Show
Ignore:
Timestamp:
04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
Author:
misja
Message:

Languages update.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • devel/languages/hu/LC_MESSAGES/hu.po

    r923 r1062  
    99"Project-Id-Version: elgg\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 02:52+0000\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:57+0000\n" 
    1313"Last-Translator: Vágvölgyi Csaba <vagvolgyi.csaba@gmail.com>\n" 
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:32+0000\n" 
     18"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-10 04:08+0000\n" 
    1919 
    2020#: _activity/index.php:24 
     
    7878 
    7979#: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 
    80 #: lib/templates.php:47
     80#: lib/templates.php:49
    8181msgid "Manage users" 
    8282msgstr "Felhasználók menedzselése" 
     
    9191msgstr "Tartalom jelző" 
    9292 
    93 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:42
     93#: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:44
    9494msgid "Administration" 
    9595msgstr "Adminisztráció" 
     
    100100msgstr "Több felhasználó hozzáadása" 
    101101 
    102 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 
    103 #, fuzzy 
    104 msgid "" 
    105 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
    106 "and must be between 3 and 12 characters in length." 
    107 msgstr "" 
    108 "Hiba! A felhasználóév csak betűkből és számokból állhat, nem lehet ÃŒres " 
    109 "(szóköz), és a hossza min. 3 max. 12 karakter legyen." 
    110  
    111 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 
    112 #, php-format 
    113 msgid "" 
    114 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
    115 "different one." 
    116 msgstr "A %s felhasználónév már foglalt. Válassz egy másikat." 
    117  
    118 #: auth/ldap/lib.php:139 
    119 #, php-format 
    120 msgid "" 
    121 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
    122 "administrator." 
    123 msgstr "" 
    124 "A %d felhasználó felvétele meghiúsult: ismeretelen okból. KérÃŒnk, keresd meg " 
    125 "a rendszeradminisztrátort." 
    126  
    127 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 
    128 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
     102#: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 
     103#: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 
     104#: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 
    129105msgid "Communities" 
    130106msgstr "Közösségek" 
     
    135111msgstr "Tagok" 
    136112 
    137 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:57 
     113#: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 
    138114msgid "Owned Communities" 
    139115msgstr "Közösségeim" 
     
