Show
Ignore:
Timestamp:
04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
Author:
misja
Message:

Languages update.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/nl/LC_MESSAGES/nl.po

    r923 r1062  
    88"Project-Id-Version: Elgg 0.3\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 11:10+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Ruben Jansen <ruben_jansen@planet.nl>\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:16+0000\n" 
     12"Last-Translator: Rosita <r.loth@telegraaf.nl>\n" 
    1313"Language-Team: Dutch <i18n@elgg.net>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2424"X-Poedit-Language: Dutch\n" 
    2525"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" 
    26 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-29 06:36+0000\n" 
     26"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-05 12:18:32+0000\n" 
    2727 
    2828#: _activity/index.php:24 
     
    5656#: _activity/index.php:38 
    5757msgid "Your recent messages" 
    58 msgstr "Je laatste bericht
     58msgstr "Je recente berichten
    5959 
    6060#: _activity/index.php:49 
     
    6767 
    6868#: _activity/index.php:64 
    69 #, fuzzy 
    7069msgid "your blog" 
    7170msgstr "Jouw weblog" 
     
    8685 
    8786#: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 
    88 #: lib/templates.php:47
     87#: lib/templates.php:49
    8988msgid "Manage users" 
    9089msgstr "Gebruikersbeheer" 
     
    9291#: _admin/antispam.php:20 
    9392msgid "Spam blocking" 
    94 msgstr "Spam beheer
     93msgstr "Spam blokken
    9594 
    9695#: _admin/flags.php:17 _admin/flags.php:20 
    9796msgid "Content flags" 
    98 msgstr "Gemarkeerde inhoud
    99  
    100 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:42
     97msgstr "Inhoud markeren
     98 
     99#: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:44
    101100msgid "Administration" 
    102101msgstr "Beheer" 
     
    106105msgstr "Meerdere gebruikers toevoegen" 
    107106 
    108 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 
    109 msgid "" 
    110 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
    111 "and must be between 3 and 12 characters in length." 
    112 msgstr "" 
    113 "Fout! Je gebruikersnaam mag alleen letters en cijfers bevatten, mag niet " 
    114 "leeg zijn en moet tussen de 3 en 12 karakters lang zijn." 
    115  
    116 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 
    117 #, php-format 
    118 msgid "" 
    119 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
    120 "different one." 
    121 msgstr "" 
    122 "De gebruikersnaam %s is al van iemand anders. Je zult een andere moeten " 
    123 "kiezen." 
    124  
    125 #: auth/ldap/lib.php:139 
    126 #, php-format 
    127 msgid "" 
    128 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
    129 "administrator." 
    130 msgstr "" 
    131  
    132 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 
    133 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
     107#: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 
     108#: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 
     109#: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
    134110msgid "Communities" 
    135111msgstr "Gemeenschappen" 
     
    140116msgstr "Leden" 
    141117 
    142 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:57 
     118#: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 
    143119msgid "Owned Communities" 
    144120msgstr "Gemeenschappen in beheer" 
     
