Show
Ignore:
Timestamp:
04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
Author:
misja
Message:

Languages update.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/it/LC_MESSAGES/it.po

    r809 r1062  
    99"Project-Id-Version: elgg\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:30+0000\n" 
    13 "Last-Translator: Paula de Waal <paula.dewaal@gmail.com>\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2007-03-02 08:30+0000\n" 
     13"Last-Translator: alexbottoni <alexbottoni@gmail.com>\n" 
    1414"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-14 14:18+0000\n" 
     18"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 08:38+0000\n" 
    1919 
    2020#: _activity/index.php:24 
     
    7777 
    7878#: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 
    79 #: lib/templates.php:47
     79#: lib/templates.php:49
    8080msgid "Manage users" 
    8181msgstr "Gestione utenti" 
     
    8989msgstr "Contenuto contrassegnato" 
    9090 
    91 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:42
     91#: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:44
    9292msgid "Administration" 
    9393msgstr "Amministrazione" 
     
    9797msgstr "Aggiungere più utenti" 
    9898 
    99 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 
    100 msgid "" 
    101 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
    102 "and must be between 3 and 12 characters in length." 
    103 msgstr "" 
    104 "Si Ú verificato un errore! Il tuo username deve contenere solo lettere o " 
    105 "numeri: non può essere lasciato vuoto e deve contenere tra i 3 e i 12 " 
    106 "caratteri" 
    107  
    108 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 
    109 #, php-format 
    110 msgid "" 
    111 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
    112 "different one." 
    113 msgstr "" 
    114 "Lo username %s Ú già utilizzato da un altro utente. E' necessario " 
    115 "selezionare uno username differente." 
    116  
    117 #: auth/ldap/lib.php:139 
    118 #, php-format 
    119 msgid "" 
    120 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
    121 "administrator." 
    122 msgstr "" 
    123 "Impossibile inserire l'utente %d. Per favore, contatta l'amministratore di " 
    124 "sistema." 
    125  
    126 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 
    127 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
     99#: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 
     100#: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 
     101#: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
    128102msgid "Communities" 
    129103msgstr "le comunità" 
     
    134108msgstr "Iscritti" 
    135109 
    136 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:57 
     110#: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 
    137111msgid "Owned Communities" 
    138112msgstr "Comunità che gestisci" 
     
