8080msgid "Manage users" 
    8181msgstr "Administrar usuários" 
     
    8989msgstr "Indicadores de conteúdo" 
    9090 
    91 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:42
     91#: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:44
    9292msgid "Administration" 
    9393msgstr "Administração" 
     
    9797msgstr "Adicione vários usuários" 
    9898 
    99 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 
    100 msgid "" 
    101 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
    102 "and must be between 3 and 12 characters in length." 
    103 msgstr "" 
    104 "Erro! Seu nome de usuário deve ter entre 3 e 12 caracteres (somente letras e " 
    105 "números, sem espaço em branco)." 
    106  
    107 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 
    108 #, php-format 
    109 msgid "" 
    110 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
    111 "different one." 
    112 msgstr "" 
    113 "O nome do usuário %s já está sendo usado por um outro usuário. Você terá que " 
    114 "escolher um novo nome." 
    115  
    116 #: auth/ldap/lib.php:139 
    117 #, php-format 
    118 msgid "" 
    119 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
    120 "administrator." 
    121 msgstr "" 
    122 "Adição do usuário %d falhou: razão desconhecida - por favor entre em contato " 
    123 "com o administrador do sistema." 
    124  
    125 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 
    126 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
     99#: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 
     100#: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 
     101#: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
    127102msgid "Communities" 
    128103msgstr "Comunidades" 
     
    133108msgstr "Membros" 
    134109 
    135 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:57 
     110#: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 
    136111msgid "Owned Communities" 
    137112msgstr "Suas comunidades" 
     