    149125msgstr "Lidmaatschap verzoek" 
    150126 
     127#: _files/edit_file.php:19 
     128msgid "Edit File" 
     129msgstr "Bestand bewerken" 
     130 
     131#: _files/edit_folder.php:19 
     132msgid "Edit Folder" 
     133msgstr "Map bewerken" 
     134 
     135#: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
     136#: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
     137msgid "Files" 
     138msgstr "Bestanden" 
     139 
     140#: _files/rss2.php:25 
     141#, php-format 
     142msgid "Files tagged with %s" 
     143msgstr "Bestanden gemarkeerd als %s" 
     144 
     145#: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
     146#, php-format 
     147msgid "Files for %s, hosted on %s." 
     148msgstr "Bestanden voor %s, gehost door %s." 
     149 
     150#: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
     151msgid "Friends who have linked to you" 
     152msgstr "Vrienden die naar jou heben gelinkt" 
     153 
     154#: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
     155msgid "Friends I have linked to" 
     156msgstr "Vrienden naar wie ik heb gelinkt" 
     157 
     158#: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
     159#: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
     160msgid "Friendship requests" 
     161msgstr "Vriendschap aanvragen" 
     162 
     163#: _groups/index.php:23 
     164msgid "Access Controls" 
     165msgstr "Toegangsbeperkingen" 
     166 
     167#: _icons/index.php:20 
     168msgid "Manage user icons" 
     169msgstr "Beheer de gebruikers pictogrammen" 
     170 
     171#: _invite/forgotten_password.php:14 
     172msgid "Generate a New Password" 
     173msgstr "Genereer een nieuw wachtwoord" 
     174 
     175#: _invite/index.php:18 
     176msgid "Invite a Friend" 
     177msgstr "Nodig een vriend uit" 
     178 
     179#: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
     180#, php-format 
     181msgid "Join %s" 
     182msgstr "Wordt lid van %s" 
     183 
     184#: _invite/new_password.php:11 
     185#, php-format 
     186msgid "Get new %s password" 
     187msgstr "Een nieuw %s wachtwoord aanvragen" 
     188 
     189#: _rss/blog.php:25 
     190msgid "Publish feeds to blog" 
     191msgstr "Publiceer de feeds naar blog" 
     192 
     193#: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
     194#: units/magpie/menu_sub.php:14 
     195msgid "Feeds" 
     196msgstr "Feeds" 
     197 
     198#: _rss/individual.php:13 
     199msgid "Feed detail" 
     200msgstr "Feed details" 
     201 
     202#: _rss/opml.php:16 
     203#, php-format 
     204msgid "Feed subscriptions for %s" 
     205msgstr "Feed abonnementen voor %s" 
     206 
     207#: _rss/opml.php:35 
     208msgid "No subscriptions found" 
     209msgstr "Geen feeds gevonden voor deze gebruiker." 
     210 
     211#: _rss/opml.php:46 
     212#, php-format 
     213msgid "Username not found: %s" 
     214msgstr "Gebruikersnaam niet gevonden: %s" 
     215 
     216#: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
     217msgid "Popular feeds" 
     218msgstr "Populaire feeds" 
     219 
     220#: _rss/styles.php:10 
     221msgid "RSS Management" 
     222msgstr "RSS beheer" 
     223 
     224#: _rss/styles.php:11 
     225msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
     226msgstr "Klik hier om deze feed toe te voegen aan jouw nieuws feeds pagina" 
     227 
     228#: _rss/styles.php:12 
     229msgid "" 
     230"To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
     231"corresponds to your aggregator:" 
     232msgstr "" 
     233"Om een feed toe te voegen aan een externe RSS-lezer, klik op de link die " 
     234"overeenkomt met je lezer." 
     235 
     236#: _rss/styles.php:13 
     237msgid "Summary" 
     238msgstr "Samenvatting" 
     239 
     240#: _rss/styles.php:14 
     241msgid "This is an RSS feed for " 
     242msgstr "Dit is een RSS feed voor " 
     243 
     244#: _rss/styles.php:15 
     245msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
     246msgstr "Ben je hier per ongeluk gekomen? Klik om weg te gaan!" 
     247 
     248#: _templates/edit.php:15 
     249msgid "Template Edit" 
     250msgstr "Bewerk thema" 
     251 
     252#: _templates/index.php:15 
     253msgid "Select / Create Themes" 
     254msgstr "Selecteer / Maak een thema" 
     255 
     256#: _templates/preview.php:13 
     257msgid "Template Preview" 
     258msgstr "Bewerk thema" 
     259 
     260#: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 
     261msgid "Edit user details" 
     262msgstr "Wijzig gebruikersdetails" 
     263 
     264#: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
     265msgid "Blog Archives" 
     266msgstr "Weblog archieven" 
     267 
     268#: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 
     269#: units/communities/communities_membership_requests.php:33 
     270#: units/friends/user_friendship_requests.php:34 
     271#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 
     272msgid "Blog" 
     273msgstr "Weblog" 
     274 
     275#: _weblog/everyone.php:15 
     276msgid "All blogs" 
     277msgstr "Alle weblog berichten" 
     278 
     279#: _weblog/everyone.php:19 
     280msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
     281msgstr "Je kan deze pagina filteren op verschillende soorten berichten:" 
     282 
     283#: _weblog/everyone.php:21 
     284msgid "Personal blog posts" 
     285msgstr "Persoonlijk weblog" 
     286 
     287#: _weblog/everyone.php:22 
     288msgid "Community blog posts" 
     289msgstr "Gemeenschapsweblog" 
     290 
     291#: _weblog/everyone.php:23 
     292msgid "Posts with comments" 
     293msgstr "Berichten met opmerkingen" 
     294 
     295#: _weblog/everyone.php:24 
     296msgid "Posts with no comments" 
     297msgstr "Berichten zonder opmerkingen" 
     298 
     299#: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 
     300msgid "Friends blog" 
     301msgstr "Vrienden weblog" 
     302 
     303#: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 
     304msgid "Interesting posts" 
     305msgstr "Interessante berichten" 
     306 
     307#: _weblog/rss2.php:51 
     308#, php-format 
     309msgid "Weblog items tagged with %s" 
     310msgstr "Weblog artikelen met de tag %s" 
     311 
     312#: _weblog/rss2.php:54 
     313msgid "Weblog items" 
     314msgstr "Weblog bericht" 
     315 
     316#: _weblog/rss2.php:61 
     317msgid "All users" 
     318msgstr "Gebruikers toevoegen" 
     319 
     320#: _weblog/rss2.php:74 
     321#, php-format 
     322msgid "The most recent weblog posts on %s." 
     323msgstr "Het meest recente weblog bericht is %s." 
     324 
     325#: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 
     326#, php-format 
     327msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
     328msgstr "The weblog for %s, gehost op %s." 
     329 
     330#: _weblog/view_post.php:28 
     331msgid "Access denied or post not found" 
     332msgstr "Toegang geweigerd of bericht niet gevonden" 
     333 
     334#: _weblog/view_post.php:31 
     335msgid "" 
     336"Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
     337"privileges to view it." 
     338msgstr "" 
     339"Ofwel bestaat dit blog bericht niet, ofwel heb je niet de juiste " 
     340"toegangsrechten om het bericht te lezen." 
     341 
     342#: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 
     343msgid "Weblog" 
     344msgstr "Weblog" 
     345 
     346#: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 
     347msgid "" 
     348"Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
     349"and must be between 3 and 12 characters in length." 
     350msgstr "" 
     351"Fout! Je gebruikersnaam mag alleen letters en cijfers bevatten, mag niet " 
     352"leeg zijn en moet tussen de 3 en 12 karakters lang zijn." 
     353 
     354#: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 
     355#, php-format 
     356msgid "" 
     357"The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
     358"different one." 
     359msgstr "" 
     360"De gebruikersnaam %s is al van iemand anders. Je zult een andere moeten " 
     361"kiezen." 
     362 
     363#: auth/ldap/lib.php:139 
     364#, php-format 
     365msgid "" 
     366"User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
     367"administrator." 
     368msgstr "" 
     369"Gebruikers toevoeging %d mislukt: Onbekende reden, neem contact op met de " 
     370"beheerder." 
     371 
    151372#: content/about.php:10 content/about.php:13 
    152 #, fuzzy 
     373#, php-format 
    153374msgid "About %s" 
    154375msgstr "Over %s" 
     