    142116msgid "Membership requests" 
    143117msgstr "Richieste d'iscrizione" 
     118 
     119#: _files/edit_file.php:19 
     120msgid "Edit File" 
     121msgstr "Modifica File" 
     122 
     123#: _files/edit_folder.php:19 
     124msgid "Edit Folder" 
     125msgstr "Modifica Cartella" 
     126 
     127#: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
     128#: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
     129msgid "Files" 
     130msgstr "File" 
     131 
     132#: _files/rss2.php:25 
     133#, php-format 
     134msgid "Files tagged with %s" 
     135msgstr "File taggati con %s" 
     136 
     137#: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
     138#, php-format 
     139msgid "Files for %s, hosted on %s." 
     140msgstr "Files per %s, ospitati su %s." 
     141 
     142#: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
     143msgid "Friends who have linked to you" 
     144msgstr "Amici che si sono collegati a te" 
     145 
     146#: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
     147msgid "Friends I have linked to" 
     148msgstr "Amici a cui mi sono collegato" 
     149 
     150#: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
     151#: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
     152msgid "Friendship requests" 
     153msgstr "Domande d'amicizia" 
     154 
     155#: _groups/index.php:23 
     156msgid "Access Controls" 
     157msgstr "Diritti di accesso" 
     158 
     159#: _icons/index.php:20 
     160msgid "Manage user icons" 
     161msgstr "Gestione immagine personale" 
     162 
     163#: _invite/forgotten_password.php:14 
     164msgid "Generate a New Password" 
     165msgstr "Generare una nuova Password" 
     166 
     167#: _invite/index.php:18 
     168msgid "Invite a Friend" 
     169msgstr "invitare un amico / un'amica" 
     170 
     171#: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
     172#, php-format 
     173msgid "Join %s" 
     174msgstr "Iscriversi a %s" 
     175 
     176#: _invite/new_password.php:11 
     177#, php-format 
     178msgid "Get new %s password" 
     179msgstr "Ottenere una nuova password per %s" 
     180 
     181#: _rss/blog.php:25 
     182msgid "Publish feeds to blog" 
     183msgstr "Importa feed nel blog" 
     184 
     185#: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
     186#: units/magpie/menu_sub.php:14 
     187msgid "Feeds" 
     188msgstr "Feed" 
     189 
     190#: _rss/individual.php:13 
     191msgid "Feed detail" 
     192msgstr "Dettagli sul feed" 
     193 
     194#: _rss/opml.php:16 
     195#, fuzzy 
     196msgid "Feed subscriptions for %s" 
     197msgstr "Spedisci sottoscrizione per %s" 
     198 
     199#: _rss/opml.php:35 
     200msgid "No subscriptions found" 
     201msgstr "Nessuna sottoscrizione" 
     202 
     203#: _rss/opml.php:46 
     204#, php-format 
     205msgid "Username not found: %s" 
     206msgstr "Username non trovato: %s" 
     207 
     208#: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
     209msgid "Popular feeds" 
     210msgstr "Feed piu gettonati" 
     211 
     212#: _rss/styles.php:10 
     213msgid "RSS Management" 
     214msgstr "Gestione RSS" 
     215 
     216#: _rss/styles.php:11 
     217msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
     218msgstr "" 
     219"Per aggiungere questo feed alla tua pagina delle risorse, clicca qui." 
     220 
     221#: _rss/styles.php:12 
     222msgid "" 
     223"To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
     224"corresponds to your aggregator:" 
     225msgstr "" 
     226"Per aggiungere questo feed ad un lettore RSS esterno, clicca sul link che " 
     227"corrisponde al tuo lettore:" 
     228 
     229#: _rss/styles.php:13 
     230msgid "Summary" 
     231msgstr "Riassunto" 
     232 
     233#: _rss/styles.php:14 
     234msgid "This is an RSS feed for " 
     235msgstr "Questo Ú un feed RSS per " 
     236 
     237#: _rss/styles.php:15 
     238msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
     239msgstr "Sei qui per errore? Fai clic per uscire!" 
     240 
     241#: _templates/edit.php:15 
     242msgid "Template Edit" 
     243msgstr "Modifica Template" 
     244 
     245#: _templates/index.php:15 
     246msgid "Select / Create Themes" 
     247msgstr "Selezionare / Creare Temi" 
     248 
     249#: _templates/preview.php:13 
     250msgid "Template Preview" 
     251msgstr "Anteprima Template" 
     252 
     253#: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 
     254msgid "Edit user details" 
     255msgstr "Modifica dettagli utente" 
     256 
     257#: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
     258msgid "Blog Archives" 
     259msgstr "Archivi del blog" 
     260 
     261#: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 
     262#: units/communities/communities_membership_requests.php:33 
     263#: units/friends/user_friendship_requests.php:34 
     264#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 
     265msgid "Blog" 
     266msgstr "Blog" 
     267 
     268#: _weblog/everyone.php:15 
     269msgid "All blogs" 
     270msgstr "Tutti i Blog" 
     271 
     272#: _weblog/everyone.php:19 
     273msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
     274msgstr "Puoi mostrare su questa pagina alcuni tipi particolari di post:" 
     275 
     276#: _weblog/everyone.php:21 
     277msgid "Personal blog posts" 
     278msgstr "Post del blog personale" 
     279 
     280#: _weblog/everyone.php:22 
     281msgid "Community blog posts" 
     282msgstr "Post del blog della community" 
     283 
     284#: _weblog/everyone.php:23 
     285msgid "Posts with comments" 
     286msgstr "Post con commenti" 
     287 
     288#: _weblog/everyone.php:24 
     289msgid "Posts with no comments" 
     290msgstr "Post senza commenti" 
     291 
     292#: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 
     293msgid "Friends blog" 
     294msgstr "Blog dei tuoi amici" 
     295 
     296#: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 
     297msgid "Interesting posts" 
     298msgstr "Articoli interessanti" 
     299 
     300#: _weblog/rss2.php:51 
     301#, php-format 
     302msgid "Weblog items tagged with %s" 
     303msgstr "Post taggati con %s" 
     304 
     305#: _weblog/rss2.php:54 
     306msgid "Weblog items" 
     307msgstr "Post" 
     308 
     309#: _weblog/rss2.php:61 
     310msgid "All users" 
     311msgstr "Tutti gli utenti" 
     312 
     313#: _weblog/rss2.php:74 
     314#, php-format 
     315msgid "The most recent weblog posts on %s." 
     316msgstr "I post più recenti su %s." 
     317 
     318#: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 
     319#, php-format 
     320msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
     321msgstr "Il blog per %s, ospitato da %s." 
     322 
     323#: _weblog/view_post.php:28 
     324msgid "Access denied or post not found" 
     325msgstr "Accesso negato, o post non esistente" 
     326 
     327#: _weblog/view_post.php:31 
     328msgid "" 
     329"Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
     330"privileges to view it." 
     331msgstr "" 
     332"O questo post non esiste, oppure non hai i diritti necessari per " 
     333"visualizzarlo." 
     334 
     335#: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 
     336msgid "Weblog" 
     337msgstr "Blog" 
     338 
     339#: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 
     340msgid "" 
     341"Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
     342"and must be between 3 and 12 characters in length." 
     343msgstr "" 
     344"Si Ú verificato un errore! Il tuo username deve contenere solo lettere o " 
     345"numeri: non può essere lasciato vuoto e deve contenere tra i 3 e i 12 " 
     346"caratteri" 
     347 
     348#: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 
     349#, php-format 
     350msgid "" 
     351"The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
     352"different one." 
     353msgstr "" 
     354"Lo username %s Ú già utilizzato da un altro utente. E' necessario " 
     355"selezionare uno username differente." 
     356 
     357#: auth/ldap/lib.php:139 
     358#, php-format 
     359msgid "" 
     360"User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
     361"administrator." 
     362msgstr "" 
     363"Impossibile inserire l'utente %d. Per favore, contatta l'amministratore di " 
     364"sistema." 
    144365 
    145366#: content/about.php:10 content/about.php:13 
     