    143119msgid "Membership requests" 
    144120msgstr "Tagfelvételi kérelem" 
     121 
     122#: _files/edit_file.php:19 
     123msgid "Edit File" 
     124msgstr "Állomány szerkesztése" 
     125 
     126#: _files/edit_folder.php:19 
     127msgid "Edit Folder" 
     128msgstr "Könyvtár szerkesztése" 
     129 
     130#: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
     131#: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
     132msgid "Files" 
     133msgstr "Állományok" 
     134 
     135#: _files/rss2.php:25 
     136#, php-format 
     137msgid "Files tagged with %s" 
     138msgstr "%s -val/vel jelölt állományok" 
     139 
     140#: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
     141#, php-format 
     142msgid "Files for %s, hosted on %s." 
     143msgstr "" 
     144 
     145#: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
     146#, fuzzy 
     147msgid "Friends who have linked to you" 
     148msgstr "Barátok, akik ismerősnek jelöltek" 
     149 
     150#: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
     151#, fuzzy 
     152msgid "Friends I have linked to" 
     153msgstr "Barátaim, akiket ismerősnek jelöltem" 
     154 
     155#: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
     156#: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
     157#, fuzzy 
     158msgid "Friendship requests" 
     159msgstr "Felkérés barátnak" 
     160 
     161#: _groups/index.php:23 
     162msgid "Access Controls" 
     163msgstr "Hozzáférés ellenőrzés" 
     164 
     165#: _icons/index.php:20 
     166#, fuzzy 
     167msgid "Manage user icons" 
     168msgstr "Felhasználói ikonok rendezése" 
     169 
     170#: _invite/forgotten_password.php:14 
     171msgid "Generate a New Password" 
     172msgstr "Új jelszó létrehozása" 
     173 
     174#: _invite/index.php:18 
     175msgid "Invite a Friend" 
     176msgstr "Barát meghívása" 
     177 
     178#: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
     179#, php-format 
     180msgid "Join %s" 
     181msgstr "Csatlakozás %s" 
     182 
     183#: _invite/new_password.php:11 
     184#, php-format 
     185msgid "Get new %s password" 
     186msgstr "Szerezz új %s jelszót" 
     187 
     188#: _rss/blog.php:25 
     189msgid "Publish feeds to blog" 
     190msgstr "Feedek közzététele a blogon" 
     191 
     192#: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 
     193#: units/magpie/menu_sub.php:14 
     194msgid "Feeds" 
     195msgstr "Feedek" 
     196 
     197#: _rss/individual.php:13 
     198msgid "Feed detail" 
     199msgstr "A feed részletezése" 
     200 
     201#: _rss/opml.php:16 
     202#, php-format 
     203msgid "Feed subscriptions for %s" 
     204msgstr "" 
     205 
     206#: _rss/opml.php:35 
     207msgid "No subscriptions found" 
     208msgstr "" 
     209 
     210#: _rss/opml.php:46 
     211#, php-format 
     212msgid "Username not found: %s" 
     213msgstr "" 
     214 
     215#: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 
     216msgid "Popular feeds" 
     217msgstr "Népszerű feedek" 
     218 
     219#: _rss/styles.php:10 
     220msgid "RSS Management" 
     221msgstr "RSS kezelés" 
     222 
     223#: _rss/styles.php:11 
     224msgid "To add this feed to your resources page, click here." 
     225msgstr "Kattints ide, hogy az erőforrásaid közé felvedd ezt a feed-et." 
     226 
     227#: _rss/styles.php:12 
     228msgid "" 
     229"To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 
     230"corresponds to your aggregator:" 
     231msgstr "" 
     232"Ahhoz, hogy ezt a feed-et egy kÃŒlső RSS gyűjtőhöz hozzáadd, kattints arra a " 
     233"linkre, amely a te gyűjtőhelyeddel levelez." 
     234 
     235#: _rss/styles.php:13 
     236msgid "Summary" 
     237msgstr "Összefoglaló" 
     238 
     239#: _rss/styles.php:14 
     240msgid "This is an RSS feed for " 
     241msgstr "Ez a következőkhöz használható RSS feed: " 
     242 
     243#: _rss/styles.php:15 
     244msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 
     245msgstr "Nem ide szeretett volna jönni? Kattintson a kilépéshez!" 
     246 
     247#: _templates/edit.php:15 
     248msgid "Template Edit" 
     249msgstr "Sablon szerkesztése" 
     250 
     251#: _templates/index.php:15 
     252msgid "Select / Create Themes" 
     253msgstr "Téma kiválasztása/létrehozása" 
     254 
     255#: _templates/preview.php:13 
     256msgid "Template Preview" 
     257msgstr "Sablon megtekintése" 
     258 
     259#: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 
     260msgid "Edit user details" 
     261msgstr "Felhasználó adatainak szerkesztése" 
     262 
     263#: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 
     264msgid "Blog Archives" 
     265msgstr "Archív blogok" 
     266 
     267#: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 
     268#: units/communities/communities_membership_requests.php:33 
     269#: units/friends/user_friendship_requests.php:34 
     270#: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 
     271msgid "Blog" 
     272msgstr "Blog" 
     273 
     274#: _weblog/everyone.php:15 
     275msgid "All blogs" 
     276msgstr "Összes blog" 
     277 
     278#: _weblog/everyone.php:19 
     279#, fuzzy 
     280msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 
     281msgstr "Az ÃŒzenetek típusai szerint válogathatsz az oldalon:" 
     282 
     283#: _weblog/everyone.php:21 
     284msgid "Personal blog posts" 
     285msgstr "Személyes blogok" 
     286 
     287#: _weblog/everyone.php:22 
     288msgid "Community blog posts" 
     289msgstr "Közösségi blogok" 
     290 
     291#: _weblog/everyone.php:23 
     292msgid "Posts with comments" 
     293msgstr "Kapcsolódik hozzá megjegyzés" 
     294 
     295#: _weblog/everyone.php:24 
     296msgid "Posts with no comments" 
     297msgstr "Nem kapcsolódik hozzá megjegyzés" 
     298 
     299#: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 
     300msgid "Friends blog" 
     301msgstr "Barátok blogja" 
     302 
     303#: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 
     304msgid "Interesting posts" 
     305msgstr "Érdekes ÃŒzenetek." 
     306 
     307#: _weblog/rss2.php:51 
     308#, php-format 
     309msgid "Weblog items tagged with %s" 
     310msgstr "Webnapló elem %s -val/vel jelölve" 
     311 
     312#: _weblog/rss2.php:54 
     313#, fuzzy 
     314msgid "Weblog items" 
     315msgstr "Weblog elemek" 
     316 
     317#: _weblog/rss2.php:61 
     318msgid "All users" 
     319msgstr "Összes felhasználó" 
     320 
     321#: _weblog/rss2.php:74 
     322#, fuzzy 
     323msgid "The most recent weblog posts on %s." 
     324msgstr "%s blogjának az utolsó naplóbejegyzése" 
     325 
     326#: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 
     327#, php-format 
     328msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 
     329msgstr "" 
     330 
     331#: _weblog/view_post.php:28 
     332msgid "Access denied or post not found" 
     333msgstr "Hozzáférés megtagadva, vagy nincs bejegyzés" 
     334 
     335#: _weblog/view_post.php:31 
     336msgid "" 
     337"Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 
     338"privileges to view it." 
     339msgstr "" 
     340"A blog bejegyzés nem létezik vagy megtekintéséhez nincs hozzáférési jogod" 
     341 
     342#: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 
     343msgid "Weblog" 
     344msgstr "Webnapló" 
     345 
     346#: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 
     347#, fuzzy 
     348msgid "" 
     349"Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 
     350"and must be between 3 and 12 characters in length." 
     351msgstr "" 
     352"Hiba! A felhasználóév csak betűkből és számokból állhat, nem lehet ÃŒres " 
     353"(szóköz), és a hossza min. 3 max. 12 karakter legyen." 
     354 
     355#: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 
     356#, php-format 
     357msgid "" 
     358"The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 
     359"different one." 
     360msgstr "A %s felhasználónév már foglalt. Válassz egy másikat." 
     361 
     362#: auth/ldap/lib.php:139 
     363#, php-format 
     364msgid "" 
     365"User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 
     366"administrator." 
     367msgstr "" 
     368"A %d felhasználó felvétele meghiúsult: ismeretelen okból. KérÃŒnk, keresd meg " 
     369"a rendszeradminisztrátort." 
    145370 
    146371#: content/about.php:10 content/about.php:13 
     