    176397 
    177398#: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    178 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:4
    179 #: lib/templates.php:1170 lib/templates.php:1172 
     399#: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:6
     400#: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 
    180401msgid "Welcome" 
    181402msgstr "Welkom" 
     
    269490msgstr "%s gebruiksvoorwaarden" 
    270491 
    271 #: _files/edit_file.php:19 
    272 msgid "Edit File" 
    273 msgstr "Bestand bewerken" 
    274  
    275 #: _files/edit_folder.php:19 
    276 msgid "Edit Folder" 
    277 msgstr "Map bewerken" 
    278  
    279 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
    280 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
    281 msgid "Files" 
    282 msgstr "Bestanden" 
    283  
    284 #: _files/rss2.php:25 
    285 #, php-format 
    286 msgid "Files tagged with %s" 
    287 msgstr "Bestanden gemarkeerd als %s" 
    288  
    289 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
    290 #, php-format 
    291 msgid "Files for %s, hosted on %s." 
    292 msgstr "Bestanden voor %s, gehost door %s." 
    293  
    294 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
    295 msgid "Friends who have linked to you" 
    296 msgstr "Vrienden die naar jou heben gelinkt" 
    297  
    298 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
    299 msgid "Friends I have linked to" 
    300 msgstr "Vrienden naar wie ik heb gelinkt" 
    301  
    302 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
    303 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
    304 #, fuzzy 
    305 msgid "Friendship requests" 
    306 msgstr "Vriendenlijst" 
    307  
    308 #: _groups/index.php:23 
    309 msgid "Access Controls" 
    310 msgstr "Toegangsbeperkingen" 
    311  
    312 #: help/blogs_help.php:14 
    313 msgid "'Your blog' help" 
    314 msgstr "Hulp bij 'Jouw weblog'" 
    315  
    316 #: help/calendar_help.php:10 
    317 #, fuzzy 
    318 msgid "Calendar help" 
    319 msgstr "Hulppagina" 
    320  
    321 #: help/calendar_help.php:13 
    322 #, fuzzy 
    323 msgid "'Your calendar' help" 
    324 msgstr "Hulp bij 'Jouw bestanden'" 
    325  
    326 #: help/files_help.php:10 
    327 #, php-format 
    328 msgid "Help for %s" 
    329 msgstr "Hulp voor %s" 
    330  
    331 #: help/files_help.php:13 
    332 msgid "'Your Files' help" 
    333 msgstr "Hulp bij 'Jouw bestanden'" 
    334  
    335 #: help/network_help.php:13 
    336 msgid "'Your Network' help" 
    337 msgstr "Hulp bij 'Jouw netwerk'" 
    338  
    339 #: help/profile_help.php:13 
    340 msgid "'Your Profile' help" 
    341 msgstr "Hulp bij 'Jouw profiel'" 
    342  
    343492#: home.php:15 index2.php:15 
    344 #, fuzzy 
    345493msgid "Main Index" 
    346 msgstr "Hoofdtekst" 
    347  
    348 #: _icons/index.php:20 
    349 msgid "Manage user icons" 
    350 msgstr "Beheer de gebruikers pictogrammen" 
    351  
    352 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    353 msgid "Generate a New Password" 
    354 msgstr "Genereer een nieuw wachtwoord" 
    355  
    356 #: _invite/index.php:18 
    357 msgid "Invite a Friend" 
    358 msgstr "Nodig een vriend uit" 
    359  
    360 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    361 #, php-format 
    362 msgid "Join %s" 
    363 msgstr "Wordt lid van %s" 
    364  
    365 #: _invite/new_password.php:11 
    366 #, php-format 
    367 msgid "Get new %s password" 
    368 msgstr "Een nieuw %s wachtwoord aanvragen" 
     494msgstr "Hoofdindex" 
    369495 
    370496#: lib/datalib.php:45 
     