    141116msgid "Membership requests" 
    142117msgstr "Requisições de membro" 
     118 
     119#: _files/edit_file.php:19 
     120msgid "Edit File" 
     121msgstr "Editar Arquivo" 
     122 
     123#: _files/edit_folder.php:19 
     124msgid "Edit Folder" 
     125msgstr "Editar Pasta" 
     126 
     127#: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
     128#: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
     129msgid "Files" 
     130msgstr "Arquivos" 
     131 
     132#: _files/rss2.php:25 
     133#, php-format 
     134msgid "Files tagged with %s" 
     135msgstr "Arquivos com os seguintes tags %s" 
     136 
     137#: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
     138#, php-format 
     139msgid "Files for %s, hosted on %s." 
     140msgstr "Arquivos para %s, hospedado no %s." 
     141 
     142#: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
     143msgid "Friends who have linked to you" 
     144msgstr "Contatos conectados a você" 
     145 
     146#: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
     147msgid "Friends I have linked to" 
     148msgstr "Meus Contatos" 
     149 
     150#: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
     151#: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
     152msgid "Friendship requests" 
     153msgstr "Requisições de contato" 
     154 
     155#: _groups/index.php:23 
     156msgid "Access Controls" 
     157msgstr "Controles de Acesso" 
     158 
     159#: _icons/index.php:20 
     160msgid "Manage user icons" 
     161msgstr "Administrar ícones" 
     162 
     163#: _invite/forgotten_password.php:14 
     164msgid "Generate a New Password" 
     165msgstr "Gerar uma Nova Senha" 
     166 
     167#: _invite/index.php:18 
     168msgid "Invite a Friend" 
     169msgstr "Convidar um Amigo" 
     170 
     171#: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
     172#, php-format 
     173msgid "Join %s" 
     174msgstr "Participe de %s" 
     175 
     176#: _invite/new_password.php:11 
     177#, php-format 
     178msgid "Get new %s password" 
     179msgstr "Obter nova senha para %s" 
     180 
     181#: _rss/blog.php:25 
     182msgid "Publish feeds to blog" 
     183msgstr "Publicar feeds no blog" 
     184 
     185#: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
     186#: units/magpie/menu_sub.php:14 
     187msgid "Feeds" 
     188msgstr "Feeds" 
     189 
     190#: _rss/individual.php:13 
     191msgid "Feed detail" 
     192msgstr "Detalhes do Feed" 
     193 
     194#: _rss/opml.php:16 
     195#, php-format 
     196msgid "Feed subscriptions for %s" 
     197msgstr "" 
     198 
     199#: _rss/opml.php:35 
     200msgid "No subscriptions found" 
     201msgstr "Nenhuma inscrição foi encontrada" 
     202 
     203#: _rss/opml.php:46 
     204#, php-format 
     205msgid "Username not found: %s" 
     206msgstr "" 
     207 
     208#: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
     209msgid "Popular feeds" 
     210msgstr "Feeds populares" 
     211 
     212#: _rss/styles.php:10 
     213msgid "RSS Management" 
     214msgstr "Administração do RSS" 
     215 
     216#: _rss/styles.php:11 
     217msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
     218msgstr "Para adicionar este feed ao seu agregador, clique aqui." 
     219 
     220#: _rss/styles.php:12 
     221msgid "" 
     222"To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
     223"corresponds to your aggregator:" 
     224msgstr "" 
     225"Para adicionar este feed a um agregador RSS externo, clique no link que " 
     226"corresponde ao seu agregador:" 
     227 
     228#: _rss/styles.php:13 
     229msgid "Summary" 
     230msgstr "Resumo" 
     231 
     232#: _rss/styles.php:14 
     233msgid "This is an RSS feed for " 
     234msgstr "Este é um feed RSS de " 
     235 
     236#: _rss/styles.php:15 
     237msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
     238msgstr "Não queria vir aqui? Clique aqui para sair!" 
     239 
     240#: _templates/edit.php:15 
     241msgid "Template Edit" 
     242msgstr "Editar Moldura" 
     243 
     244#: _templates/index.php:15 
     245msgid "Select / Create Themes" 
     246msgstr "Selecionar / Criar Temas" 
     247 
     248#: _templates/preview.php:13 
     249msgid "Template Preview" 
     250msgstr "Visualizar Moldura" 
     251 
     252#: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 
     253msgid "Edit user details" 
     254msgstr "Editar detalhes do usuário" 
     255 
     256#: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
     257msgid "Blog Archives" 
     258msgstr "Arquivo do Blog" 
     259 
     260#: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 
     261#: units/communities/communities_membership_requests.php:33 
     262#: units/friends/user_friendship_requests.php:34 
     263#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 
     264msgid "Blog" 
     265msgstr "Blog" 
     266 
     267#: _weblog/everyone.php:15 
     268msgid "All blogs" 
     269msgstr "Todos os blogs" 
     270 
     271#: _weblog/everyone.php:19 
     272msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
     273msgstr "Filtrar esta página para conter somente certos tipos de itens:" 
     274 
     275#: _weblog/everyone.php:21 
     276msgid "Personal blog posts" 
     277msgstr "Itens do seu blog" 
     278 
     279#: _weblog/everyone.php:22 
     280msgid "Community blog posts" 
     281msgstr "Itens do blog da comunidade" 
     282 
     283#: _weblog/everyone.php:23 
     284msgid "Posts with comments" 
     285msgstr "Itens com comentários" 
     286 
     287#: _weblog/everyone.php:24 
     288msgid "Posts with no comments" 
     289msgstr "Itens sem comentários" 
     290 
     291#: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 
     292msgid "Friends blog" 
     293msgstr "Blog dos Contatos" 
     294 
     295#: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 
     296msgid "Interesting posts" 
     297msgstr "Mensagens interessantes" 
     298 
     299#: _weblog/rss2.php:51 
     300#, php-format 
     301msgid "Weblog items tagged with %s" 
     302msgstr "Itens do blog com os Tags %s" 
     303 
     304#: _weblog/rss2.php:54 
     305msgid "Weblog items" 
     306msgstr "Itens do blog" 
     307 
     308#: _weblog/rss2.php:61 
     309msgid "All users" 
     310msgstr "Todos os usuários" 
     311 
     312#: _weblog/rss2.php:74 
     313#, php-format 
     314msgid "The most recent weblog posts on %s." 
     315msgstr "Mensagens mais recentes do blog de %s." 
     316 
     317#: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 
     318#, php-format 
     319msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
     320msgstr "Blog de %s, hospedado no %s." 
     321 
     322#: _weblog/view_post.php:28 
     323msgid "Access denied or post not found" 
     324msgstr "Mensagem não existente ou acesso negado" 
     325 
     326#: _weblog/view_post.php:31 
     327msgid "" 
     328"Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
     329"privileges to view it." 
     330msgstr "" 
     331"A mensagem deste blog não existe ou você não possui privilégios de acesso " 
     332"para vê-la." 
     333 
     334#: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 
     335msgid "Weblog" 
     336msgstr "Blog" 
     337 
     338#: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 
     339msgid "" 
     340"Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
     341"and must be between 3 and 12 characters in length." 
     342msgstr "" 
     343"Erro! Seu nome de usuário deve ter entre 3 e 12 caracteres (somente letras e " 
     344"números, sem espaço em branco)." 
     345 
     346#: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 
     347#, php-format 
     348msgid "" 
     349"The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
     350"different one." 
     351msgstr "" 
     352"O nome do usuário %s já está sendo usado por um outro usuário. Você terá que " 
     353"escolher um novo nome." 
     354 
     355#: auth/ldap/lib.php:139 
     356#, php-format 
     357msgid "" 
     358"User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
     359"administrator." 
     360msgstr "" 
     361"Adição do usuário %d falhou: razão desconhecida - por favor entre em contato " 
     362"com o administrador do sistema." 
    143363 
    144364#: content/about.php:10 content/about.php:13 
     