    168389 
    169390#: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    170 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:4
    171 #: lib/templates.php:1170 lib/templates.php:1172 
     391#: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:6
     392#: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 
    172393msgid "Welcome" 
    173394msgstr "Benvenuto/a" 
     
    261482msgstr "%s Condizioni di utilizzo" 
    262483 
    263 #: _files/edit_file.php:19 
    264 msgid "Edit File" 
    265 msgstr "Modifica File" 
    266  
    267 #: _files/edit_folder.php:19 
    268 msgid "Edit Folder" 
    269 msgstr "Modifica Cartella" 
    270  
    271 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
    272 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
    273 msgid "Files" 
    274 msgstr "File" 
    275  
    276 #: _files/rss2.php:25 
    277 #, php-format 
    278 msgid "Files tagged with %s" 
    279 msgstr "File taggati con %s" 
    280  
    281 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
    282 #, php-format 
    283 msgid "Files for %s, hosted on %s." 
    284 msgstr "Files per %s, ospitati su %s." 
    285  
    286 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
    287 msgid "Friends who have linked to you" 
    288 msgstr "Amici che si sono collegati a te" 
    289  
    290 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
    291 msgid "Friends I have linked to" 
    292 msgstr "Amici a cui mi sono collegato" 
    293  
    294 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
    295 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
    296 msgid "Friendship requests" 
    297 msgstr "Domande d'amicizia" 
    298  
    299 #: _groups/index.php:23 
    300 msgid "Access Controls" 
    301 msgstr "Diritti di accesso" 
    302  
    303 #: help/blogs_help.php:14 
    304 msgid "'Your blog' help" 
    305 msgstr "Aiuto su 'il tuo blog'" 
    306  
    307 #: help/calendar_help.php:10 
    308 msgid "Calendar help" 
    309 msgstr "Aiuto sul calendario" 
    310  
    311 #: help/calendar_help.php:13 
    312 msgid "'Your calendar' help" 
    313 msgstr "Aiuto su 'il tuo calendario'" 
    314  
    315 #: help/files_help.php:10 
    316 #, php-format 
    317 msgid "Help for %s" 
    318 msgstr "Aiuto su %s" 
    319  
    320 #: help/files_help.php:13 
    321 msgid "'Your Files' help" 
    322 msgstr "Aiuto su 'i tuoi File'" 
    323  
    324 #: help/network_help.php:13 
    325 msgid "'Your Network' help" 
    326 msgstr "Aiuto su 'il tuo Network'" 
    327  
    328 #: help/profile_help.php:13 
    329 msgid "'Your Profile' help" 
    330 msgstr "Aiuto su 'il tuo Profilo'" 
    331  
    332484#: home.php:15 index2.php:15 
    333485msgid "Main Index" 
    334486msgstr "Indice principale" 
    335487 
    336 #: _icons/index.php:20 
    337 msgid "Manage user icons" 
    338 msgstr "Gestione immagine personale" 
    339  
    340 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    341 msgid "Generate a New Password" 
    342 msgstr "Generare una nuova Password" 
    343  
    344 #: _invite/index.php:18 
    345 msgid "Invite a Friend" 
    346 msgstr "invitare un amico / un'amica" 
    347  
    348 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    349 #, php-format 
    350 msgid "Join %s" 
    351 msgstr "Iscriversi a %s" 
    352  
    353 #: _invite/new_password.php:11 
    354 #, php-format 
    355 msgid "Get new %s password" 
    356 msgstr "Ottenere una nuova password per %s" 
    357  
    358488#: lib/datalib.php:45 
    359489msgid "Success" 
    360490msgstr "Riuscito" 
    361491 
    362 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3083 
     492#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 
    363493msgid "Error" 
    364494msgstr "Errore" 
     
