Changeset 1062 for devel/languages/de
- Timestamp:
- 04/09/07 19:25:58 (2 years ago)
- Files:
-
- devel/languages/de/LC_MESSAGES/de.po (modified) (138 diffs)
- devel/languages/de/LC_MESSAGES/elgg.mo (modified) (previous)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
devel/languages/de/LC_MESSAGES/de.po
r801 r1062 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: Elgg 0.6\n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-06 02:52+0000\n"10 "PO-Revision-Date: 2007-0 1-03 09:55+0000\n"11 "Last-Translator: Michi <michaela.bell@jku.at>\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-02-07 13:51+0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 01:43+0000\n" 11 "Last-Translator: Ralph Eric MÃŒller <irrational@gmx.ch>\n" 12 12 "Language-Team: German <LL@li.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 23 23 "X-Poedit-Language: Deutsch\n" 24 24 "X-Poedit-Country: DEUTSCHLAND\n" 25 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-0 1-08 17:18+0000\n"25 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-17 03:28+0000\n" 26 26 27 27 #: _activity/index.php:24 … … 85 85 86 86 #: _admin/antispam.php:17 _admin/users.php:17 _admin/users.php:20 87 #: lib/templates.php:4 7187 #: lib/templates.php:491 88 88 msgid "Manage users" 89 89 msgstr "Benutzer verwalten" … … 97 97 msgstr "bedenkliche Inhalte" 98 98 99 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:4 2999 #: _admin/index.php:17 _admin/index.php:20 lib/templates.php:449 100 100 msgid "Administration" 101 101 msgstr "Administration" 102 102 103 103 #: _admin/users_add.php:17 _admin/users_add.php:20 104 #, fuzzy 104 105 msgid "Add multiple users" 105 msgstr "mehrere User hinzufÃŒgen" 106 107 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:97 108 msgid "" 109 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 110 "and must be between 3 and 12 characters in length." 111 msgstr "" 112 "Fehler! Ihr Username darf nur Buchstaben und Nummern enthalten, darf nicht " 113 "leer sein und muss zwischen 3 und 12 Zeichen lang sein." 114 115 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:26 116 #, php-format 117 msgid "" 118 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 119 "different one." 120 msgstr "" 121 "Der Anmeldename %s ist bereits vergeben. Bitte geben Sie einen anderen an." 122 123 #: auth/ldap/lib.php:139 124 #, php-format 125 msgid "" 126 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 127 "administrator." 128 msgstr "" 129 130 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:53 131 #: mod/community/lib.php:63 units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 106 msgstr "mehrere Nutzer hinzufÃŒgen" 107 108 #: _communities/index.php:22 mod/browser/index.php:83 mod/community/lib.php:54 109 #: mod/community/lib.php:64 mod/toolbar/lib.php:43 110 #: units/communities/communities_edit_wrapper.php:5 111 #, fuzzy 132 112 msgid "Communities" 133 msgstr " Communities"113 msgstr "Gruppen" 134 114 135 115 #: _communities/members.php:22 units/communities/community_memberships.php:40 … … 138 118 msgstr "Mitglieder" 139 119 140 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:57 120 #: _communities/owned.php:22 mod/community/lib.php:58 121 #, fuzzy 141 122 msgid "Owned Communities" 142 msgstr "abonnierte Communities"123 msgstr "abonnierte Gruppen" 143 124 144 125 #: _communities/requests.php:23 … … 147 128 msgstr "Mitgliedschaftsanfragen" 148 129 130 #: _files/edit_file.php:19 131 msgid "Edit File" 132 msgstr "Datei bearbeiten" 133 134 #: _files/edit_folder.php:19 135 msgid "Edit Folder" 136 msgstr "Ordner bearbeiten" 137 138 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13 139 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9 140 msgid "Files" 141 msgstr "Dateien" 142 143 #: _files/rss2.php:25 144 #, php-format 145 msgid "Files tagged with %s" 146 msgstr "Dateien, die mit %s gekennzeichnet sind" 147 148 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42 149 #, php-format 150 msgid "Files for %s, hosted on %s." 151 msgstr "Dateien von %s, gehostet auf %s." 152 153 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5 154 #, fuzzy 155 msgid "Friends who have linked to you" 156 msgstr "Freunde mit Verbindung zu Ihnen" 157 158 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5 159 #, fuzzy 160 msgid "Friends I have linked to" 161 msgstr "Freunde auf die ich verweise" 162 163 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38 164 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11 165 msgid "Friendship requests" 166 msgstr "Freundschaftsanfragen" 167 168 #: _groups/index.php:23 169 msgid "Access Controls" 170 msgstr "Zugriffskontrolle" 171 172 #: _icons/index.php:20 173 #, fuzzy 174 msgid "Manage user icons" 175 msgstr "Nutzerbild verwalten" 176 177 #: _invite/forgotten_password.php:14 178 msgid "Generate a New Password" 179 msgstr "neues Passwort erzeugen" 180 181 #: _invite/index.php:18 182 msgid "Invite a Friend" 183 msgstr "Freund einladen" 184 185 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11 186 #, php-format 187 msgid "Join %s" 188 msgstr "an %s