    171396 
    172397#: content/mainindex/content_loggedout.php:7 
    173 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:4
    174 #: lib/templates.php:1170 lib/templates.php:1172 
     398#: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:6
     399#: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 
    175400msgid "Welcome" 
    176401msgstr "ÜdvözöljÃŒk!" 
     
    263488msgstr "%s kikötések és feltételek" 
    264489 
    265 #: _files/edit_file.php:19 
    266 msgid "Edit File" 
    267 msgstr "Állomány szerkesztése" 
    268  
    269 #: _files/edit_folder.php:19 
    270 msgid "Edit Folder" 
    271 msgstr "Könyvtár szerkesztése" 
    272  
    273 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 
    274 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 
    275 msgid "Files" 
    276 msgstr "Állományok" 
    277  
    278 #: _files/rss2.php:25 
    279 #, php-format 
    280 msgid "Files tagged with %s" 
    281 msgstr "%s -val/vel jelölt állományok" 
    282  
    283 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 
    284 #, php-format 
    285 msgid "Files for %s, hosted on %s." 
    286 msgstr "" 
    287  
    288 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 
    289 #, fuzzy 
    290 msgid "Friends who have linked to you" 
    291 msgstr "Barátok, akik ismerősnek jelöltek" 
    292  
    293 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 
    294 #, fuzzy 
    295 msgid "Friends I have linked to" 
    296 msgstr "Barátaim, akiket ismerősnek jelöltem" 
    297  
    298 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 
    299 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 
    300 #, fuzzy 
    301 msgid "Friendship requests" 
    302 msgstr "Felkérés barátnak" 
    303  
    304 #: _groups/index.php:23 
    305 msgid "Access Controls" 
    306 msgstr "Hozzáférés ellenőrzés" 
    307  
    308 #: help/blogs_help.php:14 
    309 msgid "'Your blog' help" 
    310 msgstr "A \"Blogod\" súgó" 
    311  
    312 #: help/calendar_help.php:10 
    313 msgid "Calendar help" 
    314 msgstr "Naptár súgó" 
    315  
    316 #: help/calendar_help.php:13 
    317 msgid "'Your calendar' help" 
    318 msgstr "A \"naptárad\" súgó" 
    319  
    320 #: help/files_help.php:10 
    321 #, php-format 
    322 msgid "Help for %s" 
    323 msgstr "Súgó: %s" 
    324  
    325 #: help/files_help.php:13 
    326 msgid "'Your Files' help" 
    327 msgstr "Az \"Állományaid\" súgó" 
    328  
    329 #: help/network_help.php:13 
    330 msgid "'Your Network' help" 
    331 msgstr "A \"Hálózatod\" súgó" 
    332  
    333 #: help/profile_help.php:13 
    334 msgid "'Your Profile' help" 
    335 msgstr "A \"Profilod\" súgó" 
    336  
    337490#: home.php:15 index2.php:15 
    338491msgid "Main Index" 
    339492msgstr "Fő Index" 
    340493 
    341 #: _icons/index.php:20 
    342 #, fuzzy 
    343 msgid "Manage user icons" 
    344 msgstr "Felhasználói ikonok rendezése" 
    345  
    346 #: _invite/forgotten_password.php:14 
    347 msgid "Generate a New Password" 
    348 msgstr "Új jelszó létrehozása" 
    349  
    350 #: _invite/index.php:18 
    351 msgid "Invite a Friend" 
    352 msgstr "Barát meghívása" 
    353  
    354 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 
    355 #, php-format 
    356 msgid "Join %s" 
    357 msgstr "Csatlakozás %s" 
    358  
    359 #: _invite/new_password.php:11 
    360 #, php-format 
    361 msgid "Get new %s password" 
    362 msgstr "Szerezz új %s jelszót" 
    363  
    364494#: lib/datalib.php:45 
    365495msgid "Success" 
    366496msgstr "SikerÃŒlt" 
    367497 
    368 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:3083 
     498#: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 
    369499msgid "Error" 
    370500msgstr "Hiba" 
     