    168388 
    169389#: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    170 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:4
    171 #: lib/templates.php:1170 lib/templates.php:1172 
     390#: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:6
     391#: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 
    172392msgid "Welcome" 
    173393msgstr "Bem-vindo" 
     
    255475msgstr "Termos &amp; Condições de Uso do %s" 
    256476 
    257 #: _files/edit_file.php:19 
    258 msgid "Edit File" 
    259 msgstr "Editar Arquivo" 
    260  
    261 #: _files/edit_folder.php:19 
    262 msgid "Edit Folder" 
    263 msgstr "Editar Pasta" 
    264  
    265 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
    266 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
    267 msgid "Files" 
    268 msgstr "Arquivos" 
    269  
    270 #: _files/rss2.php:25 
    271 #, php-format 
    272 msgid "Files tagged with %s" 
    273 msgstr "Arquivos com os seguintes tags %s" 
    274  
    275 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
    276 #, php-format 
    277 msgid "Files for %s, hosted on %s." 
    278 msgstr "Arquivos para %s, hospedado no %s." 
    279  
    280 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
    281 msgid "Friends who have linked to you" 
    282 msgstr "Contatos conectados a você" 
    283  
    284 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
    285 msgid "Friends I have linked to" 
    286 msgstr "Meus Contatos" 
    287  
    288 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
    289 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
    290 msgid "Friendship requests" 
    291 msgstr "Requisições de contato" 
    292  
    293 #: _groups/index.php:23 
    294 msgid "Access Controls" 
    295 msgstr "Controles de Acesso" 
    296  
    297 #: help/blogs_help.php:14 
    298 msgid "'Your blog' help" 
    299 msgstr "Ajuda com 'Seu blog'" 
    300  
    301 #: help/calendar_help.php:10 
    302 msgid "Calendar help" 
    303 msgstr "Ajuda com Calendário" 
    304  
    305 #: help/calendar_help.php:13 
    306 msgid "'Your calendar' help" 
    307 msgstr "Ajuda com 'Seu Calendário'" 
    308  
    309 #: help/files_help.php:10 
    310 #, php-format 
    311 msgid "Help for %s" 
    312 msgstr "Ajuda para %s" 
    313  
    314 #: help/files_help.php:13 
    315 msgid "'Your Files' help" 
    316 msgstr "Ajuda com 'Seus Arquivos'" 
    317  
    318 #: help/network_help.php:13 
    319 msgid "'Your Network' help" 
    320 msgstr "Ajuda com 'Sua Rede'" 
    321  
    322 #: help/profile_help.php:13 
    323 msgid "'Your Profile' help" 
    324 msgstr "Ajuda com 'Seu Perfil'" 
    325  
    326477#: home.php:15 index2.php:15 
    327478msgid "Main Index" 
    328479msgstr "Início" 
    329480 
    330 #: _icons/index.php:20 
    331 msgid "Manage user icons" 
    332 msgstr "Administrar ícones" 
    333  
    334 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    335 msgid "Generate a New Password" 
    336 msgstr "Gerar uma Nova Senha" 
    337  
    338 #: _invite/index.php:18 
    339 msgid "Invite a Friend" 
    340 msgstr "Convidar um Amigo" 
    341  
    342 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    343 #, php-format 
    344 msgid "Join %s" 
    345 msgstr "Participe de %s" 
    346  
    347 #: _invite/new_password.php:11 
    348 #, php-format 
    349 msgid "Get new %s password" 
    350 msgstr "Obter nova senha para %s" 
    351  
    352481#: lib/datalib.php:45 
    353482msgid "Success" 
    354483msgstr "Sucesso" 
    355484 
    356 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3083 
     485#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 
    357486msgid "Error" 
    358487msgstr "Erro!" 
     