    372498msgstr "Succesvol" 
    373499 
    374 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3083 
     500#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 
    375501msgid "Error" 
    376502msgstr "Fout" 
     
    387513#: lib/db/mysql.php:232 lib/db/postgres7.php:195 
    388514msgid "Adjusting file repository information" 
    389 msgstr "
     515msgstr "Past de file bewaarplaats informatie aan
    390516 
    391517#: lib/db/mysql.php:241 lib/db/mysql.php:251 lib/db/postgres7.php:204 
     
    393519#, php-format 
    394520msgid "Updating file %d: %s" 
    395 msgstr "
     521msgstr "File wordt bijgewerkt %d: %s
    396522 
    397523#: lib/dbsetup.php:77 
    398524msgid "Need to upgrade database" 
    399 msgstr "
    400  
    401 #: lib/displaylib.php:188 units/display/function_log_on_pane.php:16 
     525msgstr "Database moet opgewaardeerd worden
     526 
     527#: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 
    402528#: units/invite/join_noinvite.php:42 
    403529msgid "Register" 
    404530msgstr "Aanmelden" 
    405531 
    406 #: lib/displaylib.php:196 login/index.php:56 
     532#: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 
    407533#: units/display/function_log_on_pane.php:28 
    408534msgid "Log On" 
    409535msgstr "Inloggen" 
    410536 
    411 #: lib/displaylib.php:202 units/admin/admin_main.php:81 
    412 #: units/admin/admin_users_add.php:20 units/admin/admin_users.php:28 
     537#: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 
     538#: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 
    413539#: units/display/function_log_on_pane.php:34 
    414540msgid "Username" 
    415541msgstr "Gebruikersnaam" 
    416542 
    417 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 
     543#: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 
     544#: units/display/function_log_on_pane.php:35 
    418545msgid "Password" 
    419546msgstr "Wachtwoord" 
    420547 
    421 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    422 #, fuzzy 
     548#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    423549msgid "Log on" 
    424550msgstr "Inloggen" 
    425551 
    426 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    427 #, fuzzy 
     552#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    428553msgid "Go" 
    429 msgstr "Door" 
    430  
    431 #: lib/displaylib.php:212 units/display/function_log_on_pane.php:46 
     554msgstr "Ga naar" 
     555 
     556#: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 
    432557msgid "Remember Login" 
    433558msgstr "Onthoudt de login" 
    434559 
    435 #: lib/displaylib.php:215 units/display/function_log_on_pane.php:49 
    436 #, fuzzy 
     560#: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 
    437561msgid "Forgotten password" 
    438 msgstr "Jouw wachtwoord:" 
    439  
    440 #: lib/displaylib.php:27
     562msgstr "Vergeten wachtwoord:" 
     563 
     564#: lib/displaylib.php:28
    441565msgid "Add User" 
    442566msgstr "Voeg een gebruiker toe" 
    443567 
    444 #: lib/displaylib.php:273 lib/displaylib.php:28
     568#: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:29
    445569msgid "Send Message" 
    446570msgstr "Stuur bericht" 
    447571 
    448 #: lib/displaylib.php:28
     572#: lib/displaylib.php:29
    449573msgid "Add Buddy" 
    450574msgstr "Nodig een vriend uit" 
    451575 
    452 #: lib/elgglib.php:506 lib/elgglib.php:556 lib/uploadlib.php:661 
    453 #, fuzzy 
     576#: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 
    454577msgid "Administrator" 
    455 msgstr "Beheer
    456  
    457 #: lib/elgglib.php:514 
     578msgstr "Beheerder
     579 
     580#: lib/elgglib.php:512 
    458581msgid "Do not reply" 
    459582msgstr "Niet beantwoorden" 
    460583 
    461 #: lib/elgglib.php:761 
     584#: lib/elgglib.php:763 
    462585msgid "GB" 
    463586msgstr "GB" 
    464587 
    465 #: lib/elgglib.php:762 
     588#: lib/elgglib.php:764 
    466589msgid "MB" 
    467590msgstr "MB" 
    468591 
    469 #: lib/elgglib.php:763 
     592#: lib/elgglib.php:765 
    470593msgid "KB" 
    471594msgstr "KB" 
    472595 
    473 #: lib/elgglib.php:764 
     596#: lib/elgglib.php:766 
    474597msgid "bytes" 
    475598msgstr "bytes" 
    476599 
    477 #: lib/elgglib.php:1763 
     600#: lib/elgglib.php:1766 
    478601msgid "Close this window" 
    479602msgstr "Dit venster sluiten" 
    480603 
    481 #: lib/elgglib.php:1800 lib/elgglib.php:1850 
     604#: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 
    482605msgid "Choose" 
    483606msgstr "Kies" 
    484607 
    485 #: lib/elgglib.php:2080 
     608#: lib/elgglib.php:2083 
    486609msgid "Elgg auto-format" 
    487610msgstr "Elgg auto-indeling" 
    488611 
    489 #: lib/elgglib.php:2081 
     612#: lib/elgglib.php:2084 
    490613msgid "HTML format" 
    491614msgstr "HTML indeling" 
    492615 
    493 #: lib/elgglib.php:2082 
     616#: lib/elgglib.php:2085 
    494617msgid "Plain text format" 
    495618msgstr "Tekst indeling" 
    496619 
    497 #: lib/elgglib.php:2083 
     620#: lib/elgglib.php:2086 
    498621msgid "Markdown format" 
    499622msgstr "Markdown indeling" 
    500623 
    501 #: lib/elgglib.php:2652 lib/elgglib.php:3210 
    502 #, fuzzy 
     624#: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 
    503625msgid "Continue" 
    504 msgstr "Gemeenschappen" 
    505  
    506 #: lib/elgglib.php:3169 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     626msgstr "Doorgaan" 
     627 
     628#: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    507629#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 
    508630#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    513635msgstr "Ja" 
    514636 
    515 #: lib/elgglib.php:3171 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     637#: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    516638#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 
    517639#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    522644msgstr "Nee" 
    523645 
    524 #: lib/elgglib.php:3468 lib/elgglib.php:3496 
     646#: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 
    525647msgid "You have been banned from the system!" 
    526648msgstr "Je bent op dit moment uitgesloten van het systeem!" 
    527649 
    528 #: lib/elgglib.php:3526 
     650#: lib/elgglib.php:3330 
    529651msgid "" 
    530652"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    538660"krijgen. Vraag je systeembeheerder voor hulp." 
    539661 
    540 #: lib/elgglib.php:3556 
     662#: lib/elgglib.php:3360 
    541663msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    542664msgstr "" 
     