    393523msgstr "Az adatbázist frissíteni kell" 
    394524 
    395 #: lib/displaylib.php:188 units/display/function_log_on_pane.php:16 
     525#: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 
    396526#: units/invite/join_noinvite.php:42 
    397527msgid "Register" 
    398528msgstr "Regisztráció" 
    399529 
    400 #: lib/displaylib.php:196 login/index.php:56 
     530#: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 
    401531#: units/display/function_log_on_pane.php:28 
    402532msgid "Log On" 
    403533msgstr "Bejelentkezés" 
    404534 
    405 #: lib/displaylib.php:202 units/admin/admin_main.php:81 
    406 #: units/admin/admin_users_add.php:20 units/admin/admin_users.php:28 
     535#: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 
     536#: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 
    407537#: units/display/function_log_on_pane.php:34 
    408538msgid "Username" 
    409539msgstr "Felhasználói név" 
    410540 
    411 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 
     541#: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 
     542#: units/display/function_log_on_pane.php:35 
    412543msgid "Password" 
    413544msgstr "Jelszó" 
    414545 
    415 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     546#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    416547msgid "Log on" 
    417548msgstr "Bejelentkezés" 
    418549 
    419 #: lib/displaylib.php:210 units/display/function_log_on_pane.php:44 
     550#: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 
    420551msgid "Go" 
    421552msgstr "Mehet" 
    422553 
    423 #: lib/displaylib.php:212 units/display/function_log_on_pane.php:46 
     554#: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 
    424555msgid "Remember Login" 
    425556msgstr "Bejelenkezés emlékeztető" 
    426557 
    427 #: lib/displaylib.php:215 units/display/function_log_on_pane.php:49 
     558#: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 
    428559msgid "Forgotten password" 
    429560msgstr "Elfelejtett jelszó" 
    430561 
    431 #: lib/displaylib.php:27
     562#: lib/displaylib.php:28
    432563msgid "Add User" 
    433564msgstr "Felhasználó hozzáadása" 
    434565 
    435 #: lib/displaylib.php:273 lib/displaylib.php:28
     566#: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:29
    436567msgid "Send Message" 
    437568msgstr "Üzenet kÃŒldése" 
    438569 
    439 #: lib/displaylib.php:28
     570#: lib/displaylib.php:29
    440571msgid "Add Buddy" 
    441572msgstr "Barát hozzáadása" 
    442573 
    443 #: lib/elgglib.php:506 lib/elgglib.php:556 lib/uploadlib.php:661 
     574#: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 
    444575msgid "Administrator" 
    445576msgstr "Rendszergazda" 
    446577 
    447 #: lib/elgglib.php:514 
     578#: lib/elgglib.php:512 
    448579msgid "Do not reply" 
    449580msgstr "Ne válaszolj" 
    450581 
    451 #: lib/elgglib.php:761 
     582#: lib/elgglib.php:763 
    452583msgid "GB" 
    453584msgstr "GB" 
    454585 
    455 #: lib/elgglib.php:762 
     586#: lib/elgglib.php:764 
    456587msgid "MB" 
    457588msgstr "MB" 
    458589 
    459 #: lib/elgglib.php:763 
     590#: lib/elgglib.php:765 
    460591msgid "KB" 
    461592msgstr "KB" 
    462593 
    463 #: lib/elgglib.php:764 
     594#: lib/elgglib.php:766 
    464595msgid "bytes" 
    465596msgstr "bájt" 
    466597 
    467 #: lib/elgglib.php:1763 
     598#: lib/elgglib.php:1766 
    468599msgid "Close this window" 
    469600msgstr "Ablak bezárása" 
    470601 
    471 #: lib/elgglib.php:1800 lib/elgglib.php:1850 
     602#: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 
    472603msgid "Choose" 
    473604msgstr "Válasszon" 
    474605 
    475 #: lib/elgglib.php:2080 
     606#: lib/elgglib.php:2083 
    476607msgid "Elgg auto-format" 
    477608msgstr "Elgg automatikus formátum" 
    478609 
    479 #: lib/elgglib.php:2081 
     610#: lib/elgglib.php:2084 
    480611msgid "HTML format" 
    481612msgstr "HTML formátum" 
    482613 
    483 #: lib/elgglib.php:2082 
     614#: lib/elgglib.php:2085 
    484615msgid "Plain text format" 
    485616msgstr "Egyszerű szöveg" 
    486617 
    487 #: lib/elgglib.php:2083 
     618#: lib/elgglib.php:2086 
    488619msgid "Markdown format" 
    489620msgstr "Markdown formátum" 
    490621 
    491 #: lib/elgglib.php:2652 lib/elgglib.php:3210 
     622#: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 
    492623msgid "Continue" 
    493624msgstr "Folytatás" 
    494625 
    495 #: lib/elgglib.php:3169 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     626#: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    496627#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 
    497628#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    502633msgstr "Igen" 
    503634 
    504 #: lib/elgglib.php:3171 units/admin/admin_userdetails.php:58 
     635#: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 
    505636#: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 
    506637#: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 
     
    511642msgstr "Nem" 
    512643 
    513 #: lib/elgglib.php:3468 lib/elgglib.php:3496 
     644#: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 
    514645msgid "You have been banned from the system!" 
    515646msgstr "Kitiltottak a rendszerből!" 
    516647 
    517 #: lib/elgglib.php:3526 
     648#: lib/elgglib.php:3330 
    518649msgid "" 
    519650"Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " 
     