teilnehmen" 189 190 #: _invite/new_password.php:11 191 #, php-format 192 msgid "Get new %s password" 193 msgstr "Neues %s Passwort zusenden" 194 195 #: _rss/blog.php:25 196 msgid "Publish feeds to blog" 197 msgstr "Feeds auf Blog veröffentlichen" 198 199 #: _rss/index.php:24 _rss/subscriptions.php:24 mod/newsclient/lib.php:27 200 #: units/magpie/menu_sub.php:14 201 msgid "Feeds" 202 msgstr "Feeds" 203 204 #: _rss/individual.php:13 205 msgid "Feed detail" 206 msgstr "Feed Detail" 207 208 #: _rss/opml.php:16 209 #, php-format 210 msgid "Feed subscriptions for %s" 211 msgstr "Abonnement fÃŒr %s" 212 213 #: _rss/opml.php:35 214 msgid "No subscriptions found" 215 msgstr "keine Abonnements gefunden" 216 217 #: _rss/opml.php:46 218 #, php-format 219 msgid "Username not found: %s" 220 msgstr "Benutzernamen nicht gefunden: %s" 221 222 #: _rss/popular.php:12 units/magpie/menu_sub.php:31 223 msgid "Popular feeds" 224 msgstr "Beliebte Feeds" 225 226 #: _rss/styles.php:10 227 msgid "RSS Management" 228 msgstr "RSS Verwaltung" 229 230 #: _rss/styles.php:11 231 msgid "To add this feed to your resources page, click here." 232 msgstr "Um diesen Feed Ihren Ressourcen hinzuzufÃŒgen, klicken Sie hier." 233 234 #: _rss/styles.php:12 235 msgid "" 236 "To add this feed to an external RSS aggregator, click the link that " 237 "corresponds to your aggregator:" 238 msgstr "" 239 "Um diesen Feed einem externen RSS Aggregator hinzuzufÃŒgen, klicken Sie auf " 240 "den Link Ihres Aggregators." 241 242 #: _rss/styles.php:13 243 msgid "Summary" 244 msgstr "Zusammenfassung" 245 246 #: _rss/styles.php:14 247 msgid "This is an RSS feed for " 248 msgstr "Dies ist ein RSS Feed fÃŒr " 249 250 #: _rss/styles.php:15 251 msgid "Didn't mean to come here? Click to exit!" 252 msgstr "Sie wollten nicht hierhin? Klicken Sie, um die Seite zu verlassen!" 253 254 #: _templates/edit.php:15 255 msgid "Template Edit" 256 msgstr "Design editieren" 257 258 #: _templates/index.php:15 259 msgid "Select / Create Themes" 260 msgstr "Design auswÀhlen / erstellen" 261 262 #: _templates/preview.php:13 263 msgid "Template Preview" 264 msgstr "Designvorschau" 265 266 #: _userdetails/index.php:18 lib/templates.php:470 267 #, fuzzy 268 msgid "Edit user details" 269 msgstr "Nutzerdetails bearbeiten" 270 271 #: _weblog/archive.php:15 _weblog/archive_month.php:15 272 msgid "Blog Archives" 273 msgstr "Blog Archive" 274 275 #: _weblog/edit.php:24 _weblog/index.php:15 276 #: units/communities/communities_membership_requests.php:33 277 #: units/friends/user_friendship_requests.php:34 278 #: units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:29 279 msgid "Blog" 280 msgstr "Blog" 281 282 #: _weblog/everyone.php:15 283 msgid "All blogs" 284 msgstr "Alle Blogs" 285 286 #: _weblog/everyone.php:19 287 msgid "You can filter this page to certain types of posts:" 288 msgstr "Sie können diese Seite nach verschiedenen Beitragstypen filtern:" 289 290 #: _weblog/everyone.php:21 291 msgid "Personal blog posts" 292 msgstr "Private BlogbeitrÀge" 293 294 #: _weblog/everyone.php:22 295 msgid "Community blog posts" 296 msgstr "Community-BlogbeitrÀge" 297 298 #: _weblog/everyone.php:23 299 msgid "Posts with comments" 300 msgstr "BeitrÀge mit Kommentaren" 301 302 #: _weblog/everyone.php:24 303 msgid "Posts with no comments" 304 msgstr "BeitrÀge ohne Kommentare" 305 306 #: _weblog/friends.php:15 units/weblogs/weblogs_user_info_menu.php:47 307 #, fuzzy 308 msgid "Friends blog" 309 msgstr "Blog von Freunden" 310 311 #: _weblog/interesting.php:15 mod/blog/lib.php:57 312 msgid "Interesting posts" 313 msgstr "Interessante EintrÀge" 314 315 #: _weblog/rss2.php:51 316 #, php-format 317 msgid "Weblog items tagged with %s" 318 msgstr "Bloginhalte, die mit %s gekennzeichnet sind" 319 320 #: _weblog/rss2.php:54 321 msgid "Weblog items" 322 msgstr "Bloginhalte" 323 324 #: _weblog/rss2.php:61 325 msgid "All users" 326 msgstr "Alle Benutzer" 327 328 #: _weblog/rss2.php:74 329 #, php-format 330 msgid "The most recent weblog posts on %s." 331 msgstr "Die aktuellsten BlogbeitrÀge auf %s." 332 333 #: _weblog/rss2.php:78 units/weblogs/function_rss_publish.php:42 334 #, php-format 335 msgid "The weblog for %s, hosted on %s." 336 msgstr "Das Blog von %s, gehostet auf %s." 337 338 #: _weblog/view_post.php:28 339 msgid "Access denied or post not found" 340 msgstr "Zugang verweigert oder Beitrag nicht gefunden" 341 342 #: _weblog/view_post.php:31 343 #, fuzzy 344 msgid "" 345 "Either this blog post doesn't exist or you don't currently have access " 346 "privileges to view it." 347 msgstr "" 348 "Dieser Blogbeitrag existiert nicht oder Sie haben nicht das Recht ihn zu " 349 "sehen." 350 351 #: _weblog/view_post.php:39 units/weblogs/function_rss_publish.php:35 352 msgid "Weblog" 353 msgstr "Weblog" 354 355 #: auth/ldap/lib.php:113 lms/join.php:48 units/invite/invite_actions.php:95 356 #, fuzzy 357 msgid "" 358 "Error! Your username must contain letters and numbers only, cannot be blank, " 359 "and must be between 3 and 12 characters in length." 360 msgstr "" 361 "Fehler! Ihr Nutzername muss aus mindestens 3 und höchstens 12 Buchstaben " 362 "oder Ziffern bestehen." 