    387517msgstr "E' necessario aggiornare il database" 
    388518 
    389 #: lib/displaylib.php:188 units/display/function_log_on_pane.php:16 
     519#: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 
    390520#: units/invite/join_noinvite.php:42 
    391521msgid "Register" 
    392522msgstr "Iscriversi" 
    393523 
    394 #: lib/displaylib.php:196 login/index.php:56 
     524#: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 
    395525#: units/display/function_log_on_pane.php:28 
    396526msgid "Log On" 
    397527msgstr "Login" 
    398528 
    399 #: lib/displaylib.php:202 units/admin/admin_main.php:81 
    400 #: units/admin/admin_users_add.php:20 units/admin/admin_users.php:28 
     529#: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 
     530#: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 
    401531#: units/display/function_log_on_pane.php:34 
    402532msgid "Username" 
    403533msgstr "Username" 
    404534 
    405 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 
     535#: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 
     536#: units/display/function_log_on_pane.php:35 
    406537msgid "Password" 
    407538msgstr "Password" 
    408539 
    409 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     540#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    410541msgid "Log on" 
    411542msgstr "Login" 
    412543 
    413 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     544#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    414545msgid "Go" 
    415546msgstr "Vai" 
    416547 
    417 #: lib/displaylib.php:212 units/display/function_log_on_pane.php:46 
     548#: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 
    418549msgid "Remember Login" 
    419550msgstr "Ricorda il login" 
    420551 
    421 #: lib/displaylib.php:215 units/display/function_log_on_pane.php:49 
     552#: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 
    422553msgid "Forgotten password" 
    423554msgstr "Password dimenticata" 
    424555 
    425 #: lib/displaylib.php:27
     556#: lib/displaylib.php:28
    426557msgid "Add User" 
    427558msgstr "aggiungere utente" 
    428559 
    429 #: lib/displaylib.php:273 lib/displaylib.php:28
     560#: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:29
    430561msgid "Send Message" 
    431562msgstr "inviare messaggio" 
    432563 
    433 #: lib/displaylib.php:28
     564#: lib/displaylib.php:29
    434565msgid "Add Buddy" 
    435566msgstr "Aggiungi un contatto" 
    436567 
    437 #: lib/elgglib.php:506 lib/elgglib.php:556 lib/uploadlib.php:661 
     568#: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 
    438569msgid "Administrator" 
    439570msgstr "amministratore" 
    440571 
    441 #: lib/elgglib.php:514 
     572#: lib/elgglib.php:512 
    442573msgid "Do not reply" 
    443574msgstr "non rispondere" 
    444575 
    445 #: lib/elgglib.php:761 
     576#: lib/elgglib.php:763 
    446577msgid "GB" 
    447578msgstr "gigabyte" 
    448579 
    449 #: lib/elgglib.php:762 
     580#: lib/elgglib.php:764 
    450581msgid "MB" 
    451582msgstr "MB" 
    452583 
    453 #: lib/elgglib.php:763 
     584#: lib/elgglib.php:765 
    454585msgid "KB" 
    455586msgstr "KB" 
    456587 
    457 #: lib/elgglib.php:764 
     588#: lib/elgglib.php:766 
    458589msgid "bytes" 
    459590msgstr "byte" 
    460591 
    461 #: lib/elgglib.php:1763 
     592#: lib/elgglib.php:1766 
    462593msgid "Close this window" 
    463594msgstr "chiudere finestra" 
    464595 
    465 #: lib/elgglib.php:1800 lib/elgglib.php:1850 
     596#: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 
    466597msgid "Choose" 
    467598msgstr "scegliere" 
    468599 
    469 #: lib/elgglib.php:2080 
     600#: lib/elgglib.php:2083 
    470601msgid "Elgg auto-format" 
    471602msgstr "Elgg auto-format" 
    472603 
    473 #: lib/elgglib.php:2081 
     604#: lib/elgglib.php:2084 
    474605msgid "HTML format" 
    475606msgstr "Formato HTML" 
    476607 
    477 #: lib/elgglib.php:2082 
     608#: lib/elgglib.php:2085 
    478609msgid "Plain text format" 
    479610msgstr "Formato testo semplice" 
    480611 
    481 #: lib/elgglib.php:2083 
     612#: lib/elgglib.php:2086 
    482613msgid "Markdown format" 
    483614msgstr "Formato Markdown" 
    484615 
    485 #: lib/elgglib.php:2652 lib/elgglib.php:3210 
     616#: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 
    486617msgid "Continue" 
    487618msgstr "continuare" 
    488619 
    489 #: lib/elgglib.php:3169 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     620#: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    490621#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 
    491622#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    496627msgstr "Si" 
    497628 
    498 #: lib/elgglib.php:3171 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     629#: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    499630#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 
    500631#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    505636msgstr "No" 
    506637 
    507 #: lib/elgglib.php:3468 lib/elgglib.php:3496 
     638#: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 
    508639msgid "You have been banned from the system!" 
    509640msgstr "Sei stato bandito dal sistema!" 
    510641 
    511 #: lib/elgglib.php:3526 
     642#: lib/elgglib.php:3330 
    512643msgid "" 
    513644"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    522653"aiuto all'amministratore del sito." 
    523654 
    524 #: lib/elgglib.php:3556 
     655#: lib/elgglib.php:3360 
    525656msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    526657msgstr "" 
     