    544666"inloggen." 
    545667 
    546 #: lib/elgglib.php:4253 units/users/function_default_access_levels.php:7 
     668#: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 
    547669msgid "Logged in users" 
    548670msgstr "Ingelogde gebruikers" 
    549671 
    550 #: lib/elgglib.php:4255 units/users/function_default_access_levels.php:5 
     672#: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 
    551673msgid "Private" 
    552674msgstr "Privé" 
    553675 
    554 #: lib/elgglib.php:4257 
     676#: lib/elgglib.php:4066 
    555677msgid "Restricted" 
    556678msgstr "Beperkt" 
    557679 
    558 #: lib/elgglib.php:4311 
     680#: lib/elgglib.php:4120 
    559681msgid "Click to view link" 
    560682msgstr "Klik om link te bekijken" 
     
    565687"\n" 
    566688msgstr "" 
    567  
    568 #: lib/templates.php:24 units/templates/default_template.php:9 
     689"Zo gaat het verhaal.\n" 
     690"\n" 
     691 
     692#: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    569693msgid "Stylesheet" 
    570694msgstr "Stylesheet" 
    571695 
    572 #: lib/templates.php:25 units/templates/default_template.php:10 
     696#: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    573697msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    574698msgstr "De Cascading Style Sheet voor het thema" 
    575699 
    576 #: lib/templates.php:34 units/templates/default_template.php:19 
     700#: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    577701msgid "Page Shell" 
    578702msgstr "Pagina sjabloon" 
    579703 
    580 #: lib/templates.php:35 units/templates/default_template.php:20 
     704#: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    581705msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    582706msgstr "Het sjabloon van de hoofdpagina, inclusief de kop- en voetteksten." 
    583707 
    584 #: lib/templates.php:37 units/templates/default_template.php:23 
     708#: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    585709msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    586710msgstr "" 
     
    588712"worden opgenomen" 
    589713 
    590 #: lib/templates.php:38 units/templates/default_template.php:24 
     714#: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 
    591715msgid "Page title" 
    592716msgstr "Pagina titel" 
    593717 
    594 #: lib/templates.php:39 units/templates/default_template.php:25 
     718#: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    595719msgid "Menu" 
    596720msgstr "Menu" 
    597721 
    598 #: lib/templates.php:40 units/templates/default_template.php:26 
     722#: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    599723msgid "Status menu" 
    600724msgstr "Status menu" 
    601725 
    602 #: lib/templates.php:41 units/templates/default_template.php:27 
     726#: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    603727msgid "Main body" 
    604728msgstr "Hoofdtekst" 
    605729 
    606 #: lib/templates.php:42 units/templates/default_template.php:28 
     730#: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    607731msgid "Sidebar" 
    608732msgstr "Zijbalk" 
    609733 
    610 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:39 
     734#: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    611735msgid "Content holder" 
    612736msgstr "Plaats voor inhoud" 
    613737 
    614 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:40 
     738#: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    615739msgid "" 
    616740"Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
     