363 364 #: auth/ldap/lib.php:118 units/communities/communities_actions.php:27 365 #, fuzzy 366 msgid "" 367 "The username %s is already taken by another user. You will need to pick a " 368 "different one." 369 msgstr "" 370 "Der Anmeldename %s ist bereits vergeben. Bitte wÀhlen Sie einen anderen." 371 372 #: auth/ldap/lib.php:139 373 #, fuzzy 374 msgid "" 375 "User addition %d failed: Unknown reason, please contact you system " 376 "administrator." 377 msgstr "" 378 "Der Nutzer %d konnte nicht angelegt werden. Bitte verstÀndigen sie den " 379 "Betreuer der Seite" 380 149 381 #: content/about.php:10 content/about.php:13 150 382 #, php-format … … 158 390 159 391 #: content/invite/invite.php:3 392 #, fuzzy 160 393 msgid "" 161 394 "If you have a friend or colleague you would like to join the system, perhaps " … … 174 407 175 408 #: content/mainindex/content_loggedout.php:7 176 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php: 46177 #: lib/templates.php:1 170 lib/templates.php:1172409 #: content/mainindex/content_main_index.php:7 lib/templates.php:66 410 #: lib/templates.php:1278 lib/templates.php:1280 178 411 msgid "Welcome" 179 412 msgstr "Herzlich Willkommen" … … 189 422 190 423 #: content/mainindex/content_loggedout.php:9 191 #, php-format424 #, fuzzy 192 425 msgid "<a href=\"%s\">Find others</a> with similar interests and goals." 193 426 msgstr "" 194 "<a href=\"%s\">Finden Sie User</a> mit Àhnlichen Interessen und Zielen."427 "<a href=\"%s\">Finden Sie Nutzer</a> mit Àhnlichen Interessen und Zielen." 195 428 196 429 #: content/mainindex/content_loggedout.php:17 197 430 msgid "Here are some example users:" 198 msgstr "Hier finden Sie einige Beispiel user:"431 msgstr "Hier finden Sie einige Beispielnutzer:" 199 432 200 433 #: content/mainindex/content_loggedout.php:19 201 434 msgid "Here is an example user:" 202 msgstr "Hier finden Sie einen Beispiel user:"435 msgstr "Hier finden Sie einen Beispielnutzerer:" 203 436 204 437 #: content/mainindex/content_loggedout.php:33 205 #, php-format438 #, fuzzy 206 439 msgid "" 207 440 "If you like what you see, why not <a href=\"%s\">register for an account</a>?" 208 441 msgstr "" 209 "Wenn Sie mögen, was Sie sehen, dann <a href=\"%s\">legen Sie Ihren eigenen "210 " Accountan</a>!"442 "Wenn Sie diese Weibseiten mögen, dann <a href=\"%s\">legen Sie bitte Ihren " 443 "eigenes Nutzerkonto an</a>!" 211 444 212 445 #: content/mainindex/content_loggedout.php:40 … … 267 500 msgstr "%s Nutzungsbedingungen" 268 501 269 #: _files/edit_file.php:19270 msgid "Edit File"271 msgstr "Datei bearbeiten"272 273 #: _files/edit_folder.php:19274 msgid "Edit Folder"275 msgstr "Ordner bearbeiten"276 277 #: _files/index.php:19 units/files/files_user_info_menu.php:13278 #: units/files/function_rss_publish.php:35 units/files/profile_files.php:9279 msgid "Files"280 msgstr "Dateien"281 282 #: _files/rss2.php:25283 #, php-format284 msgid "Files tagged with %s"285 msgstr "Dateien, die mit %s gekennzeichnet sind"286 287 #: _files/rss2.php:31 units/files/function_rss_publish.php:42288 #, php-format289 msgid "Files for %s, hosted on %s."290 msgstr "Dateien von %s, gehostet auf %s."291 292 #: _friends/friendsof.php:21 units/friends/friends_of_edit_wrapper.php:5293 msgid "Friends who have linked to you"294 msgstr "Freund/inn/en, die zu Ihnen linken"295 296 #: _friends/index.php:21 units/friends/friends_edit_wrapper.php:5297 msgid "Friends I have linked to"298 msgstr "Freund/inn/en, zu denen ich linke"299 300 #: _friends/requests.php:22 mod/friend/lib.php:38301 #: units/friends/user_friendship_requests.php:11302 msgid "Friendship requests"303 msgstr "Freundschaftsanfragen"304 305 #: _groups/index.php:23306 msgid "Access Controls"307 msgstr "Zugriffskontrolle"308 309 #: help/blogs_help.php:14310 msgid "'Your blog' help"311 msgstr "Ihr Blog"312 313 #: help/calendar_help.php:10314 msgid "Calendar help"315 msgstr "Kalendar Hilfe"316 317 #: help/calendar_help.php:13318 msgid "'Your calendar' help"319 msgstr "'Ihr Kalender' Hilfe"320 321 #: help/files_help.php:10322 #, php-format323 msgid "Help for %s"324 msgstr "Hilfe fÃŒr %s"325 326 #: help/files_help.php:13327 msgid "'Your Files' help"328 msgstr "Ihre Dateien"329 330 #: help/network_help.php:13331 msgid "'Your Network' help"332 msgstr "Ihr Netzwerk"333 334 #: help/profile_help.php:13335 msgid "'Your Profile' help"336 msgstr "Ihr Profil"337 338 502 #: home.php:15 index2.php:15 339 503 msgid "Main Index" 340 504 msgstr "Hauptseite" 341 505 342 #: _icons/index.php:20343 msgid "Manage user icons"344 msgstr "User Icons verwalten"345 346 #: _invite/forgotten_password.php:14347 msgid "Generate a New Password"348 msgstr "neues Passwort erzeugen"349 350 #: _invite/index.php:18351 msgid "Invite a Friend"352 msgstr "Freund einladen"353 354 #: _invite/join.php:12 _invite/register.php:11355 #, php-format356 msgid "Join %s"357 msgstr "an %s teilnehmen"358 359 #: _invite/new_password.php:11360 #, php-format361 msgid "Get new %s password"362 msgstr "Neues %s Passwort zusenden"363 364 506 #: lib/datalib.php:45 365 507 msgid "Success" 366 508 msgstr "Erfolg" 367 509 368 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php: 3083510 #: lib/datalib.php:50 lib/elgglib.php:2986 369 511 msgid "Error" 370 512 msgstr "Fehler" … … 393 535 msgstr "Datenbank-Upgrade erforderlich" 394 536 395 #: lib/displaylib.php:1 88units/display/function_log_on_pane.php:16537 #: lib/displaylib.php:197 units/display/function_log_on_pane.php:16 396 538 #: units/invite/join_noinvite.php:42 397 539 msgid "Register" 398 540 msgstr "Registrieren" 399 541 400 #: lib/displaylib.php: 196login/index.php:56542 #: lib/displaylib.php:205 login/index.php:56 401 543 #: units/display/function_log_on_pane.php:28 402 544 msgid "Log On" 403 545 msgstr "Einloggen" 404 546 405 #: lib/displaylib.php:2 02 units/admin/admin_main.php:81406 #: units/admin/admin_users _add.php:20 units/admin/admin_users.php:28547 #: lib/displaylib.php:211 mod/toolbar/lib.php:30 units/admin/admin_main.php:84 548 #: units/admin/admin_users.php:28 units/admin/admin_users_add.php:20 407 549 #: units/display/function_log_on_pane.php:34 408 550 msgid "Username" 409 551 msgstr "Username" 410 552 411 #: lib/displaylib.php:203 units/display/function_log_on_pane.php:35 553 #: lib/displaylib.php:212 mod/toolbar/lib.php:31 554 #: units/display/function_log_on_pane.php:35 412 555 msgid "Password" 413 556 msgstr "Passwort" 414 557 415 #: lib/displaylib.php:21 0units/display/function_log_on_pane.php:44558 #: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 416 559 msgid "Log on" 417 560 msgstr "Einloggen" 418 561 419 #: lib/displaylib.php:21 0units/display/function_log_on_pane.php:44562 #: lib/displaylib.php:219 units/display/function_log_on_pane.php:44 420 563 msgid "Go" 421 564 msgstr "OK" 422 565 423 #: lib/displaylib.php:2 12units/display/function_log_on_pane.php:46566 #: lib/displaylib.php:221 units/display/function_log_on_pane.php:46 424 567 msgid "Remember Login" 425 568 msgstr "Login merken" 426 569 427 #: lib/displaylib.php:2 15units/display/function_log_on_pane.php:49570 #: lib/displaylib.php:224 units/display/function_log_on_pane.php:49 428 571 msgid "Forgotten password" 429 572 msgstr "Kennwort vergessen" 430 573 431 #: lib/displaylib.php:2 73574 #: lib/displaylib.php:283 432 575 msgid "Add User" 433 576 msgstr "User hinzufÃŒgen" 434 577 435 #: lib/displaylib.php:2 73 lib/displaylib.php:282578 #: lib/displaylib.php:283 lib/displaylib.php:292 436 579 msgid "Send Message" 437 580 msgstr "Nachricht senden" 438 581 439 #: lib/displaylib.php:2 82582 #: lib/displaylib.php:292 440 583 msgid "Add Buddy" 441 584 msgstr "Freund hinzufÃŒgen" 442 585 443 #: lib/elgglib.php:50 6 lib/elgglib.php:556lib/uploadlib.php:661586 #: lib/elgglib.php:504 lib/elgglib.php:554 lib/uploadlib.php:661 444 587 msgid "Administrator" 445 588 msgstr "Administrator" 446 589 447 #: lib/elgglib.php:51 4590 #: lib/elgglib.php:512 448 591 msgid "Do not reply" 449 592 msgstr "Nicht beantworten" 450 593 451 #: lib/elgglib.php:76 1594 #: lib/elgglib.php:763 452 595 msgid "GB" 453 596 msgstr "GB" 454 597 455 #: lib/elgglib.php:76 2598 #: lib/elgglib.php:764 456 599 msgid "MB" 457 600 msgstr "MB" 458 601 459 #: lib/elgglib.php:76 3602 #: lib/elgglib.php:765 460 603 msgid "KB" 461 604 msgstr "KB" 462 605 463 #: lib/elgglib.php:76 4606 #: lib/elgglib.php:766 464 607 msgid "bytes" 465 608 msgstr "Bytes" 466 609 467 #: lib/elgglib.php:176 3610 #: lib/elgglib.php:1766 468 611 msgid "Close this window" 469 612 msgstr "Fenster schliessen" 470 613 471 #: lib/elgglib.php:180 0 lib/elgglib.php:1850614 #: lib/elgglib.php:1803 lib/elgglib.php:1853 472 615 msgid "Choose" 473 616 msgstr "AuswÀhlen" 474 617 475 #: lib/elgglib.php:208 0618 #: lib/elgglib.php:2083 476 619 msgid "Elgg auto-format" 477 620 msgstr "Elgg Auto-Format" 478 621 479 #: lib/elgglib.php:208 1622 #: lib/elgglib.php:2084 480 623 msgid "HTML format" 481 624 msgstr "HTML Format" 482 625 483 #: lib/elgglib.php:208 2626 #: lib/elgglib.php:2085 484 627 msgid "Plain text format" 485 628 msgstr "Reines Text Format" 486 629 487 #: lib/elgglib.php:208 3630 #: lib/elgglib.php:2086 488 631 msgid "Markdown format" 489 632 msgstr "" 490 633 491 #: lib/elgglib.php:265 2 lib/elgglib.php:3210634 #: lib/elgglib.php:2655 lib/elgglib.php:3113 492 635 msgid "Continue" 493 636 msgstr "Weiter" 494 637 495 #: lib/elgglib.php:3 169units/admin/admin_userdetails.php:58638 #: lib/elgglib.php:3072 units/admin/admin_userdetails.php:58 496 639 #: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:48 497 640 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 … … 502 645 msgstr "Ja" 503 646 504 #: lib/elgglib.php:3 171units/admin/admin_userdetails.php:58647 #: lib/elgglib.php:3074 units/admin/admin_userdetails.php:58 505 648 #: units/admin/admin_userdetails.php:74 units/icons/function_add_icons.php:49 506 649 #: units/tinymce/tinymce_userdetails_edit.php:21 … … 511 654 msgstr "Nein" 512 655 513 #: lib/elgglib.php:3 468 lib/elgglib.php:3496656 #: lib/elgglib.php:3272 lib/elgglib.php:3300 514 657 msgid "You have been banned from the system!" 515 658 msgstr "Sie wurden vom System gebannt!" 