    528659"prossima volta." 
    529660 
    530 #: lib/elgglib.php:4253 units/users/function_default_access_levels.php:7 
     661#: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 
    531662msgid "Logged in users" 
    532663msgstr "Utenti loggati" 
    533664 
    534 #: lib/elgglib.php:4255 units/users/function_default_access_levels.php:5 
     665#: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 
    535666msgid "Private" 
    536667msgstr "privato" 
    537668 
    538 #: lib/elgglib.php:4257 
     669#: lib/elgglib.php:4066 
    539670msgid "Restricted" 
    540671msgstr "restritto" 
    541672 
    542 #: lib/elgglib.php:4311 
     673#: lib/elgglib.php:4120 
    543674msgid "Click to view link" 
    544675msgstr "Clicca per vedere il link" 
     
    552683"\n" 
    553684 
    554 #: lib/templates.php:24 units/templates/default_template.php:9 
     685#: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    555686msgid "Stylesheet" 
    556687msgstr "Foglio di stile" 
    557688 
    558 #: lib/templates.php:25 units/templates/default_template.php:10 
     689#: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    559690msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    560691msgstr "Il CSS (cascading style sheet) per il template." 
    561692 
    562 #: lib/templates.php:34 units/templates/default_template.php:19 
     693#: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    563694msgid "Page Shell" 
    564695msgstr "Page shell" 
    565696 
    566 #: lib/templates.php:35 units/templates/default_template.php:20 
     697#: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    567698msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    568699msgstr "La pagina principale, inclusi header e footer." 
    569700 
    570 #: lib/templates.php:37 units/templates/default_template.php:23 
     701#: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    571702msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    572703msgstr "" 
     
    574705"\"head\" della pagina" 
    575706 
    576 #: lib/templates.php:38 units/templates/default_template.php:24 
     707#: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 
    577708msgid "Page title" 
    578709msgstr "Titolo della pagina" 
    579710 
    580 #: lib/templates.php:39 units/templates/default_template.php:25 
     711#: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    581712msgid "Menu" 
    582713msgstr "Menu" 
    583714 
    584 #: lib/templates.php:40 units/templates/default_template.php:26 
     715#: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    585716msgid "Status menu" 
    586717msgstr "Menu dello status" 
    587718 
    588 #: lib/templates.php:41 units/templates/default_template.php:27 
     719#: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    589720msgid "Main body" 
    590721msgstr "Corpo principale" 
    591722 
    592 #: lib/templates.php:42 units/templates/default_template.php:28 
     723#: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    593724msgid "Sidebar" 
    594725msgstr "Barra laterale" 
    595726 
    596 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:39 
     727#: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    597728msgid "Content holder" 
    598729msgstr "Segnaposto del contenuto" 
    599730 
    600 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:40 
     731#: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    601732msgid "" 
    602733"Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
     
    606737"laterale o del titolo)" 
    607738 
    608 #: lib/templates.php:61 lib/templates.php:11
     739#: lib/templates.php:81 lib/templates.php:13
    609740#: units/templates/default_template.php:42 
    610741msgid "The title" 
    611742msgstr "Il titolo" 
    612743 
    613 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:43 
     744#: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    614745msgid "The page submenu" 
    615746msgstr "Il sottomenu della pagina" 
    616747 
    617 #: lib/templates.php:63 units/templates/default_template.php:44 
    618 #: units/templates/default_template.php:65 
     748#: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
     749#: units/templates/default_template.php:61 
    619750msgid "The body of the page" 
    620751msgstr "Il corpo della pagina" 
    621752 
    622 #: lib/templates.php:80 units/templates/default_template.php:79 
     753#: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    623754msgid "Owner box" 
    624755msgstr "Box del proprietario" 
    625756 
    626 #: lib/templates.php:81 units/templates/default_template.php:80 
     757#: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    627758msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    628759msgstr "" 
    629760"Una casella contenente la descrizione del proprietario dell'attuale profilo" 
    630761 
    631 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:82 
     762#: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    632763msgid "The user's name" 
    633764msgstr "Nome d'utente" 
    634765 
    635 #: lib/templates.php:84 units/templates/default_template.php:83 
     766#: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    636767msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    637768msgstr "" 
     