    620744"titel)." 
    621745 
    622 #: lib/templates.php:61 lib/templates.php:11
     746#: lib/templates.php:81 lib/templates.php:13
    623747#: units/templates/default_template.php:42 
    624748msgid "The title" 
    625749msgstr "De titel" 
    626750 
    627 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:43 
     751#: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    628752msgid "The page submenu" 
    629753msgstr "Het pagina submenu" 
    630754 
    631 #: lib/templates.php:63 units/templates/default_template.php:44 
    632 #: units/templates/default_template.php:65 
     755#: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
     756#: units/templates/default_template.php:61 
    633757msgid "The body of the page" 
    634758msgstr "De hoofdtekst" 
    635759 
    636 #: lib/templates.php:80 units/templates/default_template.php:79 
     760#: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    637761msgid "Owner box" 
    638762msgstr "Ruimte van de eigenaar" 
    639763 
    640 #: lib/templates.php:81 units/templates/default_template.php:80 
     764#: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    641765msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    642766msgstr "Een ruimte die de eigenaar van het huidige profiel beschrijft." 
    643767 
    644 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:82 
     768#: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    645769msgid "The user's name" 
    646770msgstr "De gebruikersnaam" 
    647771 
    648 #: lib/templates.php:84 units/templates/default_template.php:83 
     772#: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    649773msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    650774msgstr "" 
    651775"De URL van de profiel pagina van de gebruiker, inclusief afsluitende slash" 
    652776 
    653 #: lib/templates.php:85 units/templates/default_template.php:84 
     777#: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    654778msgid "The user's icon, if it exists" 
    655779msgstr "Het gebruikerspictogram, indien het bestaat" 
    656780 
    657 #: lib/templates.php:86 units/templates/default_template.php:85 
     781#: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    658782msgid "A short blurb about the user" 
    659783msgstr "Een korte tekst over de gebruiker" 
    660784 
    661 #: lib/templates.php:87 units/templates/default_template.php:86 
     785#: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    662786msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    663787msgstr "Link naar een vriend / verwijder link naar een gebruiker" 
    664788 
    665 #: lib/templates.php:88 units/templates/default_template.php:87 
     789#: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    666790msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    667 msgstr "
    668  
    669 #: lib/templates.php:92 search/personaltags.php:26 
    670 #: units/templates/default_template.php:92 
     791msgstr "Links van IMS hosts waaraan de gebruiker gekoppeld is
     792 
     793#: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
     794#: units/templates/default_template.php:87 
    671795msgid "Tags" 
    672796msgstr "Sleutelwoorden" 
    673797 
    674 #: lib/templates.php:93 search/index.php:96 
    675 #: units/templates/default_template.php:93 
     798#: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
     799#: units/templates/default_template.php:88 
    676800msgid "Resources" 
    677 msgstr "
    678  
    679 #: lib/templates.php:11
     801msgstr "Bronnen
     802 
     803#: lib/templates.php:13
    680804msgid "Information Box" 
    681805msgstr "Informatieruimte" 
    682806 
    683 #: lib/templates.php:11
     807#: lib/templates.php:13
    684808msgid "" 
    685809"A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
     
    692816"Vanzelfsprekend kan deze gewijzigd worden." 
    693817 
    694 #: lib/templates.php:11
     818#: lib/templates.php:13
    695819msgid "The contents of the box" 
    696820msgstr "De inhoud van de ruimte" 
    697821 
    698 #: lib/templates.php:133 units/templates/default_template.php:113 
     822#: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    699823msgid "System message shell" 
    700824msgstr "Ruimte voor systeemberichten" 
    701825 
    702 #: lib/templates.php:134 units/templates/default_template.php:114 
     826#: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    703827msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    704828msgstr "" 
    705829"Een lijst van systeemberichten die in de berichtenruimte wordt geplaatst." 
    706830 
    707 #: lib/templates.php:136 units/templates/default_template.php:116 
     831#: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    708832msgid "The messages" 
    709833msgstr "De berichten" 
    710834 
    711 #: lib/templates.php:148 units/templates/default_template.php:128 
     835#: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    712836msgid "Individual system messages" 
    713837msgstr "Individuele systeemberichten" 
    714838 
    715 #: lib/templates.php:149 units/templates/default_template.php:129 
     839#: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    716840msgid "Each individual system message." 
    717841msgstr "Elk systeembericht" 
    718842 
    719 #: lib/templates.php:151 units/templates/default_template.php:131 
     843#: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    720844msgid "The system message" 
    721845msgstr "Het systeembericht" 
    722846 
    723 #: lib/templates.php:166 units/templates/default_template.php:146 
     847#: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    724848msgid "Main menu shell" 
    725849msgstr "Centrale menuruimte" 
    726850 
    727 #: lib/templates.php:167 units/templates/default_template.php:147 
     851#: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    728852msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    729853msgstr "Een lijst van hoofdmenu opties die wordt geplaatst in de menuruimte." 
    730854 
    731 #: lib/templates.php:169 lib/templates.php:215 lib/templates.php:24
    732 #: units/templates/default_template.php:149 
    733 #: units/templates/default_template.php:195 
    734 #: units/templates/default_template.php:229 
     855#: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:26
     856#: units/templates/default_template.php:142 
     857#: units/templates/default_template.php:188 
     858#: units/templates/default_template.php:222 
    735859msgid "The menu items" 
    736860msgstr "De menu opties" 
    737861 
    738 #: lib/templates.php:180 units/templates/default_template.php:160 
     862#: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    739863msgid "Individual main menu item" 
    740864msgstr "Individuele hoofdmenu optie" 
    741865 
    742 #: lib/templates.php:181 units/templates/default_template.php:161 
     866#: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    743867msgid "" 
    744868"This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
     