    381510msgstr "Precisa atualizar o banco de dados" 
    382511 
    383 #: lib/displaylib.php:188 units/display/function_log_on_pane.php:16 
     512#: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 
    384513#: units/invite/join_noinvite.php:42 
    385514msgid "Register" 
    386515msgstr "Cadastrar" 
    387516 
    388 #: lib/displaylib.php:196 login/index.php:56 
     517#: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 
    389518#: units/display/function_log_on_pane.php:28 
    390519msgid "Log On" 
    391520msgstr "Entrar" 
    392521 
    393 #: lib/displaylib.php:202 units/admin/admin_main.php:81 
    394 #: units/admin/admin_users_add.php:20 units/admin/admin_users.php:28 
     522#: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 
     523#: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 
    395524#: units/display/function_log_on_pane.php:34 
    396525msgid "Username" 
    397526msgstr "Nome de Usuário" 
    398527 
    399 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 
     528#: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 
     529#: units/display/function_log_on_pane.php:35 
    400530msgid "Password" 
    401531msgstr "Senha" 
    402532 
    403 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     533#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    404534msgid "Log on" 
    405535msgstr "Entrar" 
    406536 
    407 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     537#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    408538msgid "Go" 
    409539msgstr "Ok" 
    410540 
    411 #: lib/displaylib.php:212 units/display/function_log_on_pane.php:46 
     541#: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 
    412542msgid "Remember Login" 
    413543msgstr "Lembrar neste computador" 
    414544 
    415 #: lib/displaylib.php:215 units/display/function_log_on_pane.php:49 
     545#: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 
    416546msgid "Forgotten password" 
    417547msgstr "Senha esquecida" 
    418548 
    419 #: lib/displaylib.php:27
     549#: lib/displaylib.php:28
    420550msgid "Add User" 
    421551msgstr "Adicionar Usuário" 
    422552 
    423 #: lib/displaylib.php:273 lib/displaylib.php:28
     553#: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:29
    424554msgid "Send Message" 
    425555msgstr "Enviar Mensagem" 
    426556 
    427 #: lib/displaylib.php:28
     557#: lib/displaylib.php:29
    428558msgid "Add Buddy" 
    429559msgstr "Adicionar contato" 
    430560 
    431 #: lib/elgglib.php:506 lib/elgglib.php:556 lib/uploadlib.php:661 
     561#: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 
    432562msgid "Administrator" 
    433563msgstr "Administrador" 
    434564 
    435 #: lib/elgglib.php:514 
     565#: lib/elgglib.php:512 
    436566msgid "Do not reply" 
    437567msgstr "Não responda" 
    438568 
    439 #: lib/elgglib.php:761 
     569#: lib/elgglib.php:763 
    440570msgid "GB" 
    441571msgstr "GB" 
    442572 
    443 #: lib/elgglib.php:762 
     573#: lib/elgglib.php:764 
    444574msgid "MB" 
    445575msgstr "MB" 
    446576 
    447 #: lib/elgglib.php:763 
     577#: lib/elgglib.php:765 
    448578msgid "KB" 
    449579msgstr "kB" 
    450580 
    451 #: lib/elgglib.php:764 
     581#: lib/elgglib.php:766 
    452582msgid "bytes" 
    453583msgstr "bytes" 
    454584 
    455 #: lib/elgglib.php:1763 
     585#: lib/elgglib.php:1766 
    456586msgid "Close this window" 
    457587msgstr "Fechar esta janela" 
    458588 
    459 #: lib/elgglib.php:1800 lib/elgglib.php:1850 
     589#: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 
    460590msgid "Choose" 
    461591msgstr "Confirmar" 
    462592 
    463 #: lib/elgglib.php:2080 
     593#: lib/elgglib.php:2083 
    464594msgid "Elgg auto-format" 
    465595msgstr "Formato Elgg" 
    466596 
    467 #: lib/elgglib.php:2081 
     597#: lib/elgglib.php:2084 
    468598msgid "HTML format" 
    469599msgstr "Formato HTML" 
    470600 
    471 #: lib/elgglib.php:2082 
     601#: lib/elgglib.php:2085 
    472602msgid "Plain text format" 
    473603msgstr "Formato texto" 
    474604 
    475 #: lib/elgglib.php:2083 
     605#: lib/elgglib.php:2086 
    476606msgid "Markdown format" 
    477607msgstr "Formato Markdown" 
    478608 
    479 #: lib/elgglib.php:2652 lib/elgglib.php:3210 
     609#: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 
    480610msgid "Continue" 
    481611msgstr "Continuar" 
    482612 
    483 #: lib/elgglib.php:3169 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     613#: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    484614#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 
    485615#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    490620msgstr "Sim" 
    491621 
    492 #: lib/elgglib.php:3171 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     622#: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    493623#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 
    494624#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    499629msgstr "Não" 
    500630 
    501 #: lib/elgglib.php:3468 lib/elgglib.php:3496 
     631#: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 
    502632msgid "You have been banned from the system!" 
    503633msgstr "Você foi expulso do sistema!" 
    504634 
    505 #: lib/elgglib.php:3526 
     635#: lib/elgglib.php:3330 
    506636msgid "" 
    507637"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    516646"administrador do site para ajuda." 
    517647 
    518 #: lib/elgglib.php:3556 
     648#: lib/elgglib.php:3360 
    519649msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    520650msgstr "" 
     