    639770"finale" 
    640771 
    641 #: lib/templates.php:85 units/templates/default_template.php:84 
     772#: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    642773msgid "The user's icon, if it exists" 
    643774msgstr "L'icona dell'utente, se presente" 
    644775 
    645 #: lib/templates.php:86 units/templates/default_template.php:85 
     776#: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    646777msgid "A short blurb about the user" 
    647778msgstr "Una corta descrizione sull'utente" 
    648779 
    649 #: lib/templates.php:87 units/templates/default_template.php:86 
     780#: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    650781msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    651782msgstr "Link per aggiungere / rimuovere un utente dagli amici" 
    652783 
    653 #: lib/templates.php:88 units/templates/default_template.php:87 
     784#: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    654785msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    655786msgstr "Link a un Learning Management System a cui l'utente Ú associato" 
    656787 
    657 #: lib/templates.php:92 search/personaltags.php:26 
    658 #: units/templates/default_template.php:92 
     788#: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
     789#: units/templates/default_template.php:87 
    659790msgid "Tags" 
    660791msgstr "Tags" 
    661792 
    662 #: lib/templates.php:93 search/index.php:96 
    663 #: units/templates/default_template.php:93 
     793#: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
     794#: units/templates/default_template.php:88 
    664795msgid "Resources" 
    665796msgstr "Risorse" 
    666797 
    667 #: lib/templates.php:11
     798#: lib/templates.php:13
    668799msgid "Information Box" 
    669800msgstr "Box di informazioni" 
    670801 
    671 #: lib/templates.php:11
     802#: lib/templates.php:13
    672803msgid "" 
    673804"A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " 
     
    685816"fatto a box." 
    686817 
    687 #: lib/templates.php:11
     818#: lib/templates.php:13
    688819msgid "The contents of the box" 
    689820msgstr "Il contenuto del box" 
    690821 
    691 #: lib/templates.php:133 units/templates/default_template.php:113 
     822#: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    692823msgid "System message shell" 
    693824msgstr "Console dei messaggi di sistema" 
    694825 
    695 #: lib/templates.php:134 units/templates/default_template.php:114 
     826#: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    696827msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    697828msgstr "" 
    698829"Una lista dei messaggi di sistema verrà messa dentro la console di sistema." 
    699830 
    700 #: lib/templates.php:136 units/templates/default_template.php:116 
     831#: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    701832msgid "The messages" 
    702833msgstr "I messaggi" 
    703834 
    704 #: lib/templates.php:148 units/templates/default_template.php:128 
     835#: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    705836msgid "Individual system messages" 
    706837msgstr "Messaggi di sistema singoli" 
    707838 
    708 #: lib/templates.php:149 units/templates/default_template.php:129 
     839#: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    709840msgid "Each individual system message." 
    710841msgstr "Ogni messaggio di sistema." 
    711842 
    712 #: lib/templates.php:151 units/templates/default_template.php:131 
     843#: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    713844msgid "The system message" 
    714845msgstr "Il messaggio di sistema" 
    715846 
    716 #: lib/templates.php:166 units/templates/default_template.php:146 
     847#: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    717848msgid "Main menu shell" 
    718849msgstr "Shell del menu principale" 
    719850 
    720 #: lib/templates.php:167 units/templates/default_template.php:147 
     851#: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    721852msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    722853msgstr "Una lista di elementi di menu verrà inserita nella shell di menu" 
    723854 
    724 #: lib/templates.php:169 lib/templates.php:215 lib/templates.php:24
    725 #: units/templates/default_template.php:149 
    726 #: units/templates/default_template.php:195 
    727 #: units/templates/default_template.php:229 
     855#: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:26
     856#: units/templates/default_template.php:142 
     857#: units/templates/default_template.php:188 
     858#: units/templates/default_template.php:222 
    728859msgid "The menu items" 
    729860msgstr "Gli elementi di menu" 
    730861 
    731 #: lib/templates.php:180 units/templates/default_template.php:160 
     862#: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    732863msgid "Individual main menu item" 
    733864msgstr "Elemento singolo di menu" 
    734865 
    735 #: lib/templates.php:181 units/templates/default_template.php:161 
     866#: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    736867msgid "" 
    737868"This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
     
    741872"serie di essi Ú messa dentro il template della shell del menu principale." 
    742873 
    743 #: lib/templates.php:183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:23
    744 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:163 
    745 #: units/templates/default_template.php:179 
    746 #: units/templates/default_template.php:213 
    747 #: units/templates/default_template.php:246 
     874#: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:25
     875#: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
     876#: units/templates/default_template.php:172 
     877#: units/templates/default_template.php:206 
     878#: units/templates/default_template.php:239 
    748879msgid "The URL of the menu item" 
    749880msgstr "La URL dell'elemento di menu" 
    750881 
    751 #: lib/templates.php:184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:23
    752 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:164 
    753 #: units/templates/default_template.php:180 
    754 #: units/templates/default_template.php:214 
    755 #: units/templates/default_template.php:247 
     882#: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:25
     883#: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
     884#: units/templates/default_template.php:173 
     885#: units/templates/default_template.php:207 
     886#: units/templates/default_template.php:240 
    756887msgid "The menu item's name" 
    757888msgstr "Il nome dell'elemento di menu" 
    758889 
    759 #: lib/templates.php:196 units/templates/default_template.php:176 
     890#: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    760891msgid "Selected individual main menu item" 
    761892msgstr "Elementi singoli selezionati del menu" 
    762893 
    763 #: lib/templates.php:197 units/templates/default_template.php:177 
     894#: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    764895msgid "" 
    765896"This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
     