516 659 517 #: lib/elgglib.php:3 526660 #: lib/elgglib.php:3330 518 661 msgid "" 519 662 "Sorry, but your IP number seems to have changed from when you first logged " … … 527 670 "Meldung nicht angezeigt bekommen - bitte kontaktieren Sie den Administrator." 528 671 529 #: lib/elgglib.php:3 556672 #: lib/elgglib.php:3360 530 673 msgid "The system will remember you and automatically log you in next time." 531 674 msgstr "" … … 533 676 "automatisch an." 534 677 535 #: lib/elgglib.php:4 253units/users/function_default_access_levels.php:7678 #: lib/elgglib.php:4062 units/users/function_default_access_levels.php:7 536 679 msgid "Logged in users" 537 680 msgstr "eingeloggte User" 538 681 539 #: lib/elgglib.php:4 255units/users/function_default_access_levels.php:5682 #: lib/elgglib.php:4064 units/users/function_default_access_levels.php:5 540 683 msgid "Private" 541 684 msgstr "Privat" 542 685 543 #: lib/elgglib.php:4 257686 #: lib/elgglib.php:4066 544 687 msgid "Restricted" 545 688 msgstr "EingeschrÀnkt" 546 689 547 #: lib/elgglib.php:4 311690 #: lib/elgglib.php:4120 548 691 msgid "Click to view link" 549 692 msgstr "Klicken, um Link anzuzeigen" 550 693 551 694 #: lib/php-getttext/examples/pigs_dropin.php:75 552 #, fuzzy553 695 msgid "" 554 696 "This is how the story goes.\n" … … 558 700 "\n" 559 701 560 #: lib/templates.php: 24 units/templates/default_template.php:9702 #: lib/templates.php:44 units/templates/default_template.php:9 561 703 msgid "Stylesheet" 562 704 msgstr "Stylesheet" 563 705 564 #: lib/templates.php: 25 units/templates/default_template.php:10706 #: lib/templates.php:45 units/templates/default_template.php:10 565 707 msgid "The Cascading Style Sheet for the template." 566 708 msgstr "The Cascading Style Sheet for the template." 567 709 568 #: lib/templates.php: 34 units/templates/default_template.php:19710 #: lib/templates.php:54 units/templates/default_template.php:19 569 711 msgid "Page Shell" 570 712 msgstr "Page Shell" 571 713 572 #: lib/templates.php: 35 units/templates/default_template.php:20714 #: lib/templates.php:55 units/templates/default_template.php:20 573 715 msgid "The main page shell, including headers and footers." 574 716 msgstr "The main page shell, including headers and footers." 575 717 576 #: lib/templates.php: 37 units/templates/default_template.php:23718 #: lib/templates.php:57 units/templates/default_template.php:23 577 719 msgid "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 578 720 msgstr "" 579 721 "Page metatags (mandatory) - must be in the 'head' portion of the page" 580 722 581 #: lib/templates.php: 38 units/templates/default_template.php:24723 #: lib/templates.php:58 units/templates/default_template.php:24 582 724 msgid "Page title" 583 725 msgstr "Seitentitel" 584 726 585 #: lib/templates.php: 39 units/templates/default_template.php:25727 #: lib/templates.php:59 units/templates/default_template.php:25 586 728 msgid "Menu" 587 729 msgstr "MenÃŒ" 588 730 589 #: lib/templates.php: 40 units/templates/default_template.php:26731 #: lib/templates.php:60 units/templates/default_template.php:26 590 732 msgid "Status menu" 591 733 msgstr "Status MenÃŒ" 592 734 593 #: lib/templates.php: 41 units/templates/default_template.php:27735 #: lib/templates.php:61 units/templates/default_template.php:27 594 736 msgid "Main body" 595 737 msgstr "Main body" 596 738 597 #: lib/templates.php: 42 units/templates/default_template.php:28739 #: lib/templates.php:62 units/templates/default_template.php:28 598 740 msgid "Sidebar" 599 741 msgstr "Seitenleiste" 600 742 601 #: lib/templates.php: 58 units/templates/default_template.php:39743 #: lib/templates.php:78 units/templates/default_template.php:39 602 744 msgid "Content holder" 603 745 msgstr "Content holder" 604 746 605 #: lib/templates.php: 59 units/templates/default_template.php:40747 #: lib/templates.php:79 units/templates/default_template.php:40 606 748 msgid "" 607 749 "Contains the main content for a page (as opposed to the sidebar or the " … … 611 753 "title)." 612 754 613 #: lib/templates.php: 61 lib/templates.php:113755 #: lib/templates.php:81 lib/templates.php:133 614 756 #: units/templates/default_template.php:42 615 757 msgid "The title" 616 758 msgstr "Titel" 617 759 618 #: lib/templates.php: 62 units/templates/default_template.php:43760 #: lib/templates.php:82 units/templates/default_template.php:43 619 761 msgid "The page submenu" 620 762 msgstr "UntermenÃŒ der Seite" 621 763 622 #: lib/templates.php: 63 units/templates/default_template.php:44623 #: units/templates/default_template.php:6 5764 #: lib/templates.php:83 units/templates/default_template.php:44 765 #: units/templates/default_template.php:61 624 766 msgid "The body of the page" 625 767 msgstr "The body of the page" 626 768 627 #: lib/templates.php: 80 units/templates/default_template.php:79769 #: lib/templates.php:100 units/templates/default_template.php:74 628 770 msgid "Owner box" 629 771 msgstr "Besitzerbox" 630 772 631 #: lib/templates.php: 81 units/templates/default_template.php:80773 #: lib/templates.php:101 units/templates/default_template.php:75 632 774 msgid "A box containing a description of the owner of the current profile." 