    522652"sistema." 
    523653 
    524 #: lib/elgglib.php:4253 units/users/function_default_access_levels.php:7 
     654#: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 
    525655msgid "Logged in users" 
    526656msgstr "Usuários online" 
    527657 
    528 #: lib/elgglib.php:4255 units/users/function_default_access_levels.php:5 
     658#: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 
    529659msgid "Private" 
    530660msgstr "Privado" 
    531661 
    532 #: lib/elgglib.php:4257 
     662#: lib/elgglib.php:4066 
    533663msgid "Restricted" 
    534664msgstr "Restrito" 
    535665 
    536 #: lib/elgglib.php:4311 
     666#: lib/elgglib.php:4120 
    537667msgid "Click to view link" 
    538668msgstr "Clique aqui para visualizar" 
     
    546676"\n" 
    547677 
    548 #: lib/templates.php:24 units/templates/default_template.php:9 
     678#: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    549679msgid "Stylesheet" 
    550680msgstr "Folha de estilo" 
    551681 
    552 #: lib/templates.php:25 units/templates/default_template.php:10 
     682#: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    553683msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    554684msgstr "Folha de estilo CSS para a moldura." 
    555685 
    556 #: lib/templates.php:34 units/templates/default_template.php:19 
     686#: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    557687msgid "Page Shell" 
    558688msgstr "Esqueleto de Página" 
    559689 
    560 #: lib/templates.php:35 units/templates/default_template.php:20 
     690#: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    561691msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    562692msgstr "O esqueleto de página principal, incluindo cabeçalhos e rodapés." 
    563693 
    564 #: lib/templates.php:37 units/templates/default_template.php:23 
     694#: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    565695msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    566696msgstr "" 
    567697"Metatags da página (obrigatório) - devem ficar na seção 'head' da página" 
    568698 
    569 #: lib/templates.php:38 units/templates/default_template.php:24 
     699#: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 
    570700msgid "Page title" 
    571701msgstr "Título da Página" 
    572702 
    573 #: lib/templates.php:39 units/templates/default_template.php:25 
     703#: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    574704msgid "Menu" 
    575705msgstr "Menu" 
    576706 
    577 #: lib/templates.php:40 units/templates/default_template.php:26 
     707#: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    578708msgid "Status menu" 
    579709msgstr "Menu de Status" 
    580710 
    581 #: lib/templates.php:41 units/templates/default_template.php:27 
     711#: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    582712msgid "Main body" 
    583713msgstr "Corpo principal" 
    584714 
    585 #: lib/templates.php:42 units/templates/default_template.php:28 
     715#: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    586716msgid "Sidebar" 
    587717msgstr "Barra lateral" 
    588718 
    589 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:39 
     719#: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    590720msgid "Content holder" 
    591721msgstr "Conteúdo do proprietário" 
    592722 
    593 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:40 
     723#: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    594724msgid "" 
    595725"Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
     
    599729"ou do título)." 
    600730 
    601 #: lib/templates.php:61 lib/templates.php:11
     731#: lib/templates.php:81 lib/templates.php:13
    602732#: units/templates/default_template.php:42 
    603733msgid "The title" 
    604734msgstr "Título" 
    605735 
    606 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:43 
     736#: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    607737msgid "The page submenu" 
    608738msgstr "Sub-menu da página" 
    609739 
    610 #: lib/templates.php:63 units/templates/default_template.php:44 
    611 #: units/templates/default_template.php:65 
     740#: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
     741#: units/templates/default_template.php:61 
    612742msgid "The body of the page" 
    613743msgstr "Corpo da página" 
    614744 
    615 #: lib/templates.php:80 units/templates/default_template.php:79 
     745#: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    616746msgid "Owner box" 
    617747msgstr "Caixa do usuário" 
    618748 
    619 #: lib/templates.php:81 units/templates/default_template.php:80 
     749#: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    620750msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    621751msgstr "Uma caixa com uma descrição do dono do perfil." 
    622752 
    623 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:82 
     753#: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    624754msgid "The user's name" 
    625755msgstr "Nome do usuário" 
    626756 
    627 #: lib/templates.php:84 units/templates/default_template.php:83 
     757#: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    628758msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    629759msgstr "URL da página do perfil do usuário, incluindo uma barra (/) no final" 
    630760 
    631 #: lib/templates.php:85 units/templates/default_template.php:84 
     761#: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    632762msgid "The user's icon, if it exists" 
    633763msgstr "Ícones do usuário, se existirem" 
    634764 
    635 #: lib/templates.php:86 units/templates/default_template.php:85 
     765#: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    636766msgid "A short blurb about the user" 
    637767msgstr "Uma breve descrição sobre o usuário" 
    638768 
    639 #: lib/templates.php:87 units/templates/default_template.php:86 
     769#: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    640770msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    641771msgstr "Links para adicionar / remover contato" 
    642772 
    643 #: lib/templates.php:88 units/templates/default_template.php:87 
     773#: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    644774msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    645775msgstr "" 
     