    528659"segítségért a rendszergazdához." 
    529660 
    530 #: lib/elgglib.php:3556 
     661#: lib/elgglib.php:3360 
    531662msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 
    532663msgstr "" 
    533664"A rendszer emlékezni fog rád és automatikusan beléptet következő alkalommal." 
    534665 
    535 #: lib/elgglib.php:4253 units/users/function_default_access_levels.php:7 
     666#: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 
    536667msgid "Logged in users" 
    537668msgstr "Bejelentkezett felhasználók" 
    538669 
    539 #: lib/elgglib.php:4255 units/users/function_default_access_levels.php:5 
     670#: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 
    540671msgid "Private" 
    541672msgstr "Személyes" 
    542673 
    543 #: lib/elgglib.php:4257 
     674#: lib/elgglib.php:4066 
    544675msgid "Restricted" 
    545676msgstr "Korlátozott" 
    546677 
    547 #: lib/elgglib.php:4311 
     678#: lib/elgglib.php:4120 
    548679msgid "Click to view link" 
    549680msgstr "A link megtekintéséhez kattints ide" 
     
    557688"\n" 
    558689 
    559 #: lib/templates.php:24 units/templates/default_template.php:9 
     690#: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 
    560691msgid "Stylesheet" 
    561692msgstr "Stíluslap" 
    562693 
    563 #: lib/templates.php:25 units/templates/default_template.php:10 
     694#: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 
    564695msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 
    565696msgstr "A Vízesés Stíluslap a sablonhoz" 
    566697 
    567 #: lib/templates.php:34 units/templates/default_template.php:19 
     698#: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 
    568699msgid "Page Shell" 
    569700msgstr "Oldal vázlat" 
    570701 
    571 #: lib/templates.php:35 units/templates/default_template.php:20 
     702#: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 
    572703msgid "The main page shell, including headers and footers." 
    573704msgstr "A főoldal váza, beleértve az élőfejet és élőlábat." 
    574705 
    575 #: lib/templates.php:37 units/templates/default_template.php:23 
     706#: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 
    576707msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 
    577708msgstr "" 
     
    579710"lennie" 
    580711 
    581 #: lib/templates.php:38 units/templates/default_template.php:24 
     712#: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 
    582713msgid "Page title" 
    583714msgstr "Az oldal címe" 
    584715 
    585 #: lib/templates.php:39 units/templates/default_template.php:25 
     716#: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 
    586717msgid "Menu" 
    587718msgstr "MenÃŒ" 
    588719 
    589 #: lib/templates.php:40 units/templates/default_template.php:26 
     720#: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 
    590721msgid "Status menu" 
    591722msgstr "Állapot menÃŒ" 
    592723 
    593 #: lib/templates.php:41 units/templates/default_template.php:27 
     724#: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 
    594725msgid "Main body" 
    595726msgstr "Fő rész" 
    596727 
    597 #: lib/templates.php:42 units/templates/default_template.php:28 
     728#: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 
    598729msgid "Sidebar" 
    599730msgstr "Oldalsáv" 
    600731 
    601 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:39 
     732#: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 
    602733msgid "Content holder" 
    603734msgstr "Tartalom gazda" 
    604735 
    605 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:40 
     736#: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 
    606737msgid "" 
    607738"Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " 
     
    610741"Az oldal fő tartalmát tartalmazza (szemben az oldalsávval vagy a címmel)" 
    611742 
    612 #: lib/templates.php:61 lib/templates.php:11
     743#: lib/templates.php:81 lib/templates.php:13
    613744#: units/templates/default_template.php:42 
    614745msgid "The title" 
    615746msgstr "Cím" 
    616747 
    617 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:43 
     748#: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 
    618749msgid "The page submenu" 
    619750msgstr "Az oldal almenÃŒje" 
    620751 
    621 #: lib/templates.php:63 units/templates/default_template.php:44 
    622 #: units/templates/default_template.php:65 
     752#: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 
     753#: units/templates/default_template.php:61 
    623754msgid "The body of the page" 
    624755msgstr "Az oldal szöveges része" 
    625756 
    626 #: lib/templates.php:80 units/templates/default_template.php:79 
     757#: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 
    627758msgid "Owner box" 
    628759msgstr "Tulajdonos doboz" 
    629760 
    630 #: lib/templates.php:81 units/templates/default_template.php:80 
     761#: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 
    631762msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 
    632763msgstr "Doboz, amely a tulajdonos jelenlegi profilját írja le." 
    633764 
    634 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:82 
     765#: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 
    635766msgid "The user's name" 
    636767msgstr "A felhasználó neve" 
    637768 
    638 #: lib/templates.php:84 units/templates/default_template.php:83 
     769#: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 
    639770#, fuzzy 
    640771msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 
    641772msgstr "A felhasználó profiljának URL címe (a lezáró / jellel egyÃŒtt)" 
    642773 
    643 #: lib/templates.php:85 units/templates/default_template.php:84 
     774#: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 
    644775msgid "The user's icon, if it exists" 
    645776msgstr "A felhasználó ikonja (ha van)" 
    646777 
    647 #: lib/templates.php:86 units/templates/default_template.php:85 
     778#: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 
    648779msgid "A short blurb about the user" 
    649780msgstr "Rövid fÃŒlszöveg a felhasználóról" 
    650781 
    651 #: lib/templates.php:87 units/templates/default_template.php:86 
     782#: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 
    652783msgid "Links to friend / unfriend a user" 
    653784msgstr "Kapcsolódás baráthoz/nem barátom többé" 
    654785 
    655 #: lib/templates.php:88 units/templates/default_template.php:87 
     786#: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 
    656787msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 
    657788msgstr "" 
    658789 
    659 #: lib/templates.php:92 search/personaltags.php:26 
    660 #: units/templates/default_template.php:92 
     790#: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 
     791#: units/templates/default_template.php:87 
    661792msgid "Tags" 
    662793msgstr "Tag (címke)" 
    663794 
    664 #: lib/templates.php:93 search/index.php:96 
    665 #: units/templates/default_template.php:93 
     795#: lib/templates.php:113 search/index.php:97 
     796#: units/templates/default_template.php:88 
    666797msgid "Resources" 
    667798msgstr "Erőforrások" 
    668799 
    669 #: lib/templates.php:11
     800#: lib/templates.php:13
    670801msgid "Information Box" 
    671802msgstr "Információs doboz" 
    672803 
    673 #: lib/templates.php:11
     804#: lib/templates.php:13
    674805#, fuzzy 
    675806msgid "" 
     