633 775 msgstr "Diese Box enthÀlt eine Beschreibung des Profilbesitzers." 634 776 635 #: lib/templates.php: 83 units/templates/default_template.php:82777 #: lib/templates.php:103 units/templates/default_template.php:77 636 778 msgid "The user's name" 637 779 msgstr "User Name" 638 780 639 #: lib/templates.php: 84 units/templates/default_template.php:83781 #: lib/templates.php:104 units/templates/default_template.php:78 640 782 msgid "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 641 783 msgstr "The URL of the user's profile page, including terminating slash" 642 784 643 #: lib/templates.php: 85 units/templates/default_template.php:84785 #: lib/templates.php:105 units/templates/default_template.php:79 644 786 msgid "The user's icon, if it exists" 645 787 msgstr "User Icon, wenn vorhanden" 646 788 647 #: lib/templates.php: 86 units/templates/default_template.php:85789 #: lib/templates.php:106 units/templates/default_template.php:80 648 790 msgid "A short blurb about the user" 649 791 msgstr "Eine Kurzbeschreibung des Users" 650 792 651 #: lib/templates.php: 87 units/templates/default_template.php:86793 #: lib/templates.php:107 units/templates/default_template.php:81 652 794 msgid "Links to friend / unfriend a user" 653 795 msgstr "Links to friend / unfriend a user" 654 796 655 #: lib/templates.php: 88 units/templates/default_template.php:87797 #: lib/templates.php:108 units/templates/default_template.php:82 656 798 msgid "Links to any lms hosts the user is attached to" 657 799 msgstr "Verlinkt alle LMS Hosts denen der Benutzer hinzugefÃŒgt ist" 658 800 659 #: lib/templates.php: 92 search/personaltags.php:26660 #: units/templates/default_template.php: 92801 #: lib/templates.php:112 search/personaltags.php:26 802 #: units/templates/default_template.php:87 661 803 msgid "Tags" 662 804 msgstr "Stichwörter" 663 805 664 #: lib/templates.php: 93 search/index.php:96665 #: units/templates/default_template.php: 93806 #: lib/templates.php:113 search/index.php:97 807 #: units/templates/default_template.php:88 666 808 msgid "Resources" 667 809 msgstr "Ressourcen" 668 810 669 #: lib/templates.php:1 10811 #: lib/templates.php:130 670 812 msgid "Information Box" 671 813 msgstr "Informationsbox" 672 814 673 #: lib/templates.php:1 11815 #: lib/templates.php:131 674 816 msgid "" 675 817 "A box containing a caption and some text, used extensively throughout the " … … 683 825 "an actual box." 684 826 685 #: lib/templates.php:1 14827 #: lib/templates.php:134 686 828 msgid "The contents of the box" 687 829 msgstr "Inhalt der Box" 688 830 689 #: lib/templates.php:1 33 units/templates/default_template.php:113831 #: lib/templates.php:153 units/templates/default_template.php:106 690 832 msgid "System message shell" 691 833 msgstr "System message shell" 692 834 693 #: lib/templates.php:1 34 units/templates/default_template.php:114835 #: lib/templates.php:154 units/templates/default_template.php:107 694 836 msgid "A list of system messages will be placed within the message shell." 695 837 msgstr "A list of system messages will be placed within the message shell." 696 838 697 #: lib/templates.php:1 36 units/templates/default_template.php:116839 #: lib/templates.php:156 units/templates/default_template.php:109 698 840 msgid "The messages" 699 841 msgstr "Nachrichten" 700 842 701 #: lib/templates.php:1 48 units/templates/default_template.php:128843 #: lib/templates.php:168 units/templates/default_template.php:121 702 844 msgid "Individual system messages" 703 845 msgstr "Individuelle Systemnachricht" 704 846 705 #: lib/templates.php:1 49 units/templates/default_template.php:129847 #: lib/templates.php:169 units/templates/default_template.php:122 706 848 msgid "Each individual system message." 707 849 msgstr "jede persönliche Systemnachricht." 708 850 709 #: lib/templates.php:1 51 units/templates/default_template.php:131851 #: lib/templates.php:171 units/templates/default_template.php:124 710 852 msgid "The system message" 711 853 msgstr "Sytemnachricht" 712 854 713 #: lib/templates.php:1 66 units/templates/default_template.php:146855 #: lib/templates.php:186 units/templates/default_template.php:139 714 856 msgid "Main menu shell" 715 857 msgstr "Main menu shell" 716 858 717 #: lib/templates.php:1 67 units/templates/default_template.php:147859 #: lib/templates.php:187 units/templates/default_template.php:140 718 860 msgid "A list of main menu items will be placed within the menubar shell." 719 861 msgstr "Eine Liste der MenÃŒpunkte wird in der MenÃŒleiste angezeigt." 720 862 721 #: lib/templates.php:1 69 lib/templates.php:215 lib/templates.php:247722 #: units/templates/default_template.php:14 9723 #: units/templates/default_template.php:1 95724 #: units/templates/default_template.php:22 9863 #: lib/templates.php:189 lib/templates.php:235 lib/templates.php:267 864 #: units/templates/default_template.php:142 865 #: units/templates/default_template.php:188 866 #: units/templates/default_template.php:222 725 867 msgid "The menu items" 726 868 msgstr "MenÃŒpunkte" 727 869 728 #: lib/templates.php: 180 units/templates/default_template.php:160870 #: lib/templates.php:200 units/templates/default_template.php:153 729 871 msgid "Individual main menu item" 730 872 msgstr "Individueller HauptmenÃŒpunkt" 731 873 732 #: lib/templates.php: 181 units/templates/default_template.php:161874 #: lib/templates.php:201 units/templates/default_template.php:154 733 875 msgid "" 734 876 "This is the template for each individual main menu item. A series of these " … … 738 880 "is placed within the menubar shell template." 