    647777"usuário está conectado" 
    648778 
    649 #: lib/templates.php:92 search/personaltags.php:26 
    650 #: units/templates/default_template.php:92 
     779#: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
     780#: units/templates/default_template.php:87 
    651781msgid "Tags" 
    652782msgstr "Tags" 
    653783 
    654 #: lib/templates.php:93 search/index.php:96 
    655 #: units/templates/default_template.php:93 
     784#: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
     785#: units/templates/default_template.php:88 
    656786msgid "Resources" 
    657787msgstr "Feeds" 
    658788 
    659 #: lib/templates.php:11
     789#: lib/templates.php:13
    660790msgid "Information Box" 
    661791msgstr "Caixa de Informação" 
    662792 
    663 #: lib/templates.php:11
     793#: lib/templates.php:13
    664794msgid "" 
    665795"A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
     
    673803"quiser - não é necessário que seja uma caixa real." 
    674804 
    675 #: lib/templates.php:11
     805#: lib/templates.php:13
    676806msgid "The contents of the box" 
    677807msgstr "Conteúdo da caixa" 
    678808 
    679 #: lib/templates.php:133 units/templates/default_template.php:113 
     809#: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    680810msgid "System message shell" 
    681811msgstr "Esqueleto da mensagem do sistema" 
    682812 
    683 #: lib/templates.php:134 units/templates/default_template.php:114 
     813#: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    684814msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    685815msgstr "" 
    686816"Uma lista de mensagens do sistema será colocada no esqueleto da mensagem." 
    687817 
    688 #: lib/templates.php:136 units/templates/default_template.php:116 
     818#: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    689819msgid "The messages" 
    690820msgstr "Mensagens" 
    691821 
    692 #: lib/templates.php:148 units/templates/default_template.php:128 
     822#: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    693823msgid "Individual system messages" 
    694824msgstr "Mensagens individuais do sistema" 
    695825 
    696 #: lib/templates.php:149 units/templates/default_template.php:129 
     826#: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    697827msgid "Each individual system message." 
    698828msgstr "Cada mensagem individual do sistema" 
    699829 
    700 #: lib/templates.php:151 units/templates/default_template.php:131 
     830#: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    701831msgid "The system message" 
    702832msgstr "Mensagem do sistema" 
    703833 
    704 #: lib/templates.php:166 units/templates/default_template.php:146 
     834#: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    705835msgid "Main menu shell" 
    706836msgstr "Esqueleto do menu principal" 
    707837 
    708 #: lib/templates.php:167 units/templates/default_template.php:147 
     838#: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    709839msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    710840msgstr "" 
     
    712842"barra de menu." 
    713843 
    714 #: lib/templates.php:169 lib/templates.php:215 lib/templates.php:24
    715 #: units/templates/default_template.php:149 
    716 #: units/templates/default_template.php:195 
    717 #: units/templates/default_template.php:229 
     844#: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:26
     845#: units/templates/default_template.php:142 
     846#: units/templates/default_template.php:188 
     847#: units/templates/default_template.php:222 
    718848msgid "The menu items" 
    719849msgstr "Itens do menu" 
    720850 
    721 #: lib/templates.php:180 units/templates/default_template.php:160 
     851#: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    722852msgid "Individual main menu item" 
    723853msgstr "Item individual do menu principal" 
    724854 
    725 #: lib/templates.php:181 units/templates/default_template.php:161 
     855#: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    726856msgid "" 
    727857"This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
     
    731861"inserida no esqueleto padrão da barra de menu." 
    732862 
    733 #: lib/templates.php:183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:23
    734 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:163 
    735 #: units/templates/default_template.php:179 
    736 #: units/templates/default_template.php:213 
    737 #: units/templates/default_template.php:246 
     863#: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:25
     864#: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
     865#: units/templates/default_template.php:172 
     866#: units/templates/default_template.php:206 
     867#: units/templates/default_template.php:239 
    738868msgid "The URL of the menu item" 
    739869msgstr "URL do item do menu" 
    740870 
    741 #: lib/templates.php:184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:23
    742 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:164 
    743 #: units/templates/default_template.php:180 
    744 #: units/templates/default_template.php:214 
    745 #: units/templates/default_template.php:247 
     871#: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:25
     872#: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
     873#: units/templates/default_template.php:173 
     874#: units/templates/default_template.php:207 
     875#: units/templates/default_template.php:240 
    746876msgid "The menu item's name" 
    747877msgstr "Nome do item do menu" 
    748878 
    749 #: lib/templates.php:196 units/templates/default_template.php:176 
     879#: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    750880msgid "Selected individual main menu item" 
    751881msgstr "Item individual do menu princal selecionado" 
    752882 
    753 #: lib/templates.php:197 units/templates/default_template.php:177 
     883#: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    754884msgid "" 
    755885"This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
     