    684815"szeretnéd - nem kell, hogy megjelenő doboz legyen." 
    685816 
    686 #: lib/templates.php:11
     817#: lib/templates.php:13
    687818msgid "The contents of the box" 
    688819msgstr "A doboz tartalma" 
    689820 
    690 #: lib/templates.php:133 units/templates/default_template.php:113 
     821#: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 
    691822msgid "System message shell" 
    692823msgstr "RendszerÃŒzenet váz" 
    693824 
    694 #: lib/templates.php:134 units/templates/default_template.php:114 
     825#: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 
    695826msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 
    696827msgstr "Az ÃŒzenet vázban rendszerÃŒzenetek jegyzékét helyezzÃŒk el." 
    697828 
    698 #: lib/templates.php:136 units/templates/default_template.php:116 
     829#: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 
    699830msgid "The messages" 
    700831msgstr "Üzenetek" 
    701832 
    702 #: lib/templates.php:148 units/templates/default_template.php:128 
     833#: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 
    703834msgid "Individual system messages" 
    704835msgstr "Egyéni rendszerÃŒzenetek" 
    705836 
    706 #: lib/templates.php:149 units/templates/default_template.php:129 
     837#: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 
    707838msgid "Each individual system message." 
    708839msgstr "Minden egyéni rendszerÃŒzenet" 
    709840 
    710 #: lib/templates.php:151 units/templates/default_template.php:131 
     841#: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 
    711842msgid "The system message" 
    712843msgstr "RendszerÃŒzenet" 
    713844 
    714 #: lib/templates.php:166 units/templates/default_template.php:146 
     845#: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 
    715846msgid "Main menu shell" 
    716847msgstr "A főmenÃŒ váza" 
    717848 
    718 #: lib/templates.php:167 units/templates/default_template.php:147 
     849#: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 
    719850msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 
    720851msgstr "A főmenÃŒ elemeinek listáját a menÃŒ vázában helyezzÃŒk el." 
    721852 
    722 #: lib/templates.php:169 lib/templates.php:215 lib/templates.php:24
    723 #: units/templates/default_template.php:149 
    724 #: units/templates/default_template.php:195 
    725 #: units/templates/default_template.php:229 
     853#: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:26
     854#: units/templates/default_template.php:142 
     855#: units/templates/default_template.php:188 
     856#: units/templates/default_template.php:222 
    726857msgid "The menu items" 
    727858msgstr "MenÃŒelemek" 
    728859 
    729 #: lib/templates.php:180 units/templates/default_template.php:160 
     860#: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 
    730861msgid "Individual main menu item" 
    731862msgstr "Egyéni főmenÃŒ elem" 
    732863 
    733 #: lib/templates.php:181 units/templates/default_template.php:161 
     864#: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 
    734865msgid "" 
    735866"This is the template for each individual main menu item. A series of these " 
     