    768899"principale" 
    769900 
    770 #: lib/templates.php:212 units/templates/default_template.php:192 
     901#: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    771902msgid "Sub-menubar shell" 
    772903msgstr "Shell del sottomenu" 
    773904 
    774 #: lib/templates.php:213 units/templates/default_template.php:193 
     905#: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    775906msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    776907msgstr "" 
     
    778909"dell'interfaccia di navigazione." 
    779910 
    780 #: lib/templates.php:228 units/templates/default_template.php:210 
     911#: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    781912msgid "Individual sub-menu item" 
    782913msgstr "specifici elementi del sotto menu" 
    783914 
    784 #: lib/templates.php:229 units/templates/default_template.php:211 
     915#: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    785916msgid "" 
    786917"This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
     
    791922"interfaccia di navigazione." 
    792923 
    793 #: lib/templates.php:244 units/templates/default_template.php:226 
     924#: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    794925msgid "Status menubar shell" 
    795926msgstr "Barra di stato" 
    796927 
    797 #: lib/templates.php:245 units/templates/default_template.php:227 
     928#: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    798929msgid "" 
    799930"A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
     
    803934"dell'interfaccia di navigazione." 
    804935 
    805 #: lib/templates.php:261 units/templates/default_template.php:243 
     936#: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    806937msgid "Individual statusbar menu item" 
    807938msgstr "Barra di stato individuale" 
    808939 
    809 #: lib/templates.php:262 units/templates/default_template.php:244 
     940#: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    810941msgid "" 
    811942"This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
     
    815946"serie di questi Ú inserito nel template della barra di stato." 
    816947 
    817 #: lib/templates.php:277 units/templates/default_template.php:259 
     948#: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    818949msgid "Data input box (two columns)" 
    819950msgstr "casella per l'inserimento dei dati (due colonne)" 
    820951 
    821 #: lib/templates.php:278 units/templates/default_template.php:260 
     952#: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    822953msgid "" 
    823954"This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
     
    827958"esempio, ogni elemento di inserimento del profilo Ú di questo tipo." 
    828959 
    829 #: lib/templates.php:280 units/templates/default_template.php:262 
     960#: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    830961msgid "The name for the data we're inputting" 
    831962msgstr "Il nome del dato che stiamo inserendo" 
    832963 
    833 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:263 
     964#: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    834965msgid "The first item of data" 
    835966msgstr "Il primo elemento di dati" 
    836967 
    837 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:264 
     968#: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    838969msgid "The second item of data" 
    839970msgstr "il secondo elemento di dati" 
    840971 
    841 #: lib/templates.php:309 units/templates/default_template.php:282 
     972#: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    842973msgid "Data input box (one column)" 
    843974msgstr "Box di inserimento dati" 
    844975 
    845 #: lib/templates.php:310 units/templates/default_template.php:283 
     976#: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    846977msgid "A single-column version of the data box." 
    847978msgstr "Una versione a singola colonna del Box inserimento dati" 
    848979 
    849 #: lib/templates.php:312 units/templates/default_template.php:285 
     980#: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    850981msgid "The name of the data we're inputting" 
    851982msgstr "Il nome del dato che stiamo inserendo" 
    852983 
    853 #: lib/templates.php:313 lib/templates.php:34
    854 #: units/templates/default_template.php:286 
    855 #: units/templates/default_template.php:359 
     984#: lib/templates.php:333 lib/templates.php:36
     985#: units/templates/default_template.php:279 
     986#: units/templates/default_template.php:352 
    856987msgid "The data itself" 
    857988msgstr "Il dato" 
    858989 
    859 #: lib/templates.php:337 units/templates/default_template.php:355 
     990#: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    860991msgid "Data input box (vertical)" 
    861992msgstr "Box di inserimento dati (verticale)" 
    862993 
    863 #: lib/templates.php:338 units/templates/default_template.php:356 
     994#: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    864995msgid "" 
    865996"A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " 
     