    758888"selecionado." 
    759889 
    760 #: lib/templates.php:212 units/templates/default_template.php:192 
     890#: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    761891msgid "Sub-menubar shell" 
    762892msgstr "Esqueleto da barra do sub-menu" 
    763893 
    764 #: lib/templates.php:213 units/templates/default_template.php:193 
     894#: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    765895msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    766896msgstr "" 
     
    768898"menu." 
    769899 
    770 #: lib/templates.php:228 units/templates/default_template.php:210 
     900#: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    771901msgid "Individual sub-menu item" 
    772902msgstr "Item individual do sub-menu" 
    773903 
    774 #: lib/templates.php:229 units/templates/default_template.php:211 
     904#: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    775905msgid "" 
    776906"This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
     
    780910"esqueleto padrão da barra do sub-menu." 
    781911 
    782 #: lib/templates.php:244 units/templates/default_template.php:226 
     912#: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    783913msgid "Status menubar shell" 
    784914msgstr "Esqueleto da barra de menu de estados" 
    785915 
    786 #: lib/templates.php:245 units/templates/default_template.php:227 
     916#: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    787917msgid "" 
    788918"A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
     
    792922"barra de menus de estados." 
    793923 
    794 #: lib/templates.php:261 units/templates/default_template.php:243 
     924#: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    795925msgid "Individual statusbar menu item" 
    796926msgstr "Item do menu da barra de estados" 
    797927 
    798 #: lib/templates.php:262 units/templates/default_template.php:244 
     928#: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    799929msgid "" 
    800930"This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
     
    804934"é inserida no esqueleto da moldura da barra de menu de estados." 
    805935 
    806 #: lib/templates.php:277 units/templates/default_template.php:259 
     936#: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    807937msgid "Data input box (two columns)" 
    808938msgstr "Caixa de entrada de dados (duas colunas)" 
    809939 
    810 #: lib/templates.php:278 units/templates/default_template.php:260 
     940#: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    811941msgid "" 
    812942"This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
     
    817947"de dados." 
    818948 
    819 #: lib/templates.php:280 units/templates/default_template.php:262 
     949#: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    820950msgid "The name for the data we're inputting" 
    821951msgstr "Nome dos dados que estamos adicionando" 
    822952 
    823 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:263 
     953#: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    824954msgid "The first item of data" 
    825955msgstr "Primeiro item dos dados" 
    826956 
    827 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:264 
     957#: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    828958msgid "The second item of data" 
    829959msgstr "Segundo item dos dados" 
    830960 
    831 #: lib/templates.php:309 units/templates/default_template.php:282 
     961#: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    832962msgid "Data input box (one column)" 
    833963msgstr "Caixa de entrada de dados (uma coluna)" 
    834964 
    835 #: lib/templates.php:310 units/templates/default_template.php:283 
     965#: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    836966msgid "A single-column version of the data box." 
    837967msgstr "Versão de uma única coluna da caixa de dados." 
    838968 
    839 #: lib/templates.php:312 units/templates/default_template.php:285 
     969#: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    840970msgid "The name of the data we're inputting" 
    841971msgstr "Nome dos dados que estamos adicionando" 
    842972 
    843 #: lib/templates.php:313 lib/templates.php:34
    844 #: units/templates/default_template.php:286 
    845 #: units/templates/default_template.php:359 
     973#: lib/templates.php:333 lib/templates.php:36
     974#: units/templates/default_template.php:279 
     975#: units/templates/default_template.php:352 
    846976msgid "The data itself" 
    847977msgstr "Dados" 
    848978 
    849 #: lib/templates.php:337 units/templates/default_template.php:355 
     979#: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    850980msgid "Data input box (vertical)" 
    851981msgstr "Caixa de entrada de dados (vertical)" 
    852982 
    853 #: lib/templates.php:338 units/templates/default_template.php:356 
     983#: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    854984msgid "" 
    855985"A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
     