739 881 740 #: lib/templates.php: 183 lib/templates.php:199 lib/templates.php:231741 #: lib/templates.php:2 64 units/templates/default_template.php:163742 #: units/templates/default_template.php:17 9743 #: units/templates/default_template.php:2 13744 #: units/templates/default_template.php:2 46882 #: lib/templates.php:203 lib/templates.php:219 lib/templates.php:251 883 #: lib/templates.php:284 units/templates/default_template.php:156 884 #: units/templates/default_template.php:172 885 #: units/templates/default_template.php:206 886 #: units/templates/default_template.php:239 745 887 msgid "The URL of the menu item" 746 888 msgstr "URL des MenÃŒpunktes" 747 889 748 #: lib/templates.php: 184 lib/templates.php:200 lib/templates.php:232749 #: lib/templates.php:2 65 units/templates/default_template.php:164750 #: units/templates/default_template.php:1 80751 #: units/templates/default_template.php:2 14752 #: units/templates/default_template.php:24 7890 #: lib/templates.php:204 lib/templates.php:220 lib/templates.php:252 891 #: lib/templates.php:285 units/templates/default_template.php:157 892 #: units/templates/default_template.php:173 893 #: units/templates/default_template.php:207 894 #: units/templates/default_template.php:240 753 895 msgid "The menu item's name" 754 896 msgstr "Name des MenÃŒpunkts" 755 897 756 #: lib/templates.php: 196 units/templates/default_template.php:176898 #: lib/templates.php:216 units/templates/default_template.php:169 757 899 msgid "Selected individual main menu item" 758 900 msgstr "AusgewÀhlter individueller HauptmenÃŒpunkt" 759 901 760 #: lib/templates.php: 197 units/templates/default_template.php:177902 #: lib/templates.php:217 units/templates/default_template.php:170 761 903 msgid "" 762 904 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." … … 764 906 "This is the template for an individual main menu item if it is selected." 765 907 766 #: lib/templates.php:2 12 units/templates/default_template.php:192908 #: lib/templates.php:232 units/templates/default_template.php:185 767 909 msgid "Sub-menubar shell" 768 910 msgstr "Sub-menubar shell" 769 911 770 #: lib/templates.php:2 13 units/templates/default_template.php:193912 #: lib/templates.php:233 units/templates/default_template.php:186 771 913 msgid "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 772 914 msgstr "A list of sub-menu items will be placed within the menubar shell." 773 915 774 #: lib/templates.php:2 28 units/templates/default_template.php:210916 #: lib/templates.php:248 units/templates/default_template.php:203 775 917 msgid "Individual sub-menu item" 776 918 msgstr "Individueller UntermenÃŒpunkt" 777 919 778 #: lib/templates.php:2 29 units/templates/default_template.php:211920 #: lib/templates.php:249 units/templates/default_template.php:204 779 921 msgid "" 780 922 "This is the template for each individual sub-menu item. A series of these is " … … 784 926 "placed within the sub-menubar shell template." 785 927 786 #: lib/templates.php:2 44 units/templates/default_template.php:226928 #: lib/templates.php:264 units/templates/default_template.php:219 787 929 msgid "Status menubar shell" 788 930 msgstr "Status menubar shell" 789 931 790 #: lib/templates.php:2 45 units/templates/default_template.php:227932 #: lib/templates.php:265 units/templates/default_template.php:220 791 933 msgid "" 792 934 "A list of statusbar menu items will be placed within the status menubar " … … 796 938 "shell." 797 939 798 #: lib/templates.php:2 61 units/templates/default_template.php:243940 #: lib/templates.php:281 units/templates/default_template.php:236 799 941 msgid "Individual statusbar menu item" 800 942 msgstr "Individueller MenÃŒpunkt der Statusleiste" 801 943 802 #: lib/templates.php:2 62 units/templates/default_template.php:244944 #: lib/templates.php:282 units/templates/default_template.php:237 803 945 msgid "" 804 946 "This is the template for each individual statusbar menu item. A series of " … … 808 950 "these is placed within the status menubar shell template." 