    739870"vázában található." 
    740871 
    741 #: lib/templates.php:183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:23
    742 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:163 
    743 #: units/templates/default_template.php:179 
    744 #: units/templates/default_template.php:213 
    745 #: units/templates/default_template.php:246 
     872#: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:25
     873#: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 
     874#: units/templates/default_template.php:172 
     875#: units/templates/default_template.php:206 
     876#: units/templates/default_template.php:239 
    746877msgid "The URL of the menu item" 
    747878msgstr "A menÃŒ elem URL címe" 
    748879 
    749 #: lib/templates.php:184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:23
    750 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:164 
    751 #: units/templates/default_template.php:180 
    752 #: units/templates/default_template.php:214 
    753 #: units/templates/default_template.php:247 
     880#: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:25
     881#: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 
     882#: units/templates/default_template.php:173 
     883#: units/templates/default_template.php:207 
     884#: units/templates/default_template.php:240 
    754885msgid "The menu item's name" 
    755886msgstr "A menÃŒ elem neve" 
    756887 
    757 #: lib/templates.php:196 units/templates/default_template.php:176 
     888#: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 
    758889msgid "Selected individual main menu item" 
    759890msgstr "Válassz egyéni főmenÃŒ elemet" 
    760891 
    761 #: lib/templates.php:197 units/templates/default_template.php:177 
     892#: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 
    762893msgid "" 
    763894"This is the template for an individual main menu item if it is selected." 
    764895msgstr "Ha kiválasztod, akkor ez az egyéni főmenÃŒ elem sablonja" 
    765896 
    766 #: lib/templates.php:212 units/templates/default_template.php:192 
     897#: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 
    767898msgid "Sub-menubar shell" 
    768899msgstr "AlmenÃŒ váz" 
    769900 
    770 #: lib/templates.php:213 units/templates/default_template.php:193 
     901#: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 
    771902msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 
    772903msgstr "Az almenÃŒ elemek listáját a menÃŒ vázban helyezzÃŒk el." 
    773904 
    774 #: lib/templates.php:228 units/templates/default_template.php:210 
     905#: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 
    775906msgid "Individual sub-menu item" 
    776907msgstr "Egyéni almenÃŒ elem" 
    777908 
    778 #: lib/templates.php:229 units/templates/default_template.php:211 
     909#: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 
    779910msgid "" 
    780911"This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " 
     
    784915"vázában található." 
    785916 
    786 #: lib/templates.php:244 units/templates/default_template.php:226 
     917#: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 
    787918msgid "Status menubar shell" 
    788919msgstr "Állapotsor váz" 
    789920 
    790 #: lib/templates.php:245 units/templates/default_template.php:227 
     921#: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 
    791922msgid "" 
    792923"A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " 
     
    795926"Az állapotsor elemeinek listája az állapotsor vázában kerÃŒl elhelyezésre" 
    796927 
    797 #: lib/templates.php:261 units/templates/default_template.php:243 
     928#: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 
    798929msgid "Individual statusbar menu item" 
    799930msgstr "Egyéni állapotsor elem" 
    800931 
    801 #: lib/templates.php:262 units/templates/default_template.php:244 
     932#: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 
    802933msgid "" 
    803934"This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " 
     
    807938"állaposor menÃŒ vázában helyezzÃŒk el." 
    808939 
    809 #: lib/templates.php:277 units/templates/default_template.php:259 
     940#: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 
    810941msgid "Data input box (two columns)" 
    811942msgstr "Adat beviteli doboz (két oszlopban)" 
    812943 
    813 #: lib/templates.php:278 units/templates/default_template.php:260 
     944#: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 
    814945msgid "" 
    815946"This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " 
     
    819950"Például a saját profil szerkesztő oldalon minden mező adatbeviteli doboz." 
    820951 
    821 #: lib/templates.php:280 units/templates/default_template.php:262 
     952#: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 
    822953msgid "The name for the data we're inputting" 
    823954msgstr "A bevitt adat neve" 
    824955 
    825 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:263 
     956#: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 
    826957msgid "The first item of data" 
    827958msgstr "Az adat első eleme" 
    828959 
    829 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:264 
     960#: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 
    830961msgid "The second item of data" 
    831962msgstr "Az adat második eleme" 
    832963 
    833 #: lib/templates.php:309 units/templates/default_template.php:282 
     964#: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 
    834965msgid "Data input box (one column)" 
    835966msgstr "Adatbeviteli doboz (egy oszlopban)" 
    836967 
    837 #: lib/templates.php:310 units/templates/default_template.php:283 
     968#: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 
    838969msgid "A single-column version of the data box." 
    839970msgstr "Az adat doboz egyoszlopos típusa" 
    840971 
    841 #: lib/templates.php:312 units/templates/default_template.php:285 
     972#: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 
    842973msgid "The name of the data we're inputting" 
    843974msgstr "A bevitt adat neve" 
    844975 
    845 #: lib/templates.php:313 lib/templates.php:34
    846 #: units/templates/default_template.php:286 
    847 #: units/templates/default_template.php:359 
     976#: lib/templates.php:333 lib/templates.php:36
     977#: units/templates/default_template.php:279 
     978#: units/templates/default_template.php:352 
    848979msgid "The data itself" 
    849980msgstr "Az adat maga" 
    850981 
    851 #: lib/templates.php:337 units/templates/default_template.php:355 
     982#: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 
    852983msgid "Data input box (vertical)" 
    853984msgstr "Adatbeviteli doboz (fÃŒggőleges)" 
    854985 
    855 #: lib/templates.php:338 units/templates/default_template.php:356 
     986#: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 
    856987#, fuzzy 
    857988msgid "" 
     