    859989"edição, entre outros locais." 
    860990 
    861 #: lib/templates.php:340 units/templates/default_template.php:358 
     991#: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    862992msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    863993msgstr "Nome dos dados que estamos adicionando" 
    864994 
    865 #: lib/templates.php:403 mod/template/lib.php:15 
     995#: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
    866996msgid "Change theme" 
    867997msgstr "Mudar Tema" 
    868998 
    869 #: lib/templates.php:43
     999#: lib/templates.php:45
    8701000msgid "Account settings" 
    8711001msgstr "Configurações da conta" 
    8721002 
    873 #: lib/templates.php:44
     1003#: lib/templates.php:46
    8741004msgid "Log off" 
    8751005msgstr "Sair" 
    8761006 
    877 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 
    878 msgid "Edit user details" 
    879 msgstr "Editar detalhes do usuário" 
    880  
    881 #: lib/templates.php:454 
     1007#: lib/templates.php:474 
    8821008msgid "Your site picture" 
    8831009msgstr "Sua foto" 
    8841010 
    885 #: lib/templates.php:461 
     1011#: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 
     1012#: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 
    8861013msgid "Main" 
    8871014msgstr "Início" 
    8881015 
    889 #: lib/templates.php:466 units/admin/admin_users_add.php:35 
     1016#: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 
    8901017msgid "Add users" 
    8911018msgstr "Adicionar usuários" 
    8921019 
    893 #: lib/templates.php:47
     1020#: lib/templates.php:49
    8941021msgid "Manage flagged content" 
    8951022msgstr "Administrar conteúdo marcado" 
    8961023 
    897 #: lib/templates.php:48
     1024#: lib/templates.php:50
    8981025msgid "Spam control" 
    8991026msgstr "Controle de spam" 
    9001027 
    901 #: lib/templates.php:586 
    902 msgid "Your current template has been changed." 
    903 msgstr "Sua moldura atual foi mudada." 
    904  
    905 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 
     1028#: lib/templates.php:607 
     1029msgid "The templates have been changed according to your choices." 
     1030msgstr "As molduras foram modificadas de acordo com suas escolhas." 
     1031 
     1032#: lib/templates.php:609 
     1033msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
     1034msgstr "" 
     1035 
     1036#: lib/templates.php:637 
    9061037msgid "Your template has been updated." 
    9071038msgstr "Sua moldura foi atualizada." 
    9081039 
    909 #: lib/templates.php:629 units/templates/template_actions.php:75 
     1040#: lib/templates.php:652 
    9101041msgid "Your template was deleted." 
    9111042msgstr "Sua moldura foi removida." 
    9121043 
    913 #: lib/templates.php:750 units/templates/templates_add.php:8 
     1044#: lib/templates.php:779 
    9141045msgid "Create theme" 
    9151046msgstr "Criar tema" 
    9161047 
    917 #: lib/templates.php:751 units/templates/templates_add.php:9 
     1048#: lib/templates.php:780 
    9181049msgid "" 
    9191050"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    9251056"alterar e então crie seu próprio tema. Agora você terá privilégios de edição." 
    9261057 
    927 #: lib/templates.php:767 units/templates/templates_add.php:25 
     1058#: lib/templates.php:796 
    9281059msgid "Theme name" 
    9291060msgstr "Nome do tema" 
    9301061 
    931 #: lib/templates.php:772 lib/templates.php:835 lib/templates.php:1034 
    932 #: units/templates/templates_add.php:30 units/templates/templates_edit.php:22 
    933 #: units/templates/templates_view.php:22 
     1062#: lib/templates.php:801 lib/templates.php:1110 
     1063msgid "Default Template" 
     1064msgstr "Modelo Padrão" 
     1065 
     1066#: lib/templates.php:805 
     1067msgid "name" 
     1068msgstr "Nome" 
     1069 
     1070#: lib/templates.php:819 
     1071msgid "Based on" 
     1072msgstr "Baseado no" 
     1073 
     1074#: lib/templates.php:824 
     1075msgid "Create Theme" 
     1076msgstr "Criar Tema" 
     1077 
     1078#: lib/templates.php:862 units/templates/templates_edit.php:22 
    9341079msgid "Default Theme" 
    9351080msgstr "Tema padrão" 
    9361081 
    937 #: lib/templates.php:791 units/templates/templates_add.php:50 
    938 msgid "Based on" 
    939 msgstr "Baseado no" 
    940  
    941 #: lib/templates.php:796 units/templates/templates_add.php:55 
    942 msgid "Create Theme" 
    943 msgstr "Criar Tema" 
    944  
    945 #: lib/templates.php:868 units/templates/templates_edit.php:55 
     1082#: lib/templates.php:908 units/templates/templates_edit.php:55 
    9461083msgid "Theme Name" 
    9471084msgstr "Nome do Tema" 
    9481085 
    949 #: lib/templates.php:876 units/templates/templates_edit.php:65 
     1086#: lib/templates.php:916 units/templates/templates_edit.php:65 
    9501087msgid "Glossary" 
    9511088msgstr "Glossário" 
    9521089 
    953 #: lib/templates.php:912 units/admin/admin_spam.php:22 
    954 #: units/communities/userdetails_edit.php:91 units/files/edit_folder.php:7
     1090#: lib/templates.php:952 units/admin/admin_spam.php:22