    748872"in het menubalk sjabloon geplaatst." 
    749873 
    750 #: lib/templates.php:183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:23
    751 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:163 
    752 #: units/templates/default_template.php:179 
    753 #: units/templates/default_template.php:213 
    754 #: units/templates/default_template.php:246 
     874#: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:25
     875#: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
     876#: units/templates/default_template.php:172 
     877#: units/templates/default_template.php:206 
     878#: units/templates/default_template.php:239 
    755879msgid "The URL of the menu item" 
    756880msgstr "De URL van de menu optie" 
    757881 
    758 #: lib/templates.php:184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:23
    759 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:164 
    760 #: units/templates/default_template.php:180 
    761 #: units/templates/default_template.php:214 
    762 #: units/templates/default_template.php:247 
     882#: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:25
     883#: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
     884#: units/templates/default_template.php:173 
     885#: units/templates/default_template.php:207 
     886#: units/templates/default_template.php:240 
    763887msgid "The menu item's name" 
    764888msgstr "De naam van de menu optie" 
    765889 
    766 #: lib/templates.php:196 units/templates/default_template.php:176 
     890#: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    767891msgid "Selected individual main menu item" 
    768892msgstr "Selecteer een Individuele hoofdmenu optie" 
    769893 
    770 #: lib/templates.php:197 units/templates/default_template.php:177 
     894#: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    771895msgid "" 
    772896"This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
     
    774898"Dit is het sjabloon een individuel hoofdmenu item indien het is geselecteerd." 
    775899 
    776 #: lib/templates.php:212 units/templates/default_template.php:192 
     900#: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    777901msgid "Sub-menubar shell" 
    778902msgstr "Submenu ruimte" 
    779903 
    780 #: lib/templates.php:213 units/templates/default_template.php:193 
     904#: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    781905msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    782906msgstr "Een lijst van submenu opties die wordt geplaatst in de menuruimte." 
    783907 
    784 #: lib/templates.php:228 units/templates/default_template.php:210 
     908#: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    785909msgid "Individual sub-menu item" 
    786910msgstr "Individuele submenu optie" 
    787911 
    788 #: lib/templates.php:229 units/templates/default_template.php:211 
     912#: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    789913msgid "" 
    790914"This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
     
    794918"wordt in het het submenubalk sjabloon geplaatst." 
    795919 
    796 #: lib/templates.php:244 units/templates/default_template.php:226 
     920#: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    797921msgid "Status menubar shell" 
    798922msgstr "Statusmenu ruimte" 
    799923 
    800 #: lib/templates.php:245 units/templates/default_template.php:227 
     924#: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    801925msgid "" 
    802926"A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
     
    805929"Een lijst van statusbalk opties die wordt geplaatst in de status menuruimte." 
    806930 
    807 #: lib/templates.php:261 units/templates/default_template.php:243 
     931#: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    808932msgid "Individual statusbar menu item" 
    809933msgstr "Individuele statusbalkmenu optie" 
    810934 
    811 #: lib/templates.php:262 units/templates/default_template.php:244 
     935#: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    812936msgid "" 
    813937"This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
     
    817941"wordt in de status menubalk geplaatst." 
    818942 
    819 #: lib/templates.php:277 units/templates/default_template.php:259 
     943#: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    820944msgid "Data input box (two columns)" 
    821945msgstr "Invoerveld (twee kolommen)" 
    822946 
    823 #: lib/templates.php:278 units/templates/default_template.php:260 
     947#: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    824948msgid "" 
    825949"This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
     