    862993"használunk." 
    863994 
    864 #: lib/templates.php:340 units/templates/default_template.php:358 
     995#: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 
    865996msgid "Name of the data we\\'re inputting" 
    866997msgstr "Az adat neve, amit beviszÃŒnk." 
    867998 
    868 #: lib/templates.php:403 mod/template/lib.php:15 
     999#: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 
    8691000msgid "Change theme" 
    8701001msgstr "Téma cseréje" 
    8711002 
    872 #: lib/templates.php:43
     1003#: lib/templates.php:45
    8731004msgid "Account settings" 
    8741005msgstr "Felhasználói beállítások" 
    8751006 
    876 #: lib/templates.php:44
     1007#: lib/templates.php:46
    8771008msgid "Log off" 
    8781009msgstr "Kijelentkezés" 
    8791010 
    880 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 
    881 msgid "Edit user details" 
    882 msgstr "Felhasználó adatainak szerkesztése" 
    883  
    884 #: lib/templates.php:454 
     1011#: lib/templates.php:474 
    8851012msgid "Your site picture" 
    8861013msgstr "Arcképem" 
    8871014 
    888 #: lib/templates.php:461 
     1015#: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 
     1016#: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 
    8891017msgid "Main" 
    8901018msgstr "FőmenÃŒ" 
    8911019 
    892 #: lib/templates.php:466 units/admin/admin_users_add.php:35 
     1020#: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 
    8931021msgid "Add users" 
    8941022msgstr "Felhasználó hozzáadása" 
    8951023 
    896 #: lib/templates.php:47
     1024#: lib/templates.php:49
    8971025msgid "Manage flagged content" 
    8981026msgstr "Megjelölt tartalom kezelése" 
    8991027 
    900 #: lib/templates.php:48
     1028#: lib/templates.php:50
    9011029msgid "Spam control" 
    9021030msgstr "Spam ellenőrzés" 
    9031031 
    904 #: lib/templates.php:586 
    905 msgid "Your current template has been changed." 
    906 msgstr "Az aktuális sablonod megváltozott." 
    907  
    908 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 
     1032#: lib/templates.php:607 
     1033msgid "The templates have been changed according to your choices." 
     1034msgstr "A sablonokat a választásodnak megfelelően megváltozattuk." 
     1035 
     1036#: lib/templates.php:609 
     1037msgid "No changes made as no area of change was selected!" 
     1038msgstr "" 
     1039 
     1040#: lib/templates.php:637 
    9091041msgid "Your template has been updated." 
    9101042msgstr "A sablonodat frissítettÃŒk." 
    9111043 
    912 #: lib/templates.php:629 units/templates/template_actions.php:75 
     1044#: lib/templates.php:652 
    9131045msgid "Your template was deleted." 
    9141046msgstr "A sablonodat töröltÃŒk." 
    9151047 
    916 #: lib/templates.php:750 units/templates/templates_add.php:8 
     1048#: lib/templates.php:779 
    9171049msgid "Create theme" 
    9181050msgstr "Stílus létrehozása" 
    9191051 
    920 #: lib/templates.php:751 units/templates/templates_add.php:9 
     1052#: lib/templates.php:780 
    9211053msgid "" 
    9221054"Here you can create your own themes based on one of the existing public " 
     
    9281060"aztán hozd létre a sajátod. Most szerkesztő jogod van hozzá." 
    9291061 
    930 #: lib/templates.php:767 units/templates/templates_add.php:25 
     1062#: lib/templates.php:796 
    9311063msgid "Theme name" 
    9321064msgstr "A stílus neve" 
    9331065 
    934 #: lib/templates.php:772 lib/templates.php:835 lib/templates.php:1034 
    935 #: units/templates/templates_add.php:30 units/templates/templates_edit.php:22 
    936 #: units/templates/templates_view.php:22 
     1066#: lib/templates.php:801 lib/templates.php:1110 
     1067msgid "Default Template" 
     1068msgstr "" 
     1069 
     1070#: lib/templates.php:805 
     1071msgid "name" 
     1072msgstr "" 
     1073 
     1074#: lib/templates.php:819 
     1075msgid "Based on" 
     1076msgstr "Alapozva" 
     1077 
     1078#: lib/templates.php:824 
     1079msgid "Create Theme" 
     1080msgstr "Téma létrehozása" 
     1081 
     1082#: lib/templates.php:862 units/templates/templates_edit.php:22 
    9371083msgid "Default Theme" 
    9381084msgstr "Alapértelmezett stílus" 
    9391085 
    940 #: lib/templates.php:791 units/templates/templates_add.php:50 
    941 msgid "Based on" 
    942 msgstr "Alapozva" 
    943  
    944 #: lib/templates.php:796 units/templates/templates_add.php:55 
    945 msgid "Create Theme" 
    946 msgstr "Téma létrehozása" 
    947  
    948 #: lib/templates.php:868 units/templates/templates_edit.php:55 
     1086#: lib/templates.php:908 units/templates/templates_edit.php:55 
    9491087msgid "Theme Name" 
    9501088msgstr "" 
    9511089 
    952 #: lib/templates.php:876 units/templates/templates_edit.php:65 
     1090#: lib/templates.php:916 units/templates/templates_edit.php:65 
    9531091msgid "Glossary" 
    9541092msgstr "Fogalomtár" 
    9551093