    8691000"questa pagina di modifica ed in altre." 
    8701001 
    871 #: lib/templates.php:340 units/templates/default_template.php:358 
     1002#: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    8721003msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    8731004msgstr "Nome del dato che si sta inserendo" 
    8741005 
    875 #: lib/templates.php:403 mod/template/lib.php:15 
     1006#: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
    8761007msgid "Change theme" 
    8771008msgstr "Cambia tema" 
    8781009 
    879 #: lib/templates.php:43
     1010#: lib/templates.php:45
    8801011msgid "Account settings" 
    8811012msgstr "Impostazioni dell'account" 
    8821013 
    883 #: lib/templates.php:44
     1014#: lib/templates.php:46
    8841015msgid "Log off" 
    8851016msgstr "terminare sessione" 
    8861017 
    887 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 
    888 msgid "Edit user details" 
    889 msgstr "Modifica dettagli utente" 
    890  
    891 #: lib/templates.php:454 
     1018#: lib/templates.php:474 
    8921019msgid "Your site picture" 
    8931020msgstr "Immagine del tuo sito" 
    8941021 
    895 #: lib/templates.php:461 
     1022#: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 
     1023#: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 
    8961024msgid "Main" 
    8971025msgstr "Principale" 
    8981026 
    899 #: lib/templates.php:466 units/admin/admin_users_add.php:35 
     1027#: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 
    9001028msgid "Add users" 
    9011029msgstr "aggiungere utenti" 
    9021030 
    903 #: lib/templates.php:47
     1031#: lib/templates.php:49
    9041032msgid "Manage flagged content" 
    9051033msgstr "Gestione contenuto contrassegnato" 
    9061034 
    907 #: lib/templates.php:48
     1035#: lib/templates.php:50
    9081036msgid "Spam control" 
    9091037msgstr "Controllo dello spam" 
    9101038 
    911 #: lib/templates.php:586 
    912 msgid "Your current template has been changed." 
    913 msgstr "Il tuo template Ú stato modificato." 
    914  
    915 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 
     1039#: lib/templates.php:607 
     1040msgid "The templates have been changed according to your choices." 
     1041msgstr "Il template Ú stato modificato secondo le tue indicazioni." 
     1042 
     1043#: lib/templates.php:609 
     1044msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
     1045msgstr "" 
     1046"Non Ú stato apportato nessun cambiamento perchÚ non Ú stata selezionata " 
     1047"l'area su cui operare." 
     1048 
     1049#: lib/templates.php:637 
    9161050msgid "Your template has been updated." 
    9171051msgstr "Il tuo template Ú stato aggiornato." 
    9181052 
    919 #: lib/templates.php:629 units/templates/template_actions.php:75 
     1053#: lib/templates.php:652 
    9201054msgid "Your template was deleted." 
    9211055msgstr "Il tuo template Ú stato cancellato." 
    9221056 
    923 #: lib/templates.php:750 units/templates/templates_add.php:8 
     1057#: lib/templates.php:779 
    9241058msgid "Create theme" 
    9251059msgstr "creare tema" 
    9261060 
    927 #: lib/templates.php:751 units/templates/templates_add.php:9 
     1061#: lib/templates.php:780 
    9281062msgid "" 
    9291063"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    9351069"assegnati quindi i diritti di modifica." 
    9361070 
    937 #: lib/templates.php:767 units/templates/templates_add.php:25 
     1071#: lib/templates.php:796 
    9381072msgid "Theme name" 
    9391073msgstr "Nome del tema" 
    9401074 
    941 #: lib/templates.php:772 lib/templates.php:835 lib/templates.php:1034 
    942 #: units/templates/templates_add.php:30 units/templates/templates_edit.php:22 
    943 #: units/templates/templates_view.php:22 
     1075#: lib/templates.php:801 lib/templates.php:1110 
     1076msgid "Default Template" 
     1077msgstr "Modello di Default" 
     1078 
     1079#: lib/templates.php:805 
     1080msgid "name" 
     1081msgstr "nome" 
     1082 
     1083#: lib/templates.php:819 
     1084msgid "Based on" 
     1085msgstr "Basato su" 
     1086 
     1087#: lib/templates.php:824 
     1088msgid "Create Theme" 
     1089msgstr "Creare il Tema" 
     1090 
     1091#: lib/templates.php:862 units/templates/templates_edit.php:22 
    9441092msgid "Default Theme" 
    9451093msgstr "Tema predefinito" 
    9461094 
    947 #: lib/templates.php:791 units/templates/templates_add.php:50 
    948 msgid "Based on" 
    949 msgstr "Basato su" 
    950  
    951 #: lib/templates.php:796 units/templates/templates_add.php:55 
    952 msgid "Create Theme" 
    953 msgstr "Creare il Tema" 
    954  
    955 #: lib/templates.php:868 units/templates/templates_edit.php:55 
     1095#: lib/templates.php:908 units/templates/templates_edit.php:55 
    9561096msgid "Theme Name" 
    9571097msgstr "Nome del tema" 
    9581098 
    959 #: lib/templates.php:876 units/templates/templates_edit.php:65 
     1099#: lib/templates.php:916 units/templates/templates_edit.php:65 
    9601100msgid "Glossary" 
    9611101msgstr "glossario" 
    9621102 
    963