    830954"profiel is een invoerveld." 
    831955 
    832 #: lib/templates.php:280 units/templates/default_template.php:262 
     956#: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    833957msgid "The name for the data we're inputting" 
    834958msgstr "De naam van de ingevoerde gegevens" 
    835959 
    836 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:263 
     960#: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    837961msgid "The first item of data" 
    838962msgstr "Het eerste element van de invoer" 
    839963 
    840 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:264 
     964#: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    841965msgid "The second item of data" 
    842966msgstr "Het tweede element van de invoer" 
    843967 
    844 #: lib/templates.php:309 units/templates/default_template.php:282 
     968#: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    845969msgid "Data input box (one column)" 
    846970msgstr "Invoerveld (een kolom)" 
    847971 
    848 #: lib/templates.php:310 units/templates/default_template.php:283 
     972#: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    849973msgid "A single-column version of the data box." 
    850974msgstr "Een voorbeeld van een invoerveld in een enkele kolom." 
    851975 
    852 #: lib/templates.php:312 units/templates/default_template.php:285 
     976#: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    853977msgid "The name of the data we're inputting" 
    854978msgstr "De naam van de gegevens die we aan het invoeren zijn" 
    855979 
    856 #: lib/templates.php:313 lib/templates.php:34
    857 #: units/templates/default_template.php:286 
    858 #: units/templates/default_template.php:359 
     980#: lib/templates.php:333 lib/templates.php:36
     981#: units/templates/default_template.php:279 
     982#: units/templates/default_template.php:352 
    859983msgid "The data itself" 
    860984msgstr "De gegevens zelf" 
    861985 
    862 #: lib/templates.php:337 units/templates/default_template.php:355 
     986#: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    863987msgid "Data input box (vertical)" 
    864988msgstr "Invoerveld (verticaal)" 
    865989 
    866 #: lib/templates.php:338 units/templates/default_template.php:356 
     990#: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    867991msgid "" 
    868992"A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
     
    872996"andere pagina's gebruikt." 
    873997 
    874 #: lib/templates.php:340 units/templates/default_template.php:358 
    875 #, fuzzy 
     998#: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    876999msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    8771000msgstr "De naam van de ingevoerde gegevens" 
    8781001 
    879 #: lib/templates.php:403 mod/template/lib.php:15 
     1002#: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
    8801003msgid "Change theme" 
    8811004msgstr "Thema wijzigen" 
    8821005 
    883 #: lib/templates.php:43
     1006#: lib/templates.php:45
    8841007msgid "Account settings" 
    8851008msgstr "Account instellingen" 
    8861009 
    887 #: lib/templates.php:44
     1010#: lib/templates.php:46
    8881011msgid "Log off" 
    8891012msgstr "Log uit" 
    8901013 
    891 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 
    892 msgid "Edit user details" 
    893 msgstr "Wijzig gebruikersdetails" 
    894  
    895 #: lib/templates.php:454 
     1014#: lib/templates.php:474 
    8961015msgid "Your site picture" 
    897 msgstr "" 
    898  
    899 #: lib/templates.php:461 
     1016msgstr "Jouw profiel foto" 
     1017 
     1018#: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 
     1019#: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 
    9001020msgid "Main" 
    9011021msgstr "Hoofdtekst" 
    9021022 
    903 #: lib/templates.php:466 units/admin/admin_users_add.php:35 
     1023#: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 
    9041024msgid "Add users" 
    9051025msgstr "Gebruikers toevoegen" 
    9061026 
    907 #: lib/templates.php:47
     1027#: lib/templates.php:49
    9081028msgid "Manage flagged content" 
    9091029msgstr "Beheer gemarkeerde inhoud" 
    9101030 
    911 #: lib/templates.php:48
     1031#: lib/templates.php:50
    9121032msgid "Spam control" 
    9131033msgstr "Spam controle" 
    9141034 
    915 #: lib/templates.php:586 
    916 msgid "Your current template has been changed." 
    917 msgstr "Jouw huidige thema is gewijzigd." 
    918  
    919 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 
     1035#: lib/templates.php:607 
     1036msgid "The templates have been changed according to your choices." 
     1037msgstr "De templates zijn aangepast aan jouw wensen." 
     1038 
     1039#: lib/templates.php:609 
     1040msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
     1041msgstr "" 
     1042"Er zijn geen veranderingen doorgevoerd aangezien er geen selectie is gemaakt!" 
     1043 
     1044#: lib/templates.php:637 
    9201045msgid "Your template has been updated." 
    9211046msgstr "Jouw sjabloon is gewijzigd." 
    9221047 
    923 #: lib/templates.php:629 units/templates/template_actions.php:75 
     1048#: lib/templates.php:652 
    9241049msgid "Your template was deleted." 
    9251050msgstr "Jouw sjabloon is verwijderd." 
    9261051 
    927 #: lib/templates.php:750 units/templates/templates_add.php:8 
    928 #, fuzzy 
     1052#: lib/templates.php:779 
    9291053msgid "Create theme" 
    930 msgstr "Maak een thema" 
    931  
    932 #: lib/templates.php:751 units/templates/templates_add.php:9 
    933 #, fuzzy 
     1054msgstr "C