809 951 810 #: lib/templates.php:2 77 units/templates/default_template.php:259952 #: lib/templates.php:297 units/templates/default_template.php:252 811 953 msgid "Data input box (two columns)" 812 954 msgstr "Data input box (two columns)" 813 955 814 #: lib/templates.php:2 78 units/templates/default_template.php:260956 #: lib/templates.php:298 units/templates/default_template.php:253 815 957 msgid "" 816 958 "This is mostly used whenever some input is taken from the user. For example, " … … 820 962 "each of the fields in the profile edit screen is a data input box." 821 963 822 #: lib/templates.php: 280 units/templates/default_template.php:262964 #: lib/templates.php:300 units/templates/default_template.php:255 823 965 msgid "The name for the data we're inputting" 824 966 msgstr "The name for the data we're inputting" 825 967 826 #: lib/templates.php: 281 units/templates/default_template.php:263968 #: lib/templates.php:301 units/templates/default_template.php:256 827 969 msgid "The first item of data" 828 970 msgstr "The first item of data" 829 971 830 #: lib/templates.php: 282 units/templates/default_template.php:264972 #: lib/templates.php:302 units/templates/default_template.php:257 831 973 msgid "The second item of data" 832 974 msgstr "The second item of data" 833 975 834 #: lib/templates.php:3 09 units/templates/default_template.php:282976 #: lib/templates.php:329 units/templates/default_template.php:275 835 977 msgid "Data input box (one column)" 836 978 msgstr "Data input box (one column)" 837 979 838 #: lib/templates.php:3 10 units/templates/default_template.php:283980 #: lib/templates.php:330 units/templates/default_template.php:276 839 981 msgid "A single-column version of the data box." 840 982 msgstr "Eine einspaltige Version der Datenbox." 841 983 842 #: lib/templates.php:3 12 units/templates/default_template.php:285984 #: lib/templates.php:332 units/templates/default_template.php:278 843 985 msgid "The name of the data we're inputting" 844 986 msgstr "The name of the data we're inputting" 845 987 846 #: lib/templates.php:3 13 lib/templates.php:341847 #: units/templates/default_template.php:2 86848 #: units/templates/default_template.php:35 9988 #: lib/templates.php:333 lib/templates.php:361 989 #: units/templates/default_template.php:279 990 #: units/templates/default_template.php:352 849 991 msgid "The data itself" 850 992 msgstr "The data itself" 851 993 852 #: lib/templates.php:3 37 units/templates/default_template.php:355994 #: lib/templates.php:357 units/templates/default_template.php:348 853 995 msgid "Data input box (vertical)" 854 996 msgstr "Data input box (vertical)" 855 997 856 #: lib/templates.php:3 38 units/templates/default_template.php:356998 #: lib/templates.php:358 units/templates/default_template.php:349 857 999 msgid "" 858 1000 "A slightly different version of the data box, used on this edit page amongst " … … 862 1004 "other places." 863 1005 864 #: lib/templates.php:3 40 units/templates/default_template.php:3581006 #: lib/templates.php:360 units/templates/default_template.php:351 865 1007 msgid "Name of the data we\\'re inputting" 866 1008 msgstr "Name der Daten die wir einfÃŒgen" 867 1009 868 #: lib/templates.php:4 03 mod/template/lib.php:151010 #: lib/templates.php:423 mod/template/lib.php:15 869 1011 msgid "Change theme" 870 1012 msgstr "Darstellung Àndern" 871 1013 872 #: lib/templates.php:4 371014 #: lib/templates.php:457 873 1015 msgid "Account settings" 874 1016 msgstr "Account Einstellungen" 875 1017 876 #: lib/templates.php:4 431018 #: lib/templates.php:463 877 1019 msgid "Log off" 878 1020 msgstr "Ausloggen" 879 1021 880 #: lib/templates.php:450 _userdetails/index.php:18 881 msgid "Edit user details" 882 msgstr "Userdetails bearbeiten" 883 884 #: lib/templates.php:454 1022 #: lib/templates.php:474 885 1023 msgid "Your site picture" 886 1024 msgstr "Ihr Profil Bild" 887 1025 888 #: lib/templates.php:461 1026 #: lib/templates.php:481 profile/edit.php:105 profile/edit.php:112 1027 #: profile/profile.class.php:111 profile/profile.class.php:124 889 1028 msgid "Main" 890 1029 msgstr "Main" 891 1030 892 #: lib/templates.php:4 66 units/admin/admin_users_add.php:351031 #: lib/templates.php:486 units/admin/admin_users_add.php:35 893 1032 msgid "Add users" 894 1033 msgstr "User hinzufÃŒgen" 895 1034 896 #: lib/templates.php:4 761035 #: lib/templates.php:496 897 1036 msgid "Manage flagged content" 898 1037 msgstr "bedenkliche Inhalte verwalten" 899 1038 900 #: lib/templates.php: 4811039 #: lib/templates.php:501 901 1040 msgid "Spam control" 902 1041 msgstr "Spamabwehr" 903 1042 904 #: lib/templates.php:586 905 msgid "Your current template has been changed." 906 msgstr "Ihr aktuelles Design wurde geÀndert." 907 908 #: lib/templates.php:616 units/templates/template_actions.php:59 1043 #: lib/templates.php:607 1044 msgid "The templates have been changed according to your choices." 1045 msgstr "Die Templates (Vorlagen) wurden entsprechend Ihrer Auswahl geÀndert." 1046 1047 #: lib/templates.php:609 1048 msgid "No changes made as no area of change was selected!" 1049 msgstr "" 1050 "Keine Änderzungen durchgeführt, das keine Änderungen " 1051 "angegeben waren." 1052 1053 #: lib/templates.php:637 909 1054 msgid "Your template has been updated." 910 1055 msgstr "Ihre Designvorlage wurde aktualisiert." 911 1056 912 #: lib/templates.php:6 29 units/templates/template_actions.php:751057 #: lib/templates.php:652 913 1058 msgid "Your template was deleted." 914 1059 msgstr "Ihre Designvorlage wurde gelöscht." 915 1060 916 #: lib/templates.php:7 50 units/templates/templates_add.php:81061 #: lib/templates.php:779 917 1062 msgid "Creat
